Translation for "empeñar" to english
Translation examples
verb
Además, había obligado a su primogénito, a la sazón de cinco años de edad, a empeñar un libro donde había escrito en la contraportada: "Se venden niños".
He had obliged his eldest son, aged 5 at the time, to pawn a book with a message inside the cover that read: "children sold".
Por lo que se refiere al ganado, los hombres son principalmente los responsables de comprar, vender o empeñar los animales grandes, mientras que las mujeres controlan los pequeños.
Regarding livestock, men are largely responsible for the purchase, sale or pawning of large animals, while women control small animals.
Entonces es para empeñar.
So pawn, then.
Empeñaré alguna cosa.
I'll pawn something.
¿Para empeñar o vender?
Pawn or sell?
¿Algo para empeñar...?
Anything to pawn? ...
¿Empeñarás una... trompeta?
Pawning a... trumpet?
-Podríamos empeñar esto.
We could pawn this.
¡Pero empeñar joyas!
But pawning jewellery!
Empeñar para qué?
Pawn for what?
- Quiero empeñar algo.
- I want to pawn something.
–Lo quería empeñar.
I wanted to pawn it.
—Ah, así que soy yo el que tiene que empeñar algo, ¿no?
‘Oh, it’s I who must pawn something, is it?
Y puedo empeñar la maleta por cincuenta dólares.
And the suitcase will pawn for fifty dollars.
—Entonces empeñaré los otros regalos de mi boda.
“Then I’ll pawn my wedding gifts too.”
Una espada de gala que podría empeñar.
I've a presentation sword I can pawn."
—Y vengo a empeñar cinco libras de carne.
And I'm in to pawn five pounds of steak.
para ella, un regalo era algo brillante y fácil de empeñar.
Veronica's idea of a present was something sparkly and easy to pawn.
¡Para empeñar los libros tendría que pasar sobre su cadáver!
The books would be pawned over his dead body!
verb
Este es el camino en el que nos debemos empeñar.
This is the path to which we must pledge ourselves.
Lo acepto con humildad y con el solemne compromiso de dedicarme al ejercicio de mis nuevas funciones con la mayor devoción y el convencimiento de que la causa en la que me empeñaré es, sin duda, la más noble de las causas, ya que, como dijera el Secretario General durante la Conferencia de Viena:
I accept this honour with humility and a solemn pledge to dedicate myself to carrying out my new functions with the utmost devotion and in the conviction that the cause I am working for is without a doubt the most noble of causes, since, as the Secretary-General stated at the Vienna Conference:
¿Juras... Regresa empeñar tu alma por este límite de frontera para que gobernantes Suecia y Rusia puedan confiar en tu promesa?
Do you swear... /Come back to pledge your soul to this boundary mark - so that the rulers of Sweden and Russia can trust your oath?
Honrando al pasado, Empeñar su vida para defender los secretos de nuestra tierra.
Honoring the past pledging your life to defend the secrets of our land.
Forma parte de su oficio no solamente valorizar los artículos que les llevan a empeñar, sino también a la persona que los ofrece.
It is part of their stock-in-trade not only to appraise the articles brought to them for pledge, but the persons offering them as well.
Recientemente me había visto obligado a empeñar mi espada y un sombrero adornado debido a similares desgracias en el juego, y no me quedaban otros recursos para ocultar mi malversación.
I had lately been forced to pledge my sword and a laced hat owing to similar mischances of play, and had no other resources left for concealing my peculation.
Paulina se molestó mucho al ver que no le entregaba más que setecientos florines.Estaba persuadida de que en París habría podido empeñar sus diamantes por dos mil florines o tal vez más. -Necesito dinero a toda costa -declaró-, y he de encontrarlo;
Polina seemed furious when I handed her only 700 gulden, for she had thought to receive from Paris, as the proceeds of the pledging of her diamonds, at least 2000 gulden, or even more. "Come what may, I MUST have money,"
—Durante el transcurso de esta histórica votación, algunas de sus señorías, de una manera que consideraban apropiada, dado que esta colonia fue bautizada con el nombre de la figura revolucionaria de los Estados Unidos de América Benjamin Franklin, han citado la Declaración de Independencia de Estados Unidos y la han utilizado para afirmar que ustedes, como aquellos revolucionarios que firmaron ese documento, están dispuestos a empeñar sus vidas, sus fortunas y sus sagrados honores por la independencia.
“During the lead up to this historic vote, some of you in this chamber—in a manner you believe fitting, given that the name of this colony is taken from the United States of America revolutionary figure Benjamin Franklin—have quoted the United States’ Declaration of Independence, and specifically how you, like those revolutionaries who signed that document, would pledge your lives, your fortunes, and your sacred honors to your own independence. “Very well.”
verb
Además de completar el proceso de aprobación de una nueva constitución, se empeñará en las tareas de revisar la legislación electoral y reasentar a las poblaciones desplazadas, así como en los procesos de levantamiento de un censo y de registro electoral.
In addition to completing the process of approving a new constitution, the Government will engage itself in revising electoral legislation, the resettlement of displaced populations and in electoral registration and census taking processes.
La Comisión, en su resolución 19/1, solicitó a la UNODC que determinara esferas prioritarias para el establecimiento de asociaciones entre los sectores público y privado, se empeñara en lograr la participación del sector privado en sus actividades de lucha contra la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones e informara con regularidad a los Estados Miembros sobre su colaboración con el sector privado y acerca de los procesos y resultados conexos.
The Commission, in its resolution 19/1, requested UNODC to identify priority areas for public-private partnerships, to strive to involve the private sector in its activities to counter crime in all its forms and manifestations and to inform Member States regularly about its engagement with the private sector and about related processes and results.
Por estas razones, el Gobierno se empeñará en el proceso y cumplirá sus obligaciones.
For these reasons the Government shall engage itself in the process and assume its obligations.
En 2006, el ACNUR consiguió que el Gobierno del Chad se empeñara activamente en intentar ubicar campamentos de refugiados más alejados de la frontera con el Sudán, donde se ha informado de actividades militares.
In 2006, UNHCR actively engaged the Government of Chad to try to locate refugee camps farther from the Sudanese border, where military activity had been reported.
En la resolución, la Comisión solicitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) que determinara, sobre la base de la orientación impartida por los Estados Miembros, esferas prioritarias para el fortalecimiento de esa colaboración en el ámbito de la Oficina; se empeñara en lograr la participación del sector privado en sus actividades; e informara con regularidad a los Estados Miembros sobre su colaboración con el sector privado y acerca de los procesos y resultados conexos.
In the resolution, the Commission requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to identify, under the guidance of Member States, priority areas for such partnerships to be strengthened within the Office; to strive to involve the private sector in its activities; and to inform Member States regularly about its engagement with the private sector and about related processes and results.
—No es posible empeñar la lucha.
Engaging in a fight is not possible.
Cuando Sandokán llegó, sus hombres, enterados ya de lo que se trataba, estaban dispuestos a empeñar la lucha.
When Sandokan arrived, his men, knowing what it was, were ready to engage in the fight.
Tan sólo la fragata de Morgan hubiera podido empeñar la lucha, y, así y todo, sin probabilidades de victoria.
Only the frigate of Morgan could have engaged the fight and that too with no chance of victory.
A tantas victorias les había conducido el Tigre de Malasia, que jamás temían empeñar un combate.
The Tiger of Malaysia had led them to too many victories, and they were always ready to engage in any fight.
—Maestre «Cabeza de Piedra» —dijo Davis—, no os aconsejo empeñar la lucha, porque estáis desarmados;
"Stonehead Master," said the man named Davis, "I don't advise you to engage in the fight, because we've wet your guns."
Apenas comenzó a clarear, el Corsario Rojo apareció sobre cubierta, dispuesto a empeñar la lucha con el «Santa María».
At the very beginning the son of the Red Corsair was already on deck, ready to engage the fight with the Holy Mary.
-Mucho me gustaría poder marchar sin empeñar batalla; pero veo que no hay sino esta salida. El subterráneo lo cerró D. Pablo.
I would be delighted to be able to leave without engaging in battle, but I see that not there is that this scale. The basement was closed by Don Pablo.
Los cuatro marineros se habían lanzado hacia su capitán, como si hubieran sido movidos por un mismo resorte, dispuestos a empeñar una lucha a vida o muerte.
The four sailors had sprinted like one man towards their leader, ready to engage in a supreme struggle.
—Bonísima idea para espantar a esos bichos sin empeñar un combate que podría tener para alguno de nosotros consecuencias terribles —dijo «Cabeza de Piedra»—.
"Brilliant idea to make those beasts escape without engaging in a fight that could have dire consequences for some of us," Stonehead said.
—¡Todavía ellos! —exclamó—. ¡Esto es el final! Era una locura tratar de empeñar la lucha contra fuerzas tan poderosas y que disponían de lilas y de mirim, y, probablemente, de bombardas.
- They again! he then exclaimed. - Here is the end! It was folly to try to engage the fight with such mighty forces, equipped with lilà and mirim and perhaps even with guns.
verb
Empeñaré mis armas.
I'll hock my guns.
¿Nada que empeñar?
Nothing to hock?
Definitivamente lo empeñará.
He'll definitely hock it.
¿Qué quieres empeñar?
What did you want to hock?
- Probablemente empeñarás tu reloj.
- You'd probably hock your watch.
Podrías empeñar ese vídeo.
You could hock that video.
Siempre se pueden empeñar.
I can always hock them.
Podríamos empeñar algo.
Maybe we could hock something.
Estaba sin un centavo y tuvo que empeñar la cámara.
She was broke, she had to hock her camera.
Incluso hemos tenido que empeñar algo para que nos dieran este cuarto.
We had to hock something even to get this.
—He vuelto a empeñar sus malditos vestidos.
I hocked her dam drag-clothes again.
El abogado dice que tienes dos años para reunir esa cantidad, y en ese tiempo puedes empeñar, vender o robar lo que tengas que empeñar, vender o robar.
That lawyer says you got two years to raise it in, hock or sell or steal whatever you'll have to hock or sell or steal."
Una lágrima más y empeñaré lo que sea necesario para comprar esa monstruosidad.
One more teardrop and I'll go into hock to buy that damned monstrosity.
¿Te dio vergüenza empeñar el reloj? —No, señor Young. Fue una aventura.
Were you ashamed, hocking your watch?” “No, Mr. Young. It was an adventure.”
Y puso en el mostrador, ante mí, un billete de mil. —Quiero empeñar esto.
he said and planked a Lloyd’s thousand banknote down on the cage counter before me. “Wanna hock this.”
No estaría dispuesto a empeñar mis empastes de oro para comprar una participación, pero hay una posibilidad.
I wouldn’t care to hock my gold fillings to buy me a piece of it, but there’s a chance.
Pero, bueno, ¡si Hannah era capaz de empeñar su dentadura postiza, en caso de que se lo pidiera!
Why, Hannah would hock her false teeth for her if she asked her to.
Intentaron pensar en algo que empeñar o robar pero no se les ocurrió nada que pudiera proporcionarles unos cuantos cientos de pavos.
They tried to think what they could hock or steal but they couldnt think of anything that would give them a few hundred bucks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test