Translation for "proclamación de la emancipación" to english
Translation examples
El año 2013 representa también el 150 aniversario de la abolición de la esclavitud en las colonias holandesas y de la Proclamación de la Emancipación de los Estados Unidos de América.
The year 2013 also marks the 150th anniversary of both the abolition of slavery in the Dutch colonies and the Emancipation Proclamation in the United States of America.
Es una nación que aún sigue conservando muchas de las costumbres heredadas de los antiguos esclavos y africanos liberados, sobre todo de la tribu Yoruba después de la Proclamación de la Emancipación de 1807.
It is a nation that still maintains many of the customs inherited from ex-slaves and liberated Africans, predominantly from the Yoruba tribe, following the Emancipation Proclamation of 1807.
f) Entre el 18 y el 25 de marzo se expusieron copias originales de la Proclamación de la Emancipación de los Estados Unidos firmada por el Presidente Abraham Lincoln y el Secretario de Estado William Seward, y de la decimotercera enmienda de la Constitución de los Estados Unidos, en virtud de la cual se abolió la esclavitud;
(f) Original copies of the United States Emancipation Proclamation, signed by President Abraham Lincoln and Secretary of State William Seward, and of the thirteenth amendment to the United States Constitution, by which slavery was abolished, were put on display from 18 to 25 March;
En su historia sobre la proclamación de la emancipación, Allen C.
In his history of the Emancipation Proclamation, Allen C.
En noviembre de 1950: aquí la tengo, tatuada en la muñeca, la fecha de mi Proclamación de la Emancipación.
November 1950—here, it’s tattooed on my wrist, the date of my Emancipation Proclamation.
Desde la Proclamación de la Emancipación, en este país ha habido una lucha secreta para restablecer la esclavitud por otros medios.
Since the Emancipation Proclamation there's been a secret struggle in this country to restore slavery by other means."
Después aparecieron los generales Grant y Sherman, la Proclamación de la Emancipación, la Batalla de Cold Harbor y las pérdidas que sufrió la Unión, el incendio de Atlanta, y la «bizarría» de Farragut en la Batalla de la Bahía de Mobile.
Then had come Generals Grant and Sherman, the Emancipation Proclamation, the Battle of Cold Harbor and the losses the Union had suffered, the burning of Atlanta, and the "bravery" of Farragut at the Battle of Mobile Bay.
En enero de aquel año, Lincoln había promulgado la Proclamación de la Emancipación, y pocas semanas después la Unión hizo circular una ley de reclutamiento que dio por resultado numerosos tumultos sangrientos por todo el Norte.
Lincoln, in January of this year, had issued the Emancipation Proclamation, and a few weeks later the Union had passed a draft law which had resulted in many bloody riots throughout the North.
Entonces deseé que Gabriel Prosser y Nat Turner hubieran matado a todos los blancos en la cama, que Abraham Lincoln hubiese sido asesinado antes de que firmara la Proclamación de la Emancipación, que Harriet Tubman hubiese muerto de aquel tiro a la cabeza y Cristóbal Colón se hubiera ahogado en la Santa María.
Then I wished that Gabriel Prosser and Nat Turner had killed all whitefolks in their beds and that Abraham Lincoln had been assassinated before the signing of the Emancipation Proclamation, and that Harriet Tubman had been killed by that blow on her head and Christopher Columbus had drowned in the Santa Maria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test