Translation examples
Endereza tus alas.
Straighten your wings.
Endereza tu pierna.
Straighten your leg.
Endereza tu cintura.
Straighten your waist.
Se enderezó , señor.
Straightening up, sir.
Endereza la espalda.
Straighten your back.
¿Cómo la enderezó?
Straightened her out?
Endereza tu corbata.
Straighten your tie.
¡Endereza las rodillas!
Straighten your knees!
- Endereza esa pierna.
- Straighten that leg.
—Y entonces se enderezó—.
But then he straightened.
Mitríades se enderezó.
Mithridates straightened.
verb
¡Endereza el timón!
Right the helm!
¡Endereza el barco!
Right the Ship!" eh?
Creo que se enderezó.
I think it's on the right track.
El universo se enderezó el mal.
the universe righted the wrong.
Cuando te endereces, podrás regresar, ¿está bien?
When you straight out, you can come back, all right?
Simplemente nunca se enderezó de nuevo.
Just never got right again.
Necesito que endereces esto.
I need you to right this wrong.
Él se enderezó inmediatamente.
He sat up right away.
Raib endereza la botella.
Raib rights the bottle.
Morris se enderezó y los siguió.
Morris righted himself and followed.
Se enderezó poco a poco y se levantó de nuevo.
It slowly righted itself and rose again.
Entonces se levantó y se enderezó.
Then he stood up and righted himself.
Él enderezó los hombros. —Correcto.
He squared his shoulders. “Right.
El fuego endereza el mundo.
A fire makes all right with the world.
Su colega se enderezó, pasmado.
His colleague righted himself, stood in shock.
El político se enderezó en la silla.
The politician straightened out of his chair.
El ala, liberada de la presión, se enderezó.
The wing, relieved of pressure, straightened out.
Endereza tu vida, si puedes.
Straighten out your life, if you can.
endereza músculos, pega huesos.
he straightens out muscles, sticks bones back together.
De pronto, el camino se enderezó y el espacio se despejó de maleza.
Then all at once the path straightened out and the undergrowth thinned.
—¡Gao Yang, será mejor que endereces tus pensamientos!
Gao Yang, you d better straighten out your thinking!
Mike aumentó la distancia y enderezó por mitad del carril.
Mike carved up the space he’d left and straightened out in the middle of the lane.
El vehículo de Winthrop se enderezó brevemente, luego dio una aguda vuelta a la izquierda.
Winthrop’s car straightened out briefly, then lurched into a sharp left turn.
Tom quitó las manos de la cabeza y se enderezó levemente en el agua.
Tom pulled his hands from his head and straightened out slightly in the water.
verb
Agita el ánimo y endereza los hombros.
Stir up your spirits and your shoulders unbend.
yo lo doble. Yo quiero ver si usted endereza esto
I made it bend. I will watch if you unbend this
Suspiró, se enderezó un poco y se apartó los escasos cabellos grises de la frente—.
He sighed, unbending a little, and brushed his sparse grey hair back off his forehead.
Apestaba a sus propias heces y estaba cubierto de picaduras de mosquitos y llagas, pero se enderezó con determinación, aguardando la hoja.
He stank of his own filth and he was covered in fly bites and sores, but he stood unbending and waited for the blade to come.
Entre los dos consiguieron enderezarlo y sujetar con cinta adhesiva su captor a la varilla, de forma que el pasaguas se enderezó.
Between them they managed to unbend it and wrap sticking-tape around and around her captor and the metal rod, binding them together, bracing the unbrella straight.
verb
El autobús cogió un bache y el policía se enderezó, despierto al instante.
The bus hit a small bump and the guard sat up, instantly alert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test