Translation for "empaquetado" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
:: Empaquetado y etiquetado de los productos de tabaco;
:: Packaging and labelling of tobacco products;
Reducir la utilización del mercurio en productos, incluido el empaquetado
Reduce mercury use in products, including packaging.
El examen de las municiones, incluirá todos los componentes y el empaquetado.
The examination of the munitions will include all components and packaging.
Un poco abajo, la portezuela hacia la empaquetada burbuja y la misma burbuja empaquetada.
A little below that, the manhole to the packed bubble, and the bubble package itself.
Lo han empaquetado para exhibirlo, se dio cuenta Elizabeth.
He is packaged for display, Elizabeth realized.
También sabía mejor que empaquetado, por basto que fuera.
It tasted better, too, than the packaged stuff, rough as it was.
Compartimientos de plasacero estaban llenos de alimentos empaquetados.
plasteel honeycombs were filled with packaged foods.
El entretenimiento empaquetado y el ajedrez dan para mucho.
Packaged entertainment and chess will take you just so far.
noun
Flores cortadas - bulbos - protegidos (1.75); arroz - empaquetado al por menor (6.15); fresas trepadoras (7.5)
Cut flowers - bulbs - protected (1.75); rice - consumer packs (6.15); strawberry runners (7.5)
Los recursos restantes 67.200 dólares incluirían los servicios de almacenamiento y empaquetado;
Other requirements of $67,200 would provide for storing and packing services;
Esa lista iba acompañada de varios documentos probatorios que incluían facturas y listas de empaquetado.
This schedule has various backing documents including invoices and packing lists.
Prisión de Harku - costura; actividades generales (clasificación, empaquetado), trabajos de mantenimiento de la prisión.
Harku Prison - sewing; general works (sorting, packing) and prison maintenance works.
[17] La mayoría de las municiones de 7,62 x 39 mm está empaquetada en cajas de 20 cartuchos.
[17] Most military 7.62 x 39 mm ammunition is packed in 20-cartridge boxes.
El informe no indica, sin embargo, si el calzado incautado fue empaquetado y sellado.
The report did not mention, however, whether the seized footwear was packed and sealed.
Todo empaquetado para el día siguiente. ¿Empaquetado? ¿Qué había allí?
All packed by tomorrow. Packed? What was there?
noun
La tenía empaquetada, lista para enviársela a una persona a los Estados Unidos.
I had it parceled up and ready to send to someone in the States.
—Iba a empaquetados y a enviárselos —dije—.
'I was going to parcel them up and send them down to you,' I said.
—Puesto que estaba empaquetada, ¿es posible que pidiese al conserje que la recogiera y después lo haya olvidado?
Since it was parceled, do you think you might have asked the concierge to have it collected and forgotten about it?
A pesar del cuidado y las preocupaciones derivadas de efectos, paquetes y cajas ensobrados, empaquetados y envueltas, todo el mundo iba acelerado.
For all the tenderness and concern with the cartons and bales and parceled property, everyone rushed.
¿Qué le aportarían los libros si solo iba a poder llevarlos bajo el brazo, empaquetados?
What pleasure would he have of the books, if he was only allowed to carry them as parcels under his arm?
la habían dejado allí para utilizarla en el banquete de bodas, de lo contrario la habrían empaquetado bien y la habrían enviado a la Campania, donde la pareja tenía previsto pasar el verano.
it had remained here to be used in the wedding feast, or it would have been safely parcelled up and sent away for the couple’s intended summer in Campania.
Sus manos temblaban mientras abría cajón tras cajón, en busca de un cuaderno de notas que causara buen efecto una vez empaquetado.
Her hands were trembling as she pulled out drawer after drawer to look for a big notebook that would do to wrap up in a parcel.
Las habían empaquetado juntas en forma de una doble alforja que, dijo Fúsculo, se le había colocado por encima de la cabeza y sobre los hombros con dos cuerdas, y luego otros ramales anudaban cada uno de los lados a la cintura.
They had been parcelled together in the form of a double pannier, which Fusculus said had been placed over his head with two ropes on his shoulders, and then other strands knotted each side at his waist.
Sí, insistí, los medicamentos de The Independent se habían empaquetado antes de abandonar Heathrow para asegurar que cada región del país recibía la misma proporción.
Yes, I insist, The Independent ’s medicines were pre-packed before leaving Heathrow to ensure that every area of Iraq received an equal share.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test