Translation examples
Pero ahora veía las cosas más claras, mucho más claras.
But he saw things more clearly now, much more clearly.
Naturalmente algunas situaciones son perfectamente claras.
Certain situations are of course perfectly clear.
Claro, ellos saben que son sus aliados.
Of course, the terrorists know that the United States is their ally.
La responsabilidad, claro está, no es un fin en sí misma.
Responsibility, of course, is not an end in itself.
Sigo en claro, amé a Billy pero desde que, tú sabes...
I'm still, I.... I, of course, loved Billy, but since, you know....
Por supuesto, uh, la detuve, y le dejé en claro que era yo.
Of course, uh, I stopped her, and set her straight that it was me.
- Bueno, en primer lugar, dejo en claro firmemente un no rotundo al matrimonio por conveniencia, a menos, claro, que su relación sea seria.
Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in.
Quiero dejar en claro que los bancos se harán cargo de todas las necesidades, excepto, por supuesto, de las ridículas exigencias de los acaparadores, y creo que el acaparamiento de la semana pasada se ha convertido en un pasatiempo totalmente pasado de moda
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding during the past week has become an exceedingly unfashionable pastime
La situación está muy clara, y el reglamento es claro en este sentido.
The situation is crystal-clear, and the rules are clear in this regard.
No era que las huellas estuvieran claras; no estaban claras.
Not that these tracks were clear—they were not clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test