Similar context phrases
Translation examples
verb
Ever since, knowledge, instead of serving human salvation and exalting human character, has been used as an instrument in the hands of those whose only object is to advance their own narrow, utilitarian self-interest.
Desde entonces, el conocimiento, en lugar de servir a la salvación humana y exaltar el carácter humano, se ha utilizado como instrumento por quienes tienen como único objetivo propugnar sus propios intereses egoístas y utilitarios.
(a) Collect views on what type of Constitution Zambia should enact, considering that the Constitution should exalt and effectively entrench and promote the legal and institutional protection of fundamental human rights;
a) Recabar opiniones sobre el tipo de constitución que debería promulgar Zambia, teniendo en cuenta que la Constitución debería exaltar y consolidar y promover de manera real la protección jurídica e institucional de los derechos humanos fundamentales;
In its Programme for the Development of Chinese Women (1995-2000), the State Council proposed in unequivocal terms to "educate society as a whole on the significant role played by women in creating human civilization and advancing social development; advocate the equality of women and men in character, dignity, rights and status; exalt women who strive for self-respect, self-confidence, self-reliance and self-empowerment and prohibit derogatory or degrading depictions of women in the media."
El Consejo de Estado, en su Programa para el Adelanto de la Mujer China (1995-2002), propuso en términos inequívocos "educar a toda la sociedad acerca de la importante función que cumplen las mujeres en la creación de civilización humana y la promoción del desarrollo social; abogar por la igualdad del hombre y la mujer en carácter, dignidad, derechos y situación social; exaltar a las mujeres que procuran autoestima, confianza, autonomía y espíritu de progreso; y prohibir la presentación de la mujer, en los medios de difusión, con rasgos despectivos u ofensivos".
For example, on 13 February 1998, Palestinian television presented a programme for children, called "The Children's Club", in which pre-school Palestinians are taught to exalt suicide warriors.
Por ejemplo, el 13 de febrero de 1998, la televisión palestina presentó un programa para niños, llamado "El club de los niños", en el que se enseña a los niños palestinos en edad preescolar a exaltar a los guerreros suicidas.
22. The role of UFL is to encourage and promote equality between the sexes and to protect the rights and legitimate interests of women and children; to unite multi-ethnic Lao women and social strata in unanimous solidarity; to mobilize women to preserve the country and further its socio-economic development; to establish the necessary conditions to enable increasing numbers of women to pursue their studies, have access to health care and receive training so as to be able to exercise a profession and to work; to promote and extend the "Three feminine qualities" movement; to preserve the magnificent identity of Lao women and progressively exalt the role of women with a view to eliminating all forms of discrimination against them.
22. La misión de la UFL es alentar y promover la realización de la igualdad entre el hombre y la mujer y la protección de los derechos e intereses legítimos de la mujer y el niño; reunir la solidaridad unánime de las mujeres lao de las diferentes etnias y capas sociales; movilizar a las mujeres para que participen en la salvaguardia y el desarrollo socioeconómico del país; crear las condiciones necesarias para que cada vez más la mujer pueda cursar estudios, acceder a los servicios de atención de salud, formarse para ejercer una profesión y tener trabajo; animar y ampliar el movimiento de las "Tres cualidades femeninas"; preservar la magnífica identidad de la mujer lao y exaltar progresivamente la función de la mujer para eliminar todas las formas de discriminación contra ella.
We wear our widow's weeds like nuns, Mrs. Barham... and perpetuate war by exalting its sacrifices.
Las viudas llevan su ropa de luto como monjas, Sra. Barham... y perpetúan la guerra, al exaltar su sacrificio.
I shall ascend my funeral pile triumphantly and exalt in the agony of the torturing flames.
Ascenderé triunfante a mi pira funeraria... y me exaltaré en la agonía de las flamas torturantes.
As you said, John, everywhere, religions... from exalting life to purging joy as a sin.
Como dijiste John, en todos lados las religiones desde exaltar la vida, a purgar el goce como pecado.
Churches were built to exalt heaven, but this.... The weapons are pointing downward.
Las iglesias eran para exaltar el cielo, pero en ésta las armas apuntan hacia abajo.
To dance, clap hands, exalt, shout, skip,
¡Para bailar, aplaudir, exaltar, gritar, saltar,...
To exalt you in your glory.
Para exaltar en su gloria.
Do you think it's fair, though, for you to exalt your politics over the will of your district?
Pero, ¿piensas que es justo... exaltar tu opinión política sobre la voluntad de tu distrito?
Jesus may exalt. But cocaine is king.
Jesús puede exaltar, pero la cocaína es la reina.
This will stand to exalt your greatness for all time, my king.
Esto se levantará para exaltar su grandeza para siempre, mi rey.
Heaven will exalt, the archangels will sound their trumpets and will make an infernal din.
El cielo se exaltará, los arcángeles harán sonar sus trompetas y harán un infernal estruendo.
Exalted will be the Great Darkness of Slaanesh—
Se exaltará la Gran Oscuridad de Slaanesh…
It was the minstrels’ interest also to exalt generosity as a high virtue.
Fue interés de los trovadores también exaltar la generosidad como virtud superior.
He seeks rhapsodic exaltation (exaltare means “to lift up”).
Busca una exaltación rapsódica (exaltare significa «elevar»).
It has become a poem by Tennyson that embarrasses us by its exaltation of unthinking obedience.
Aquello ya sólo es un poema de Tennyson que nos avergüenza por exaltar un acto de obediencia insensata.
Indeed, they seem to lessen the role of the flesh by exalting the outward bearing of the sufferer.
A decir verdad, parecen disminuir la función de la carne al exaltar el porte exterior del sufriente.
to exalt the treatment of politics in Nostromo and Middle-march without an attendant awareness of The Possessed;
exaltar el modo de abordar la política en Nostramo y Middlemarch sin la correspondiente mención de The Possessed;
Exalt- ing the true spirit of Mahayana Buddhism is a teaching which reverently supports the emperor's work.
Exaltar el verdadero espíritu del budismo mahayana es una enseñanza que apoya venerablemente la tarea del emperador.
verb
His reputation with the Army was at stake, and his ambition to conquer Troy and exalt Greece.
Se jugaba su reputación con el ejército, así como su ambición de conquistar Troya y ensalzar Grecia.
“God,” said Mary, “has a way of putting down the mighty from their seats of power and exalting those of low degree.
-Dios -dijo. María- sabe derribar a los potentados de sus tronos y ensalzar a los humildes.
When Lila stopped misbehaving and effortlessly outdid me, the teacher praised me first, with moderation, and then went on to exalt her prowess.
Cuando Lila salía de sus turbulencias y me superaba sin esfuerzo, la Oliviero primero me elogiaba a mí con moderación y después pasaba a ensalzar la habilidad de ella.
Now, since the Khalifate's thunderous fall, every one of the city-kings had his share of craftsmen and artists to exalt and extol his virtues.
Ahora, desde la estruendosa caída del Califato, cada uno de los reyes de las ciudades tenía su grupo de artesanos y artistas para ensalzar y encomiar sus virtudes.
It is not the place, roared Cato, of a proconsul conducting a war he says was forced upon him to puff his exalted name and exaggerated deeds throughout the city.
No le corresponde, rugía Catón, a un procónsul que está al mando en una guerra que él dice que le fue impuesta a la fuerza, el anunciar a bombo y platillo su exaltado nombre y ensalzar sus hazañas por toda la ciudad.
And even had he been able to exalt charity over reality, he would have been deterred when he looked across the grave to where Sofia Kuchovskaya stood impassively staring at the rumpled soil which would cover her accursed husband.
Aunque hubiera sido capaz de ensalzar la caridad por encima de la realidad, se lo habría impedido ver al otro lado de la tumba a Sofía Kuchovskaya, contemplando impasible la tierra que iba a cubrir a su maldito esposo.
These operations have meant the loss of Uruguayan lives; our nation's citizens have shed their blood on African soil. Though this has meant inconsolable grief for our families, it has also certainly, contributed to exalting the honour of our people, civilian or military, as they contribute alongside the fraternal peoples of Africa to the objective of peacekeeping.
Dichas operaciones, al día de hoy, han significado para el Uruguay la pérdida de vidas humanas uruguayas, las cuales han vertido su sangre en suelo africano, todo lo cual, si bien ha significado el irremediable dolor de nuestra familia, también no es menos cierto que ha contribuido a enaltecer el honor de nuestro pueblo —civiles y fuerzas armadas— al contribuir con el hermano pueblo africano al objetivo del mantenimiento de la paz.
2. Abolition of the death penalty will make it possible to exalt human dignity and the progressive development of human rights, which is why the struggle to restrict and ultimately eradicate it must be increasingly strenuous and must include implementation of the safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penalty, accession to the international covenants and conventions aimed at its abolition and limiting the number of offences for which it can be imposed.
2. La abolición de la pena de muerte permitirá enaltecer la dignidad humana y el desarrollo progresivo de los derechos humanos, por lo que la lucha debe ser cada vez más ardua en favor de su limitación, con miras a su total erradicación, incluyendo la observancia de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados y la adhesión a los pactos y convenciones internacionales destinados a abolirla, incluyendo la limitación del número de delitos por los que se pueda imponer.
It also refers to "protecting and exalting labour, upholding human dignity, promoting general well-being and social security, ensuring equitable participation in the enjoyment of wealth, according to the principles of social justice, and fostering the development of the economy in the service of the individual".
Igualmente, cuando expresa: "proteger y enaltecer el trabajo, amparar la dignidad humana, promover el bienestar general y la seguridad social, lograr la participación equitativa de todos en el disfrute de la riqueza, según los principios de la justicia social, y fomentar el desarrollo de la economía al servicio del hombre".
To exalt her memory with battles... and victories.
Enaltecer su memoria con batallas y victorias.
Man who realize the true value of the Empire Utilize this opportunity to exalt true Japanese manhood.
El hombre que reconoce el verdadero valor del Imperio... use esta oportunidad para enaltecer la verdadera hombría japonesa.
“‘He is my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.’”
—Es mi Dios, y le prepararé una morada. Dios es mi padre, y lo enalteceré.
My function was to exalt, by my very incompetence, the true friend, Anne, swindled away by distance and Ernest’ ambitions.
Mi función era enaltecer, gracias a mi incompetencia, a la verdadera amiga, Anne, arrebatada por la distancia y las ambiciones de Ernest.
There was no love whatsoever lost between Ranulf and Constance of Brittany, and he would do his damndest to see that she never became the exalted mother to the king.
No había amor ni bienquerencia alguna entre Ranulf y Constance de Bretaña, y él habría de hacer lo que estuviera en su mano para impedir que ella llegara a encumbrarse como madre de un rey.
Oh, worshipping me, adoring me, exalting my name.
Venerarme, adorarme, engrandecer mi nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test