Translation for "empaquetada" to english
Translation examples
verb
iii) Exigencias de empaquetado y etiquetado;
Packaging and labelling requirements;
:: Empaquetado y etiquetado de los productos de tabaco;
:: Packaging and labelling of tobacco products;
Empaquetado y envasado de alimentos;
Packaging of goods;
Empaquetado y etiquetado;
Packaging and labelling;
Reducir la utilización del mercurio en productos, incluido el empaquetado
Reduce mercury use in products, including packaging.
El examen de las municiones, incluirá todos los componentes y el empaquetado.
The examination of the munitions will include all components and packaging.
Yo siempre compro espinaca empaquetada.
I always buy packaged lettuce.
Las empaquetadas son basura.
The ones in the package are crap.
Debe estar empaquetado hermosamente.
It must be packaged beautifully.
Empaquetado, embalado y al día de impuestos.
Boxed, packaged and taxed.
Tengo la última cosecha empaquetada.
I got the last crop packaged.
Por comida, no por veneno empaquetado.
For food, not packaged poison.
Palomo empaquetado, ¿eh?
Packaged pigeon, eh?
Esto es un empaquetado.
This is some packaging,
Todo viene empaquetado hoy en día.
Everything is packaged these days.
Pulcramente empaquetado.
Wrapped up in a tidy little package.
Todo venía empaquetado en los cargamentos.
It all came in bulk packages.
Esto no lo armaron. Viene empaquetado.
They didn’t put this together. It’s pre-packaged.
Un poco abajo, la portezuela hacia la empaquetada burbuja y la misma burbuja empaquetada.
A little below that, the manhole to the packed bubble, and the bubble package itself.
Lo han empaquetado para exhibirlo, se dio cuenta Elizabeth.
He is packaged for display, Elizabeth realized.
También sabía mejor que empaquetado, por basto que fuera.
It tasted better, too, than the packaged stuff, rough as it was.
Compartimientos de plasacero estaban llenos de alimentos empaquetados.
plasteel honeycombs were filled with packaged foods.
El entretenimiento empaquetado y el ajedrez dan para mucho.
Packaged entertainment and chess will take you just so far.
—Le dio una de esas toallitas húmedas empaquetadas.
She handed him one of those packaged wet-wipes.
verb
Flores cortadas - bulbos - protegidos (1.75); arroz - empaquetado al por menor (6.15); fresas trepadoras (7.5)
Cut flowers - bulbs - protected (1.75); rice - consumer packs (6.15); strawberry runners (7.5)
Los recursos restantes 67.200 dólares incluirían los servicios de almacenamiento y empaquetado;
Other requirements of $67,200 would provide for storing and packing services;
Esa lista iba acompañada de varios documentos probatorios que incluían facturas y listas de empaquetado.
This schedule has various backing documents including invoices and packing lists.
Prisión de Harku - costura; actividades generales (clasificación, empaquetado), trabajos de mantenimiento de la prisión.
Harku Prison - sewing; general works (sorting, packing) and prison maintenance works.
- Procesamiento/empaquetado de TNT (10 toneladas);
- Processing-packing of TNT (10 tons);
[17] La mayoría de las municiones de 7,62 x 39 mm está empaquetada en cajas de 20 cartuchos.
[17] Most military 7.62 x 39 mm ammunition is packed in 20-cartridge boxes.
El informe no indica, sin embargo, si el calzado incautado fue empaquetado y sellado.
The report did not mention, however, whether the seized footwear was packed and sealed.
¿Tienes todo empaquetado?
You all packed?
- ¡Empaquetado con cacahuetes!
- Packed with peanuts!
Todo bien empaquetado.
Packed real tight.
- Está todo empaquetado?
-Is everything packed?
Todo está empaquetado.
Everything is packed.
Empaquetad vuestras cosas.
Pack your things.
Empaquetado con drogas.
Packed with drugs.
Todo empaquetado para el día siguiente. ¿Empaquetado? ¿Qué había allí?
All packed by tomorrow. Packed? What was there?
«Yo lo he empaquetado todo.»
“I’ve packed everything.”
¿Lo habremos empaquetado ya?
Maybe we’ve packed it?”
—¿Está empaquetado el fluorescente?
“And the fluorescem is packed up?”
Todo lo demás estaba empaquetado.
Everything else was packed.
—¿Ya has empaquetado todo, niña?
“Just about packed up, child?”
—¿Has empaquetado ya el reloj?
“Have you already packed the clock?”
El equipo estaba empaquetado y cargado.
The gear was packed and loaded.
verb
Mientras estáis en ello, empaquetad todo esto.
While you’re at it, get this junk packed up.
Ahora estaba empaquetado, boca abajo en una caja.
It was now all packed up, lying face down in a box.
Regresé, y Derrick ya no estaba, habían empaquetado todas sus cosas.
I came back and Derrick was gone, all his stuff was packed up.
Han empaquetado todas las cosas de tu padre y se las han enviado al abogado.
They packed up all your father's stuff and sent it off to the lawyer.
Si todos mis más queridos libros están empaquetados abajo, a causa de Yojai.
Because of Yokhai, all the books that are precious to me are packed up in the shed.
Nadie se imagina que aterricé en tu bolsillo, reducida y empaquetada.
No one suspects I ended up in your pocket, shrunken down and packed up.
– ¿A Long Island? ¿Todo el contenido? Dos mil doscientos, empaquetado y marcado.
To Long Island. Total contents? Twenty-two hundred, packed up and marked.
—No tuve que hacerlo. Ya tiene una elegida y empaquetada, lista para venir al oeste.
“I didn’t have to. She already had one picked out and packed up, ready to come west.”’
verb
Pero yo prefiero la cosa esta de polvo naranja empaquetado
I am a fan of the orange powdered packet stuff.
El dinero es electrónicamente dividido en miles de transacciones en un proceso conocido como "empaquetado".
The money is electronically chopped into thousands of transactions in a process known as "packeting."
Bueno... trabajo en sistemas avanzados de empaquetado de datos... un enlace simple de comunicaciones que recoge información en forma de datagramas y los transmite a través de una red conectada, al modo de un apretón de manos que
Oh, well, um... I work on advanced packet-switching data systems-- a single communications link that collects information into datagrams and then transmits them onto an attached network, sort of like a handshake that introduces distant computers to each other in virtual space.
Revierte el rúter. Está en el sistema empaquetado.
Invert the routing, it's in those packets.
Todos nuestros alimentos estaban ahumados, enlatados o empaquetados.
All of our foodstuffs were smoked or canned or in packets.
Se intercambiaron chorros formales de aromas y moléculas de agua empaquetadas.
Formal squirts of scent and packeted water molecules were exchanged;
Los productos rara vez se encuentran contaminados, ya que vienen empaquetados, pero por lo general están caducados, y algunos llevan allí desde tiempos inmemoriales.
The items are rarely contaminated, as they’re all things in packets, but they’re usually aged, and sometimes inedibly ancient.
Wade sacó el cuchillo, rajó la gruesa envoltura de papel, abrió una esquina y vio el extremo de unos billetes perfectamente empaquetados.
Wade drew his knife and slit the heavy wrapper, tore open a corner to expose the neatly tied end of a packet of greenbacks.
Naranjas, pan, cerveza, refrescos: muchas cosas empaquetadas y enlatadas se encontraban dispuestas en diferentes niveles, y, arriba de todo, un apetecible pollo asado al que solo le faltaba un muslo.
Oranges, bread, beer, soft drinks: many things in packets and cans were arranged on different levels and, and on the topmost, a roasted shimmering chicken, whole but for a leg.
tal vez encontrara por el camino una gasolinera abierta toda la noche, un lugar donde vendiesen perritos calientes y hamburguesas, Coca-Cola y chocolate, y tal vez ensaimadas, empaquetadas en plástico de dos en dos. Y café caliente.
Somewhere they sold sausages and hamburgers, Coke and chocolate, or perhaps those Danish pastries in packets of two. And hot coffee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test