Translation for "en cargo" to english
Translation examples
noun
Servicios y cargos diversos (incluidos cargos bancarios)
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Por consiguiente, los cargos se registran como cargos diferidos.
Therefore, the charges are recorded as deferred charges.
—Oh, cargos… —Exactamente: cargos.
       'Charge.'        'Oh - charge.'
—Una carga más, hombre, una carga más.
One more charge, man, one more charge.
¡Mi carga y la carga de los demás!
ma charge et la charge des autres !
–¡Una carga, joven Escauro, lanza una carga!
“Lead a charge, young Scaurus, lead a charge north!”
Allí asistí a una carga de legionarios. —¿Una carga?
Over there, I took part in a charge of legionnaires.’ ‘A charge?
—Tú estás a cargo de esto.
“You’re in charge of this.”
Él no estaba al cargo.
He was not in charge.
noun
Las armas se enumeran por orden ascendente en calibre o carga explosiva.
Weapons are listed in ascending order by calibre or explosive content. SER
Mujeres en determinados cargos de orden público y seguridad en 2010
Women in selected public order and safety occupations in 2010 Position
107. En Lituania el mantenimiento del orden público está a cargo de la policía.
107. Public order is enforced in Lithuania by the police.
Es la Fiscalía de la familia la que toma a su cargo el expediente y ordena las investigaciones.
It is the family court that takes up the case and orders investigations as needed.
No obstante, será la UNPROFOR la que estará a cargo del control para garantizar el cumplimiento de este acuerdo.
Control will, however, have to be exercised by UNPROFOR in order to ensure compliance with this Agreement.
Se habían hecho seis órdenes a KBR con cargo al Fondo de Desarrollo para el Iraq.
Six task orders used DFI funds.
Al parecer, se le había ordenado que llevara una carga de comida y municiones.
He had reportedly been ordered to carry a load of food and ammunition.
El sostén del lazareto estaba a cargo de la orden;
The support of the leproserie was the responsibility of the Order;
Está impreso en la orden por la cual se desestiman los cargos.
It's right on the order of dismissal.
No había ningún orden particular de rotación en el cargo;
There was no particular rotation order;
—Tiren la carga al mar —ordenó.
“Break out the cargo,” he ordered.
Gill estaba a cargo del cuerpo de servicio, pero no de ella.
Gill ordered the household, such as it was, but never her.
Cargos encomendados en el ámbito nacional
Commissions of Trust, national
Seguimiento a cargo de la Comisión de Estupefacientes
Follow-up by the Commission on Narcotic Drugs
Cargos encomendados en el ámbito internacional
Commissions of Trust, international
152. Esta comisión tiene a su cargo:
152. The functions of this Commission are:
350. Esta Comisión tiene a su cargo:
350. The Commission is responsible for:
A. Seguimiento a cargo de la Comisión de Estupefacientes
A. Follow-up by the Commission on Narcotic Drugs
Labor preparatoria a cargo de la secretaría de la Comisión
Preparatory work by the Commission's Secretariat
—Me ofrecieron un cargo.
They offered me a commission.
Renuncié a mi cargo.
I have resigned my commission.
—Lo era —corrigió este—. Renunció a su cargo.
“He’s resigned his commission.”
Mi primer cargo fue en el 18.º.
My first commission was with the 18th.
—Son nobles menores, con cargos menores.
Minor nobility with minor commissions.
Sólo porque renunciaste a tu cargo
because you resigned your commission
Puede que renuncien y vendan su cargo, pero ¿desertar?
They might resign and sell their commission, but desert?
—Que hoy Oliver ha recibido un cargo y una insignia.
That Oliver was presented with a commission and badge today.
Es un cargo hereditario asociado al señorío.
The commission is an hereditary one appended to her holding.
Actividades y cargos internacionales
International tasks and assignments
Actividades y cargos nacionales
National tasks and assignments
Cargos en Delhi
Assignments in Delhi
Otros cargos y delegaciones
Other posts and assignments
Desempeñó en el extranjero los cargos siguientes:
Has covered the following assignments abroad:
Cargos y actividades especiales
Special assignments/activities
Principales cargos en el Servicio Exterior Ecuatoriano
Principal assignments in the Foreign Service of Ecuador
Cargos en el exterior
Assignments abroad
Otros cargos diplomáticos
Other diplomatic assignments
Cargos nacionales
National Assignments
Me refiero a su cargo».
His assignment, I mean?
Avery había fracasado en el cargo.
Avery had not succeeded in that assignment.
¿Y el de los que estaban disgustados por los cargos que se les asignaron?
What of those who were disgruntled over their assignments?
Hacerse cargo de Roma había sido una tarea ardua.
Rome had been a tough assignment.
Aún no he conseguido otro que se haga cargo.
I still have no one else to take that assignment.
—He sido designada para hacerme cargo de tus posesiones.
“I have been assigned to take your possessions.”
A la escapada del jugador se le adjudica la carga dramática de lo indiscutible.
That run is assigned the dramatic weight of the incontrovertible.
—Willie Mackey se negó a hacerse cargo de eso. —¿Por qué?
“Willie Mackey refused to take the assignment.” “Why?”
—Lo tuve a mi cargo, en el Hospital Naval de San Diego.
I was assigned to it, in the Navy Hospital in San Diego.
noun
Estos choferes también harían diligencias de rutina en las áreas de las siete oficinas regionales, y en Puerto Príncipe, tareas que actualmente realiza el personal sustantivo además de las que son propias de sus cargos.
These drivers would also perform routine administrative errands in the seven regional offices as well as in Port-au-Prince, which are currently carried out by substantive personnel in addition to their substantive tasks.
—Intentar detener a Isabella es como intentar detener un tren de carga: una misión para tontos.
‘Trying to stop Isabella is like trying to stop a cargo train: a fool’s errand.’
¿Por qué no tomas mi carga sobre tus hombros, mientras yo hago ese recado por ti?
What if you should take my burden on your shoulders, while I do your errand for you?
Con la carga de su propósito en el alma, no podía jugar el papel de embajadora del Reino de los Elfos.
With the burden of her errand on her soul she could not play the part of ambassadress from Elfland.
Salieron de los vagones a la plataforma de carga como si fuesen pasajeros ordinarios que llegasen a resolver asuntos diversos.
They straggled out of the car and onto a loading platform as though they were ordinary passengers on various errands.
pero, por encima de todas las cosas, el pequeño echaría de menos al caballo. Misión no pensaba en él como en un animal de carga.
Most of all, however, he was going to miss the horse. Errand did not think of the horse as a beast of burden.
Eran de una fiereza terrible, tanto que se lanzaron a la carga sobre nuestros guerreros, sin molestarse en preguntar si llegaban en son de paz.
They were very fierce, rushing out and falling upon our warriors before ever they learned that their errand was a peaceful one.
Randy era una gran ayuda para mis planes, por la manera febril con que se hacía cargo de los pequeños mandados que Wilma le daba.
And Randy was a great help to me, in the feverish way he took care of the little errands Wilma gave him.
Habría aterrizado para desembarcar a los prisioneros, con mucha probabilidad y la carga, con seguridad, para encontrarse ligero en sus navegaciones por el espacio.
It would have landed to put off prisoners, most probably, and cargo, certainly, to have her light for her errand.
noun
Cargos desempeñados
Posts held
b) Los representantes de la UDMR ocupan actualmente 2 cargos de ministro en el Gobierno, 11 cargos de secretario de Estado y 2 cargos de prefecto;
(b) UDMR members currently hold two posts of Government minister, 11 posts of secretary of State, and two posts of prefect;
Otros cargos
Other posts held
De acuerdo a la nueva estructura de cargos para personal penitenciario se crean: 1.100 cargos de Operador Penitenciario y 20 cargos de Supervisor Penitenciario; 70 cargos de Psicólogo; 70 cargos de Trabajador Social; 20 cargos de Abogado; 10 cargos de Médico Psiquiatra; 15 cargos de Contador; 4 cargos de Licenciado en Sociología; 2 cargos de Licenciado en Estadística; 3 cargos de Licenciado en Educación; 6 cargos de Licenciado en Informática; 3 cargos de Licenciado en Ciencias de la Comunicación; 35 cargos de Educador Social; 15 cargos de Maestro; 5 cargos de Profesor de Enseñanza Media; 12 cargos de Profesor de Educación Física y 20 cargos de Técnico en Psicología Social.
In accordance with the new structure of prison staff posts, the following are being created: 1,100 prison officer posts and 20 prison supervisor posts; 70 psychologist posts; 70 social worker posts; 20 lawyer posts; 10 psychiatrist posts; 15 accountant posts; 4 sociology graduate posts; 2 statistics graduate posts; 3 education graduate posts; 6 computer science graduate posts; 3 communication science graduate posts; 35 social educator posts; 15 teacher posts; 5 secondary school teacher posts; 12 physical education teacher posts; and 20 social psychologist posts.
(14 cargos de la categoría P-3; 18 cargos de la categoría P-2)
(P-3: 14 posts; P-2: 18 posts)
(6 cargos de la categoría P-5; 13 cargos de la categoría P-4)
(P-5: 6 posts; P-4: 13 posts)
Solo ocupan el 9,5% de los cargos de prefectos, el 17% de los cargos de tesoreros generales y el 14,7% de los cargos de embajadores.
Only 9.5 per cent of prefect posts are held by women, 17 per cent of paymaster-general posts and 14.7 per cent of ambassador posts.
¿Tiene otro cargo?».
got a different post?
Era un cargo importante y poderoso.
It was an important and powerful post.
Pero ahora se trata de un cargo esencial.
Now it is an essential post.
No estaba en el cargo por voluntad de los electores.
He'd not been elected to his post.
—El duelo de socios, por el cargo de Philip Hamilton.
For Philip Hamilton’s post.’
—Pero ¿le van a dejar seguir en el cargo?
“But are they letting him continue in post?”
Mi predecesor en el cargo había renunciado.
My predecessor in the post had given up.
—Bueno… no todos los cargos se han llenado.
Well… not all the posts have been filled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test