Translation for "emancipadora" to english
Emancipadora
Translation examples
El Gobierno trabaja para eliminarlos mediante la inclusión de la educación emancipadora en el programa de estudios de las escuelas, desde la guardería infantil hasta la capacitación de los maestros, y organizando campañas de sensibilización, sobre todo a nivel comunitario.
The Government was working to eliminate those stereotypes by including emancipatory education in the school curriculum, from kindergarten to the teacher training level, and by conducting awareness campaigns, particularly at the community level.
Es así que la política adoptada por el Gobierno federal para atender a esos grupos otorga especial importancia a la educación emancipadora de los niños y jóvenes y, en particular, al adelanto de las niñas.
The Federal Government's child and youth policy thus accords special priority to the emancipatory education of children and young people, and to the advancement of girls in particular.
Un CLB debe trabajar según la demanda y debe tener un efecto emancipador.
A CLB must base its operations on demand and produce an emancipatory effect.
Para que los derechos humanos produzcan un efecto emancipador, es necesaria una promoción temprana y general de las aptitudes que permitan al individuo desarrollar la capacidad requerida para ejercitar sus derechos y demostrar solidaridad en defensa de los derechos de los demás.
The early, comprehensive promotion of skills that enable individuals to develop the capacity to exercise their own rights, and to demonstrate solidarity on behalf of the rights of others, is necessary in order for human rights to exercise an emancipatory effect.
Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.
This will help to safeguard, among other things, the intercultural and emancipatory dimensions of the education they provide.
En el momento de su revelación varias religiones, como ya hemos dicho, realizaron una labor emancipadora considerable, a veces incluso en contra de la cultura dominante de la época.
As already stated, a number of religions, at the time of their revelation, constituted a significant emancipatory achievement, in some instances in conflict with the dominant culture of the time.
En términos generales, se considera que el concepto de igualdad entre mujeres y hombres en la actual sociedad checa es algo que atañe a las mujeres, y las excepciones a este respecto se observan a través de las lentes emancipadoras del movimiento en pro de los derechos de la mujer.
100. The concept of equality between women and men in today's Czech society is generally understood as a question concerning women and barring exceptions is viewed through the emancipatory lens of the women's rights movement.
Para nuestra patria, el socialismo elegido constituye nuestra única opción emancipadora, moral y ética, con una dimensión sólidamente asentada en las raíces históricas de nuestra nación.
The socialism we have chosen for our homeland is our only emancipatory, moral and ethical alternative, with roots firmly planted in the history of our nation.
A no ser que los programas de aprendizaje permanente se centren en el potencial emancipador del aprendizaje y la enseñanza colectiva, podrían dejar de lado a grupos muy numerosos.
Unless lifelong learning programmes can focus on the emancipatory potential of learning and collective learning, then they risk leaving significant populations behind.
Tal vez el material que más interés suscite sean sus entrevistas con directores de escuela, su serie de conferencias sobre el poder emancipador del cricket y sus entrevistas íntegras a 15 panafricanistas barbadenses de renombre internacional premiados por la CAPA.
Perhaps the most coveted of these are its interviews with school Principals; its lecture series on the emancipatory force of cricket; and its full length interviews on fifteen (15) internationally renowned Barbadian Pan-Africanists who were awarded by the CPAA.
sino como un sueño que nos obsesiona, esperando ser redimido. En este sentido, donde quiera que nos involucremos en políticas emancipadoras radicales, nunca debemos olvidar, como Walter Benjamin dijo
In this sense, whenever we are engaged in radical emancipatory politics - we should never forget as Walter Benjamin put it -
Sin embargo, hoy se acapara hasta el excedente de capital y así se le sustrae su potencial emancipador.
But today, even excess is being pocketed by Capital, which strips it of its emancipatory potential entirely.
Sea cual sea su potencial emancipador, internet continuará siendo la industria floreciente favorita de Washington en los años venideros. LA GUERRA FRÍA CIBERNÉTICA
Whatever its emancipatory potential, the Internet will remain Washington’s favorite growth industry for years to come. Cyber Cold War
Por desgracia, en su ansia por ver caer el régimen de Ahmanideyad a merced de los tuits, casi todos los periodistas prefirieron hacer la vista gorda y publicar ejemplares optimistas sobre la naturaleza emancipadora de la revolución Twitter.
Sadly, in their quest to see Ahmadinejad’s regime fall at the mercy of tweets, most journalists preferred to look the other way and produce upbeat copy about the emancipatory nature of the Twitter Revolution.
La idea de que internet favorece a los oprimidos antes que al opresor resulta falseada por lo que yo llamo «ciberutopismo»: una fe ciega en la naturaleza emancipadora de la comunicación en la red, que descansa sobre una tozuda negativa a reconocer sus inconvenientes.
The idea that the Internet favors the oppressed rather than the oppressor is marred by what I call cyber-utopianism: a naïve belief in the emancipatory nature of online communication that rests on a stubborn refusal to acknowledge its downside.
Este papel emancipador de la lengua alemana explica por qué los concejales del centro más judío de Galizia, la ciudad de Brody (con un 76 por 100 de población judía), insistieron en que la lengua de instrucción de sus escuelas no debía ser otra que el alemán.
This emancipatory role of German explains why the city fathers of the most Jewish centre in Galicia, the town of Brody, which was 76 per cent Jewish, insisted that German had to be the language of instruction in their schools.
Las guerras de Afganistán e Irak, que fueron iniciadas, por decir algo, para propagar el evangelio de la libertad y la democracia, han perdido también gran parte de su potencial emancipador inicial, desdibujando todavía más la línea que separa «cambio de régimen» de «promoción de la democracia».
The wars in Iraq and Afghanistan, which were started, if anything, to spread the gospel of freedom and democracy, have lost much of their initial emancipatory potential as well, further blurring the line between “regime change”
«Las aspiraciones emancipadoras de un ciberespacio libertario que privilegiaría, hasta extremos sin antecedente alguno, la libertad social por encima de las regulaciones puede que desemboquen en un régimen sociotécnico que socave y revoque la libertad que antes permitió», coincide Jeanette Hofmann, de la London School of Economics.
“The emancipatory aspirations for a libertarian cyberspace that would, to unparalleled extents, privilege social freedom over regulation, may end up in a socio-technical regime that largely undermines and reverses the freedom it once enabled,” concurs Jeanette Hofmann of the London School of Economics.
Forzar un vínculo entre el papel que desempeñaron las fotocopias y las máquinas de fax en Europa oriental en 1989 y el papel de Twitter en Irán en 2009 crea una narrativa conmovedora pero muy coherente, que descansa sobre la creencia generalizada, enraizada en los ideales de la Ilustración, en el poder emancipador de la información, el conocimiento y, por encima de todo, las ideas.
Forcing a link between the role that photocopies and fax machines played in Eastern Europe in 1989 and the role that Twitter played in Iran in 2009 creates a heart-wrenching but also extremely coherent narrative that rests on the widespread belief, rooted in Enlightenment ideals, in the emancipatory power of information, knowledge, and, above all, ideas.
Obligado estoy a perfilar unas notas sobre una discusión que, poco frecuente, tiene, sin embargo, su relieve: pese a sus pretensiones emancipadoras, ¿no será el anarquismo una más de las manifestaciones de una percepción que, visiblemente eurocéntrica, reproduce a la perfección la trama ilustrada y es incapaz de saltar las fronteras o, en su defecto, y cuando lo hace, traslada códigos y formas de hacer que son privativos del lugar geográfico del que procede?
I feel obliged to offer some notes on a discussion that, though rare, is nevertheless important: is not anarchism perhaps—despite its emancipatory pretentions—just another expression of a clearly Eurocentric perception that reproduces to perfection this perspective and is thus incapable of travelling across borders, or, when it does, transferring codes and ways of acting that are exclusive to the geographical areas from which it originates?
En su libro de 2003 Breaking the Real Axis of Evil: How to Oust the World's Last Dictators by 2025, su guía para derrocar a los cuarenta y cinco regímenes autoritarios del mundo, un libro comparado con el cual Dick Cheney parece inofensivo, Palmer alabó el poder emancipador de internet, al que llamó «fuerza multiplicadora de la democracia y un caro multiplicador para los dictadores».
In his 2003 book Breaking the Real Axis of Evil: How to Oust the World’s Last Dictators by 2025, his guide to overthrowing forty-five of the world’s authoritarian leaders, a book that makes Dick Cheney look like a dove, Palmer lauded the emancipatory power of the Internet, calling it “a force multiplier for democracy and an expense multiplier for dictators.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test