Translation for "enderezan" to english
Translation examples
Las mujeres de Viet Nam se han forjado, en el seno de su pueblo, en un crisol de innumerables pruebas y múltiples vicisitudes que han cristalizado en su excepcional capacidad de resistencia y perseverancia, en su aptitud para sobrevivir y conservar intacta su identidad contra viento y marea, como los bambúes de Viet Nam, flexibles pero inquebrantables, que se doblan con el viento pero no se parten y sí se enderezan inmediatamente, firmes y orgullosos como antes.
Within their people, the women of Viet Nam have been shaped by ordeals and multiple vicissitudes, which have brought to the fore their exceptional capacity for endurance and perseverance, their ability to survive and maintain intact their identity despite the tempests, like the pliable but resistant bamboos of my country, which bend in the wind but do not break, and then straighten again, as upright and proud as before.
Sus extremidades se enderezan y se alargan, manteniéndolos más verticales y permitiéndoles más velocidad.
Their legs straighten and lengthen, holding them more upright and giving them speed.
Y estarán aquí otro año si no se enderezan.
You'll be here another year if you don't straighten up.
Los dedos se abren, se enderezan.
Fingers open, straighten out.
Enderezan la nariz, se quitan grasa.
Straighten the nose, lose the gray.
- No se enderezan la cosas en casa... o si Hague da un golpe.
- Not if they straighten things out at home... or Hague pulls off a coup.
Usted soldados atrevidos enderezan sus bayonetas!
You daring soldiers straighten your bayonets!
¿Por qué no se enderezan el desorden interno que llevan?
"Why don't they straighten up The mess that's inside?
Enderezan las cosas.
Getting a few things straightened out.
Mi mensaje para los criminales es o se enderezan o se van.
My message to the criminals is this: You straighten up or get out.
   Se doblan y se enderezan los cipreses con el viento en el barrio de Sanhedria, se enderezan y se doblan.
In the suburb of Sanhedriya the cypresses bent and straightened, straightened and bent in the breeze.
Las bolsas de arena las enderezan.
The sandbags straighten it out.
Nota cómo los huesos se enderezan bajo tus dedos.
Feel the bones straighten beneath your fingers.
Enderezan las torcidas vibraciones y clasifican la barahúnda de chirriadoras radiaciones.
They straighten the crooked vibrations and classify the clutter of sizzling radiations.
Los costados del valle están cada vez más empinados y próximos, y el río y la pista se enderezan.
The river and the road have straightened out as the valley gets steeper and closer on both sides.
Una suerte de fuerza y ánimo senil le enderezan el cuerpo. Adora a Hubert H. Humphrey.
A sort of senile strength and cheer straighten his body. He adores Hubert H. Humphrey.
– No lo sé -dije-. No hay respuesta para una pregunta así. Los jóvenes se descarrían y luego se enderezan.
"I don't know," I said. "How can you answer a question like that anyway? Kids get off-course and then they straighten out.
Lucharía contra ellos porque enderezan caminos, y cantidad de cosas, y hacen mapas de lugares que no deberían aparecer en un mapa.
‘I’d fight them because they straighten roads, and number things, and make maps of places that shouldn’t be mapped.
Todos los jóvenes se enderezan; y si hay algún problema verdadero, si usted me necesita, volaré allá el fin de semana.
Kids all straighten out, and if there are any real problems, I'll fly out over the week-end if you want me.'
verb
y son lanzadas para todos lados pero luego solo se enderezan y siguen nadando y están delante de ti, saliendo por la parte de atrás de la ola y es increíble.
they do get flung around but then they just right themselves, keep on swimming and they're ahead of you, coming out the back of the wave and it's amazing.
que probablemente enderezan Fuera de ellos puertas.
They probably right outside them doors.
¿que todos ustedes enderezan?
You all right?
Ha aplicado esta máxima, con rotunda satisfacción, a los políticos chaqueteros, a las esposas infieles y a los niños rebeldes que al final se enderezan.
This maxim she has applied, with the flattest satisfaction, to turncoat politicians, and unfaithful spouses, and wild boys who turned out right in the end.
Alargándole un Kleenex tras otro, recordaba lo que Jedd me había contado de los cactus, que siempre se enderezan, que siempre intentan mantenerse erguidos.
Handing her one Kleenex after another I remembered what Jedd had said about cacti, how they right themselves, how they are always trying to stand up straight.
Se me agarrotan los brazos y las piernas, y hay un momento de vértigo en el que tengo la impresión de querer escapar de mi propia armadura, y estoy a punto de caerme de bruces cuando los giroscopios me enderezan.
My arms and legs seize up, there’s a queasy moment when I seem to be trying to step out of my own armor, and I nearly fall before the gyros right me.
verb
Siguiendo la ley de Taylor, rítmicos y rápidos, al mismo tiempo y al igual que las palancas de una enorme máquina, los hombres se doblan, se enderezan de nuevo y giran.
I watched how the workers, true to the Taylor system, would bend down, then unbend and turn around swiftly and rhythmically like levers of an enormous engine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test