Translation for "of course" to spanish
Of course
interjection
Translation examples
interjection
That is, of course, amazing.
Esto es, por supuesto, increíble.
And of course, it is not like a taxi.
Y por supuesto, no es como un taxi.
Of course it is.
Por supuesto que sí.
Hariri: Of course.
Hariri: Por supuesto.
Of course, they will not succeed.
Por supuesto, no triunfarán.
Of course, they are important.
Por supuesto, son importantes.
They are of course true.
Todo es, por supuesto, cierto.
desde luego
interjection
But accountability is of course much broader.
Desde luego, la responsabilidad es mucho más amplia.
Of course not, but that is a good thing.
Desde luego que no, pero eso es bueno.
Of course we need reform.
Desde luego necesitamos la reforma.
Such requests are, of course, legitimate.
Desde luego, esas solicitudes son legítimas.
Of course it is — we know that is the case.
Desde luego que sí, sabemos que es así.
Of course, there were a lot of repetitions.
Desde luego, hubo muchas repeticiones.
This, of course, leads to the conclusion that:
Ello, desde luego, lleva a la conclusión de que:
But of course it is not impossible.
Pero, desde luego, no es imposible.
Of course, that is not the only condition.
Desde luego, ésa no es la única condición.
Of course Africa matters.
Desde luego, África importa.
Of course, General Jodl, of course.
Desde luego, General Jodl, desde luego.
Oh, yes, of... of course, of course.
Oh, sí... Desde luego... Desde luego...
Well, not in that sense, of course." "Of course not."
Bueno, no en ese sentido, desde luego. – Desde luego que no.
No, of course not. Of course. He looked at me with disbelief.
–No, desde luego que no, desde luego -me miró con incredulidad.
Of course, of course,’ said Miss Livingstone.
Desde luego, desde luego —repuso la señorita Livingstone.
“No, of course not.”
—No, desde luego que no.
claro está
interjection
There was, of course, overlap between the two.
Claro está que hay coincidencias entre ambos.
That has, of course, now been ruled out.
Está claro que ya se ha descartado esa posibilidad.
Certain situations are of course perfectly clear.
Naturalmente algunas situaciones son perfectamente claras.
Of course, the terrorists know that the United States is their ally.
Claro, ellos saben que son sus aliados.
But that, of course, is not enough.
Sin embargo, resulta claro que no basta con eso.
The law of the occupying Power, of course.
La ley de la Potencia ocupante, claro está.
Responsibility, of course, is not an end in itself.
La responsabilidad, claro está, no es un fin en sí misma.
Twizzlers, of course.
Twizzlers, claro está.
- Yes, of course.
- Sí, claro está.
- Well, of course.
-Claro. -Está bien.
Professionally, of course.
Profesionales, claro está.
But of course...
- Claro. ¡Está caliente!
Alive, of course.
Vivo, claro está.
Of course, but...
Claro está, pero...
Indirectly, of course.
Indirectamente, claro está.
‘Of course not, ’course not.
Claro que no, claro que no.
interjection
However, only 303 training courses were conducted.
Ahora bien, sólo se celebraron 303 cursos de capacitación.
This is, of course, common sense, but it has not until now been common practice.
Esto, naturalmente, es sentido común, pero no ha sido la prácticahabitual hasta ahora.
It is now for the Security Council to decide on the course of action to be adopted.
Corresponde ahora al Consejo de Seguridad decidir qué medidas han de adoptarse.
Now Israel has decided not to choose the course of despair.
Ahora Israel ha decidido no elegir el camino de la desesperación.
These courses had now covered all regions.
Esos cursos incluían ahora a todas las regiones.
At present no enrolments have been made for this course.
Hasta ahora no ha habido inscripciones para este curso.
The text of the Convention was included in that course of study.
En ese curso figura también ahora el texto de la Convención.
A total of 3,500 people have now benefited from these courses.
En total, 3.500 personas se han beneficiado hasta ahora de estos cursos.
“And now, of course …”
—Y ahora, naturalmente…
Practice, of course.
Por ahora practicar.
Rare now, of course.
Ahora son muy escasos.
cómo no
interjection
The issue of how to ensure effective learning is, of course, a very complex one.
Cómo lograr un aprendizaje eficaz es, naturalmente, un problema muy complejo.
What is the course of action if the child confides alone?
¿Cómo se debe proceder si el niño hace una confidencia?
The course of action with a child known to be a victim of human trafficking?
¿Cómo se debe proceder si se tiene conocimiento de que un niño ha sido víctima de la trata de personas?
• How is a target group defined in the course of designing operational strategies?
∙ ¿Cómo se define un grupo beneficiario al proyectar las estrategias operativas?
How to treat credit offsets and sinks will be considered during the course of the negotiations.
En el curso de las negociaciones se estudiará cómo tratar las compensaciones de créditos y los sumideros.
Of course, madam.
Cómo no, señora.
Of course, señorita.
Cómo no, señorita.
Of course, kiddo.
Cómo no, jovencito.
Of course of course of course,” she insists, shaking her head, and her gold earrings sway from side to side.
Cómo no, cómo no, cómo no —insiste ella, agitando la cabeza. Sus pendientes de oro se mecen de un lado a otro.
But of course, Milady!
—¡Pero cómo no, milady!
Of course, Richard.
—¡Cómo no, Richard!
As it did, of course.
Y así fue, cómo no.
Of course, but how?
—De acuerdo, ¿pero cómo?
And, of course, Americans.
Y, ¿cómo no?, americanos.
Bridlington, of course.
Fue en Bridlington, cómo no.
There was sex, of course.
—Hubo sexo, cómo no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test