Translation for "packaging" to spanish
Translation examples
noun
Packaging of hazardous wastes falls into two categories: packaging for transport and packaging for storage.
El embalaje de desechos peligrosos se divide en dos categorías: embalaje para el transporte y embalaje para el almacenamiento.
inner packagings: water-resistant packagings.
Embalajes/envases interiores: Embalajes/envases impermeables.
"Intermediate packagings are packagings placed between inner packagings, or articles, and an outer packaging."
"Por embalaje/envase intermedio, un embalaje/envase situado entre los embalajes/envases interiores, o los objetos, y un embalaje/envase exterior."
(v) Inner packagings are oriented within the large packagings in the same manner as in the tested package;
v) Los embalajes/envases interiores estén orientados dentro de los grandes embalajes/envases de la misma forma que lo estaban en el embalaje/envase probado;
"Intermediate packagings are packagings placed between inner packaging, or articles, and an outer packaging."
"Por embalaje/envase intermedio, un embalaje/envase colocado entre un embalaje/envase interior, o unos objetos, y un embalaje/envase exterior."
It's only the packaging
Sólo el embalaje.
The packaging's wolf-proof.
El embalaje de lobo a prueba.
Choose products with less packaging
Elija productos con menos embalaje.
- the packaging can cut.
- el embalaje puede cortar.
-He said he was in packaging.
Dijo que trabajaba con embalaje.
In its original packaging.
En su embalaje original.
The packaging of Picasso!
El embalaje de Picasso!
Did you look at the package?
¿Has mirado el embalaje?
It's more than the packaging.
Es más que el embalaje.
I'll simply change the packaging.
Simplemente cambiaré el embalaje.
The brain is packaging.
El cerebro es el embalaje.
“It came without packages, boxes or bags!”
¡Sin cajas, embalajes ni tarjetas!
I worked in the coal packaging yard.
Trabajaba en el patio de embalaje del carbón.
A television set is an electronic form of packaging.
Un televisor no es más que una forma electrónica de embalaje.
It’s packaging that causes most of the volume.
Es el embalaje el responsable de casi todo el volumen.
Ollie, the packaging… it looked… professional?
—Ollie, ese embalaje… parecía…, no sé, profesional.
and robust screening of vehicles, packages, and deliveries.
y con registros a fondo de vehículos, embalajes y paquetes.
He carried a package done up in brown paper.
Llevaba un paquete envuelto en papel de embalaje.
noun
It's on the package.
Está en el envase.
- Good things come in small packages.
- Lo bueno viene en envase pequeño.
Wendy, the packaging looks great.
Wendy, el envase se ve muy bien.
Just different packaging.
Sólo con envase diferente.
It's what the package said.
Eso dice el envase.
Look at my new packaging.
Mira, mi nuevo proyecto de envase.
It says so on the packaging.
Así dice en el envase.
It's all in the packaging.
Todo depende del envase.
There's no mistaking this package.
No se equivocará de envase.
Great things come in small packages,
Grandes cosas vienen en envases pequeños.
Americans great for packages.
Los norteamericanos son notables para crear envases.
Love comes in many packages, my friend.
El amor llega en muchos envases, amigo mío.
Old meatball packaging, plastic bags…
Envases de albóndigas congeladas, bolsas de plástico…
Love doesn’t always come in convenient packages.
A veces el amor no aparece en el envase más práctico.
Now is everything in containers, jars, or packages.
—Ahora todo viene en envases, en tarros de cristal o empaquetado.
Disposable plastic packaging hadn’t yet been invented.
Los envases de plástico desechables no se habían inventado todavía.
13 Only afterwards did he notice the warning on the package.
13 Cuando vio la advertencia en el envase ya era tarde.
She tossed him a fishy-looking package from DeMoula’s. “Fish!
Ella le lanzó un envase comprado en DeMoula’s. —¡Pescado!
Beside it were the remnants of packaging for a microwavable meal.
Al lado vio los restos de un envase de comida preparada para el microondas.
Packaging and labelling requirements;
iii) Exigencias de empaquetado y etiquetado;
:: Packaging and labelling of tobacco products;
:: Empaquetado y etiquetado de los productos de tabaco;
Packaging equipment
Equipo de empaquetado
Packaging of goods;
Empaquetado y envasado de alimentos;
Packaging and labelling;
Empaquetado y etiquetado;
Reduce mercury use in products, including packaging.
Reducir la utilización del mercurio en productos, incluido el empaquetado
The examination of the munitions will include all components and packaging.
El examen de las municiones, incluirá todos los componentes y el empaquetado.
I always buy packaged lettuce.
Yo siempre compro espinaca empaquetada.
The ones in the package are crap.
Las empaquetadas son basura.
It must be packaged beautifully.
Debe estar empaquetado hermosamente.
Boxed, packaged and taxed.
Empaquetado, embalado y al día de impuestos.
I got the last crop packaged.
Tengo la última cosecha empaquetada.
For food, not packaged poison.
Por comida, no por veneno empaquetado.
Packaged pigeon, eh?
Palomo empaquetado, ¿eh?
This is some packaging,
Esto es un empaquetado.
Everything is packaged these days.
Todo viene empaquetado hoy en día.
Wrapped up in a tidy little package.
Pulcramente empaquetado.
It all came in bulk packages.
Todo venía empaquetado en los cargamentos.
They didn’t put this together. It’s pre-packaged.
Esto no lo armaron. Viene empaquetado.
A little below that, the manhole to the packed bubble, and the bubble package itself.
Un poco abajo, la portezuela hacia la empaquetada burbuja y la misma burbuja empaquetada.
He is packaged for display, Elizabeth realized.
Lo han empaquetado para exhibirlo, se dio cuenta Elizabeth.
It tasted better, too, than the packaged stuff, rough as it was.
También sabía mejor que empaquetado, por basto que fuera.
plasteel honeycombs were filled with packaged foods.
Compartimientos de plasacero estaban llenos de alimentos empaquetados.
Packaged entertainment and chess will take you just so far.
El entretenimiento empaquetado y el ajedrez dan para mucho.
She handed him one of those packaged wet-wipes.
—Le dio una de esas toallitas húmedas empaquetadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test