Translation for "consagrada en" to english
Consagrada en
Translation examples
Estamos consagrados a la libertad de información como piedra angular de todas las libertades por las que trabajan las Naciones Unidas.
We are committed to freedom of information as the touchstone of all the freedoms to which the United Nations is consecrated.
Todos estos derechos básicos están consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en la Declaración del Milenio.
All these basic rights are consecrated in the Universal Declaration of Human Rights and in the United Nations Millennium Declaration.
Misión compartida de personas consagradas y fieles laicos", 2007):
A Shared Mission Between Consecrated Persons and the Lay Faithful," 2007):
resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad ha consagrado estos principios con esas palabras.
Security Council resolution 242 (1967) has consecrated these principles in so many words.
La primera mujer obispo de Finlandia fue consagrada en septiembre de 2010.
The first female bishop in Finland was consecrated in September 2010.
Consagrado Obispo el 7 de enero de 1968.
Consecrated Bishop on 7 January 1968
Estos principios están consagrados en los artículos 1, 6 y 18 de la Constitución, que disponen lo siguiente:
These principles are consecrated in articles 1, 6 and 18 of the Constitution, which state:
Esta unanimidad está consagrada en la Constitución libanesa, que es la piedra angular del pacto nacional.
This unanimity was consecrated in the Lebanese Constitution, which is the cornerstone of the national covenant.
El principio de universalidad está consagrado en la Carta de las Naciones Unidas.
The principle of universality is consecrated in the United Nations Charter.
Serán colocadas y consagradas en la plaza del mercado.
They'll be set up and consecrated in the marketplace.
No en tierra consagrada.
Not in consecrated earth.
No en el lugar consagrado.
Not on the consecrated side.
Aquél era un agujero consagrado.
This was a consecrated hole.
Este mundo está consagrado a Dios.
This world is consecrated to God.
Consagrado y poderosamente bendecido.
Consecrated and mightily blessed.”
¡Mi Vyut ha sido consagrada!
My Vyut has been consecrated!
Su vida estaba consagrada a la diosa.
Her life was consecrated to the goddess.
enshrined in
Eso está consagrado en una ley de la Física llamada La Segunda Ley de la Termodinámica.
That is enshrined in a law of physics called the Second Law Of Thermodynamics.
Sería "Consagrado en la ciudad."
It'd be "Enshrined in the city."
El marido de Yasuko era un héroe de guerra japonés, consagrado en Yasukuni.
Yasuko's husband is aJapanese war hero, enshrined in Yasukuni.
Si Radha está consagrada En el corazón de Krishna
If Radha is enshrined In Krishna's heart
Merecen convertirse en reliquias consagradas por los servicios prestados al Cuarto Imperio.
They deserve to be enshrined for their service to the Fourth Empire.
cada deidad estaba consagrada a un aspecto particular de lo Brahmán impersonal.
each deity enshrined a particular aspect of the impersonal brahman.
Se me ocurrió que aquélla era su celda de aislamiento, la ubicación formal de todos sus recuerdos consagrados.
It occurred to me that this was his isolation cell, the formal site of every enshrined memory.
Habían consagrado a sus predilectos como figuras: de Sade, Alice, Baudelaire, Hegel, Lautréamont.
They had enshrined beloveds as face-cards: de Sade, Alice, Baudelaire, Hegel, Lautréamont.
Se decía que su cabeza flotó hasta Lesbos, donde quedó consagrada, capaz de pronunciar profecías.
It was said that his head floated all the way to Lesbos, where it was enshrined and able to utter prophecies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test