Similar context phrases
Translation examples
Estamos consagrados a la libertad de información como piedra angular de todas las libertades por las que trabajan las Naciones Unidas.
We are committed to freedom of information as the touchstone of all the freedoms to which the United Nations is consecrated.
Todos estos derechos básicos están consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en la Declaración del Milenio.
All these basic rights are consecrated in the Universal Declaration of Human Rights and in the United Nations Millennium Declaration.
Misión compartida de personas consagradas y fieles laicos", 2007):
A Shared Mission Between Consecrated Persons and the Lay Faithful," 2007):
resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad ha consagrado estos principios con esas palabras.
Security Council resolution 242 (1967) has consecrated these principles in so many words.
La primera mujer obispo de Finlandia fue consagrada en septiembre de 2010.
The first female bishop in Finland was consecrated in September 2010.
Estos principios están consagrados en los artículos 1, 6 y 18 de la Constitución, que disponen lo siguiente:
These principles are consecrated in articles 1, 6 and 18 of the Constitution, which state:
Esta unanimidad está consagrada en la Constitución libanesa, que es la piedra angular del pacto nacional.
This unanimity was consecrated in the Lebanese Constitution, which is the cornerstone of the national covenant.
El principio de universalidad está consagrado en la Carta de las Naciones Unidas.
The principle of universality is consecrated in the United Nations Charter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test