Translation for "emplazadas" to english
Translation examples
Este es el único órgano universal que se encuentra bien emplazado para llevarnos a todos al milenio.
This is the only universal body that is well placed to take us all into the millennium.
Hasta la fecha no se han emplazado en el espacio ultraterrestre armas ofensivas.
But so far no strike weapons have been placed in outer space.
1) Incluye 87 vehículos blindados de combate emplazados en Kosovo (KFOR) y cuatro vehículos blindados de combate emplazados en Bosnia y Herzegovina (SFOR).
(1) Included 87 ACVs placed in Kosovo (KFOR), 4 ACVs placed in Bosnia and Herzegovina (SFOR).
En todo caso, es probable que las minas queden emplazadas durante meses o años.
In all cases it is likely that mines will be in place for months or years.
Este enfoque significaría que no todas las estaciones convenidas tienen que estar emplazadas y funcionando.
This approach would mean that not each and every one of the stations agreed upon has to be in place and functioning.
El régimen iraquí ha emplazado, sistemáticamente, los sistemas de defensa en las cercanías de viviendas de civiles.
The Iraqi regime has routinely placed air defence systems near civilian homes.
Estará emplazado en Cerro Pachón, en el norte de Chile, y de conseguirse la necesaria financiación adicional su apertura será para 2016.
It will be located at Cerro Pachón in northern Chile and, if the requisite additional funding can be secured, its launch will take place in 2016.
Algunas delegaciones han señalado igualmente que debería considerarse la relación costo/necesidad del tratamiento de las minas ya emplazadas.
Some delegations also pointed out that the need to deal with mines in place would have to be weighed against the cost.
2) Incluye cuatro morteros emplazados en Kosovo (KFOR).
(2) Included 4 Mortars placed in Kosovo (KFOR).
serán emplazados en la jurisdicción del oficial de más rango...
shall be placed within the jurisdiction of the nearest provo-marshal...
Allí está la máquina del tiempo. Espejos bien emplazados, algunas luces...
The time machine's in there, cleverly placed mirrors, coloured lights.
Y la organización que teníamos emplazada para protegernos,
And the organization we had in place to protect us,
¿Está emplazada la ojiva?
Is the warhead in place?
Las defensas marinas han sido emplazadas.
The sea defences are now in place.
Hemos emplazado allí un coche.
There we place a car.
Con toda la seguridad que teníamos emplazada, ¿cómo fue posible?
With all the security we had in place, how was that possible?
Inicialmente declaró que tenía un rastro no oficial emplazado en él.
You initially reported that you had an unofficial tail placed on him.
Un ejército emplazado, otro marchando a plena vista.
One army in place, another one lumbering along in full public view.
Su artillería ya está emplazada.
Their artillery has been placed.
Quedó emplazado de inmediato.
It was held in place immediately.
Pero parece estar perfectamente emplazado.
But it seems to have been perfectly placed.
El campamento había sido emplazado al borde del bosque.
The camp had been placed on the edge of the timber.
Los macizos de corazones sangrantes están emplazadosemplazados, no es que hayan aparecido ahí por puro azar— cerca del pálido azul de la campánula;
Clumps of bleeding heart are placedplaced, this has not just happened – near the pale blueness of campanula;
Los lanzacohetes y las demás armas a proyectiles están emplazadas.
The rocket launchers and other projectile weapons are in place.
Hoy izaremos la estatua para que quede emplazada en su lugar.
We’ll lift the statue into place today.”
Había un tirador emplazado, pero el arma estaba cargada con balas de fogueo.
There was a gunman in place, but the gun was loaded with blanks.
Los cañones estaban emplazados; la bomba nuclear, en su lugar.
His cannons were in place, his nuclear bomb in its rack.
Estamos aislados de los sistemas que teníamos emplazados para mantenerte a salvo.
We are cut off from the systems we had in place to keep you safe.
Presuntamente, en las zonas conocidas estaban emplazadas 921.080 minas.
The total number of emplaced mines in the known areas was reported to be 921,080.
Zonas donde se sabe o sospecha que hay emplazadas minas antipersonal
Areas in which antipersonnel mines are known or are suspected to be emplaced
Zonas en que se conoce o se sospecha que hay emplazadas minas antipersonal
Areas in which anti-personnel are known or are suspected to be emplaced
Zonas en que se conocía o se sospechaba que había emplazadas minas antipersonal
Areas in which anti-personnel were known or were suspected to be emplaced
2. Una MDMA/MAV detectable es la que, una vez emplazada:
A MOTAPM/AVM is detectable if, upon emplacement:
18. Una MDMA detectable es la que, una vez emplazada:
A MOTAPM is detectable if, upon emplacement:
En 2005, Turquía informó de que había emplazadas 919.855 minas antipersonal.
In 2005, Turkey reported 919,855 emplaced anti-personnel mines.
b) Las minas ya emplazadas están exentas del requisito de detectabilidad;
Already emplaced mines are excluded from detectability requirement;
25. Minas emplazadas a mano - En esta sección del documento del Coordinador no se hace ninguna alusión específica a las minas emplazadas a mano.
Hand emplaced mines - There are no specific references to hand-emplaced mines in this section of the Coordinator's paper.
Seis cañones navales de 5 pulgadas habían sido emplazados.
Six five-inch naval guns like these had been emplaced.
Pero debe Ud.tener sus cañones emplazados de manera que sus áreas de fuego se superpongan.
But you must have your guns emplaced so that their fields of fire overlap.
Cañones emplazados en la batería.
Cannon emplacements at the Battery.
Aquí esta el muro de la ciudad con sus cañones emplazados a lo largo
Here's the city wall right there with your guns emplaced all along.
Y en estos lugares están emplazadas las baterías.
And these are the emplacements.
Por fin quedaron emplazados los cañones.
The guns were at last emplaced.
Minetta lo esperaba en el lugar donde estaba emplazada la ametralladora.
Minetta was waiting for him in the machine-gun emplacement.
Unos cañones emplazados en el meandro del río controlarán cualquier persecución enemiga.
A cannon emplacement at the river bend will check any enemy pursuit.
A la mañana siguiente los primeros cañones de dieciocho libras ya estaban emplazados en el molino.
Next morning the first eighteen-pounders were already emplaced in the mill.
Sobre ésta, estaban emplazados diversos dispositivos en los que había resplandores y arco iris.
Upon this were emplaced subtly contoured devices, across which played glows and rainbows.
Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.
On top of the cars there could be seen the dark shapes of the soldiers with their emplaced machine guns.
Si los cañones pudiesen estar emplazados a mediodía, los barcos enemigos estarían severamente dañados al anochecer.
If the guns could be emplaced by midday then the enemy ships might be cruelly hurt by dusk.
¿Ya están emplazados? —Usted no puede pretender que yo vaya a tierra —dijo Revere con evidente indignación.
Are they emplaced already?” “You can’t mean me to go ashore,” Revere said, with evident indignation.
Las piezas de artillería emplazadas disimuladamente alrededor del puerto permanecían silenciosas y todavía no había señales de aviones o de lanchas patrulleras.
The hidden gun emplacements around the harbor remained silent and there were still no signs of aircraft or patrol vessels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test