Translation for "elude" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El marco para la rendición de cuentas es necesario para preservar la relevancia de la Organización y evitar que esta se convierta en una Organización que elude el riesgo.
The Framework of Accountability is necessary to keep the United Nations relevant and to avoid it becoming a risk-averse organization.
Si el marido elude el pago de la pensión alimenticia, el tribunal podrá obligarle a cumplir con su obligación.
If the husband avoids giving the alimony, the court can compel the husband to do so.
103. El Ministerio de Defensa no elude su responsabilidad ni el pago de las indemnizaciones cuando existe el deber jurídico de hacerlo.
The Ministry of Defence does not shirk its responsibility or avoid settling compensation claims where there is a legal liability to do so.
Pero, una vez aclarado este punto, no podemos permitir que la comunidad internacional eluda sus responsabilidades.
But, having said that, we cannot allow the international community to avoid its responsibilities.
El proyecto de resolución —que ha sido distribuido a título preliminar— elude la microgestión de la labor de la Primera Comisión.
The draft resolution, which has been distributed in preliminary form, avoids micro-management of the work of the First Committee.
Si se elude la cuestión, se corre el riesgo de dejar el camino abierto a la impunidad en situaciones de violaciones flagrantes de los derechos humanos.
If the issue was avoided, there was the risk of leaving a wide opening for impunity in situations where violations of human rights were flagrant.
Los dos proyectos de artículos se basan en el elemento de elusión, en que una entidad elude sus obligaciones internacionales "subcontratando" el comportamiento a otra.
76. Both draft articles relied on the element of circumvention, in which one entity avoided its international obligations by "outsourcing" conduct to another.
La parte croata elude sistemáticamente las conversaciones sobre la demarcación de la línea fronteriza entre los dos países en el Danubio.
The Croatian side systematically avoids the talks on the establishment of the border line between the two countries on the Danube.
La Fiscalía determinará la detención y expulsión forzosa de todo extranjero que eluda la decisión de expulsión del país.
Persons seeking to avoid leaving in such cases are liable to detention by approval of the General Prosecutor, and forced expulsion.
- Odio cuando eludes los conflictos.
- I hate it when you avoid conflicts.
Eusebio la adelanta y elude a McAntony.
Eusebio send to front and avoids McAntony
Elude el tema y habla de otra cosa.
Avoid the topic and turn around.
¿Por qué me elude?
I mean, why is she avoiding me?
Mi Horóscopo dice que "eluda las decisiones".
- MY HOROSCOPE SAYS "AVOID DECISIONS."
Eludes el tema.
- You're avoiding.
- No se esconde, elude.
- He doesn't hide, he avoids.
No eludas sentirte incómoda... porque tienes miedo de que algo salga mal.
Don't avoid feeling embarrassed because you're afraid something's not gonna go well.
Así eludes los sentimientos.
That way you avoid feelings.
—No eludas mi pregunta.
'Don't avoid my question.
Y eludo la pregunta.
I avoid his question.
Tausk elude la pregunta.
Tausk avoids the question.
¿A quién eludes esta vez y por qué?
Who are you avoiding this time, and why?
Eludo la mirada de Haj.
I am trying to avoid Haj’s eye.
La gente respetable lo elude instintivamente.
Respectable people avoid it instinctively.
Elude las ciudades, hermano menor.
Avoid the cities, Little Brother.
No elude nada sino que lo apura hasta las heces.
He avoids nothing but experiences it to the hilt.
Elude así el castigo que tanto merece.
Avoiding the punishment he so richly deserves.
Sospecho que elude a la tía Elspat.
I suspect him of avoiding Aunt Elspat.
verb
Es igualmente lamentable que la República Popular Democrática de Corea eluda sus obligaciones.
32. It was equally regrettable that the Democratic People's Republic of Korea was evading its obligations.
69. Cabe observar, asimismo, que la aplicación del régimen de prescripción se suspenderá cuando una persona eluda una investigación o un juicio.
Meanwhile, it should be noted that the running of the statute of limitations shall be suspended where a person evades investigation or trial.
Si el condenado se niega a realizar trabajos de utilidad social o los elude deliberadamente, o bien si elude el trabajo con embargo de salario, estas penas pueden sustituirse por restricciones de la libertad, penas de reclusión de breve duración o la privación de la libertad.
In the event that convicted persons should refuse to perform or persistently evade socially useful work, or persistently evade garnishment of earnings, these forms of punishment may be replaced by restrictions on their freedom, short-term rigorous imprisonment or the deprivation of liberty.
Como Estado poseedor de armas nucleares, China no elude jamás sus responsabilidades y obligaciones en lo referente al desarme nuclear.
As a nuclearweapon State, China does not evade its responsibilities and obligations in respect of nuclear disarmament.
21. El término "comercio ilícito de armas" puede definirse como el comercio que elude el control de las autoridades nacionales o internacionales.
The term "illicit arms trade" can be defined as that which evades the control of national or international authorities.
La custodia policial no se decide para proceder al interrogatorio, sino únicamente para preservar las pruebas o impedir que la persona eluda la justicia.
Custody was not decided for the purpose of interrogation, but solely in order to preserve evidence or prevent the person concerned from evading justice.
No se prevé la posible suspensión del plazo de prescripción cuando el supuesto autor del delito elude la administración de justicia.
The possible suspension of the statute of limitations where the alleged offender has evaded the administration of justice is not addressed.
:: se recomienda que Colombia, en los casos en que el presunto delincuente elude la justicia, cuente con un plazo ampliado de prescripción (art. 29).
:: In cases where the alleged offender evades justice, establish a longer statute of limitations period (art. 29);
f) Si un acusado cuya comparecencia se pide debidamente elude comparecer ante el tribunal.
(f) If a duly summoned defendant obviously evades appearance at the trial.
Por otra parte, la prescripción se interrumpirá si el delincuente elude la investigación o el juicio.
However, the statute of limitations is suspended if the person who committed the offence evades investigation or justice.
Ese hombre de allá abajo nos elude.
This man down there evades us.
¿Quieres que eluda mis responsabilidades?
Do you want me to evade my responsibilities?
- SÍ. Eludes la pregunta.
You're evading the question.
Por favor, señor, no eluda la pregunta.
Please, sir, do not evade the question.
- No eludas la respuesta.
Don't evade the question.
¿ Y si el guerrero colonial elude nuestra patrulla?
What if the Colonial warrior evades our patrol?
Si lo discuto, no eludas la pregunta.
If I can discuss it, don't you evade it.
Un oficial de la SS jamás elude su responsabilidad.
An SS officer never evades responsibility
Spartacus aún elude la muerte.
Spartacus yet evades death.
No eludas el asunto.
NOW, DON'T EVADE THE ISSUE.
Elude, elude, elude… Utiliza su energía contra él.
Evade, evade, evade . Use his energy against him.
Ella elude mi mirada.
She evades my glance.
Eludo su pregunta—.
I evade his question.
Mas así se elude el problema.
But this evades the issue.
—¡No eludas las preguntas directas!
Do not evade a direct question!
Rimbaud no elude esa positividad.
Rimbaud does not evade that positivity.
Pero, por favor, no eluda el asunto.
But please don't try to evade.
—Señorita, no eluda la cuestión.
‘Young lady, don't evade the question.
No, pero yo le imploraré que lo eluda o lo demore.
No, but I might beseech Hetwar to evade or delay.
verb
Pese a la aprobación de resoluciones anuales desde 1974 orientadas a lograr este objetivo, el mismo aún nos elude debido a la negativa de Israel de acceder al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someter sus instalaciones nucleares al régimen internacional de salvaguardias.
Despite the adoption since 1974 of yearly resolutions aimed at making the Middle East a zone free from weapons of mass destruction, that objective still eludes us, because of Israel's refusal to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and submit its nuclear facilities to the international safeguards regime.
108. Si el menor no cumple los requisitos mencionados anteriormente, elude la vigilancia a que debe someterse y exhibe un mal comportamiento, o bien comete un acto ilícito con arreglo al derecho penal, el tribunal revocará la sanción de vigilancia y ordenará su internamiento en un centro de reeducación.
108. If the child does not complete the requirements mentioned above and he/she eludes the supervision exercised or he/she demonstrates bad behavior, or commits an act liable under criminal law, the court revokes the supervised sanction and applies the internment in a reeducation centre.
El tráfico de drogas traspasa sistemáticamente las fronteras políticas, jurídicas e ideológicas, y los traficantes forman parte de una red polifacética que a menudo elude los mecanismos tradicionales de fiscalización de los Estados o grupos de Estados.
Drug trafficking systematically breached political, legal and ideological boundaries and traffickers formed part of a multifaceted network that often eluded the traditional control mechanisms of States or groups of States.
El Yemen ha mantenido siempre que no podremos alcanzar la paz en el Oriente Medio mientras se permita que Israel manipule y eluda las resoluciones de las Naciones Unidas.
All along, Yemen has maintained that peace in the Middle East will elude us as long as Israel is allowed to manoeuvre and circumvent United Nations resolutions.
El tremendo potencial de estas tecnologías elude ampliamente a los países en desarrollo.
The tremendous potential of such technologies largely eludes developing countries.
1) Cometerá delito el padre o la madre que, sin una causa grave, abandone durante más de dos meses el domicilio familiar y eluda la totalidad o parte de sus obligaciones morales o materiales resultantes de la patria potestad.
(1) Any father or mother who without any serious reason, abandons for more than 2 months the family residence and eludes all or part of his or her moral or material obligations resulting from parental authority shall commit an offence.
c) De conformidad con los artículos 18, 19 y 27 de la Convención, en 1998 se agregó un nuevo artículo 260 al Código Penal en cuya virtud todo padre que abandone durante más de dos meses la residencia familiar y eluda, en todo o en parte, su responsabilidad moral y material comete un delito castigado con una pena máxima de dos años de prisión y una multa no superior a 10.000 rupias.
(c) Pursuant to Articles 18, 19 and 27 of the Convention new Section 260 Criminal Code was added in 1998 providing that any parent who abandons for more than two months the family residence and eludes all or part of his or her material or moral responsibility commits an offence punishable by a maximum of two years imprisonment and a fine not exceeding Rs 10,000;
En la misma disposición se dispone que será culpable de comportamiento delictivo toda persona que, siendo solvente, frustre o eluda de cualquier manera, incluido el abandono injustificado del empleo o la función, el pago de los alimentos acordados, fijados o incrementados judicialmente.
The same provision also stipulates that anyone who, being solvent, frustrates or eludes in any way whatsoever, including by abandoning employment or function without any justification, the payment of judicially agreed, fixed or increased food support, shall be guilty of criminal conduct.
También es así porque después de seis decenios, el objetivo central de las Naciones Unidas, la paz y la seguridad universales, lamentablemente todavía nos elude.
It is also because after six decades, the core goal of the United Nations -- universal peace and security -- unfortunately still eludes us.
JT elude a Randy.
JT eludes Randy.
El Grial nos elude.
The Grail eludes us.
Elude a tacleador.
...eludes one tackler.
¡Atraviesa el campo! ¡Elude la marca!
Eludes the tacklers!
Todavía te elude.
Still, he eludes you.
El aura me elude.
It just eludes me.
¡Elude y marca!
Elude and brand!
Nuestra brecha nos elude.
Our breakthrough eludes us.
Lo elude otra vez.
He eludes him again.
¡Elude y vuelve a marcar!
Elude and redials!
Lo etéreo la elude.
The ethereal eludes her.
Su solución me elude.
Its solution eludes me.
La experiencia intensa elude el lenguaje.
Intense experience eludes language.
verb
Ello sucede, en particular, cuando el Consejo de Seguridad elude su responsabilidad de adoptar las medidas necesarias para mantener la paz y la seguridad.
This is particularly so when the Council shirks its responsibility of taking measures necessary to maintain peace and security.
El autor del informe elude toda responsabilidad en esa declaración, que se da en nombre de la "comunidad internacional" y no en el nombre de las "Naciones Unidas" o del "Consejo de Seguridad", porque sabe que desde un comienzo el Consejo de Seguridad ha tratado este tema de manera política, tendenciosa y selectiva.
The author of the report shirks any consequential responsibility of this statement which is made in the name of "the international community" and not in the name of "the United Nations" or of "the Security Council" because he knows that from the outset the Security Council treated this dossier in a political, tendentious and selective manner.
Encarecemos a los Estados en cuestión a que pongan freno a sus empresas pesqueras de manera que nadie eluda las responsabilidades y deberes que todos compartimos en virtud de la Convención y del Acuerdo de 1995.
We enjoin States involved to rein in their fishing firms so that our shared responsibilities and duties under the Convention and the 1995 Agreement are not shirked.
Israel, la Potencia ocupante, no sólo elude sino que también incumple gravemente su responsabilidad hacia la población civil palestina bajo su ocupación y, al mismo tiempo, pisotea los principios y normas que la comunidad internacional pretende defender y proteger.
Israel, the occupying Power, is not only shirking, but is also gravely breaching, its responsibilities towards the Palestinian civilian population under its occupation and, in the process, is trampling the very principles and laws the international community claims to stand for and protect.
No obstante, esas iniciativas no deben convertirse en un pretexto para que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas eluda su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad en África.
However, such initiatives should not become an excuse for the United Nations or the Security Council to shirk their primary responsibility for the maintenance of peace and security in Africa.
El hecho de que Israel eluda constantemente las responsabilidades impuestas a todos los Estados de la región no puede ya ser aceptado en estas difíciles circunstancias y en esta coyuntura crítica del sistema internacional.
Israel's continuing shirking of the responsibilities imposed on all States in the region can no longer be accepted in these difficult circumstances and at this critical juncture for the international system.
El presente informe muestra que el Gobierno del Gabón no elude los compromisos que contrajo al ratificar la Convención el 17 de septiembre de 2007, sino que presta particular atención a las disposiciones de la Convención.
This report shows that Gabon does not shirk from the commitments arising from its ratification of the Convention on 17 September 2007, especially as the provisions of the Convention are the subject of special attention from the Government.
Las necesidades impostergables de un mundo globalizado requieren que la comunidad internacional siga ocupándose de estos asuntos y no eluda sus responsabilidades.
The imperatives of a globalizing world require the international community to remain seized of these issues and not to shirk its responsibilities.
Si bien es menester respetar plenamente la soberanía de los Estados, ello no debe seguir siendo una excusa para que la comunidad internacional eluda su responsabilidad de prevenir las catástrofes humanas en gran escala.
While the sovereignty of a State should be fully respected, this should no longer be an excuse for the international community to shirk its responsibility to prevent massive human catastrophes.
Todo el que eluda esa responsabilidad tendrá que responder ante mí.
Anyone shirking that responsibility will have me to answer to.
¡Eludes las respuestas! ¡Te quejas de todo!
You shirk every answer, duck and dive!
El laico que elude su deber... y falla en proporcionar armas a su Rey... debería pagar el tributo, nadie cuestionará eso.
The layman who shirks his duty and fails to supply his King with arms should pay the tax, nobody will question that.
No eludas tu responsabilidad en esta situación, Elizabeth.
Do not shirk your responsibility in this situation, Elizabeth.
Pero a James, nunca lo hubiera considerado como uno que elude sus responsabilidades.
But James, I'd never put him down as one to shirk his responsibilities.
No se darán cuenta si eludo está un poco, ¿verdad?
They did not realize if I shirk is a little, right?
¿Eludes esa regla?
So just shirk that rule?
Lo que haga no eludo responsabilidad hacia el prójimo.
Whatever I do... I can't shirk my responsibilities toward others.
No eludas tus responsabilidades porque te sientas culpable por su infancia.
Don't shirk your responsibilities because you feel guilty about her childhood.
La Nuqaba nunca elude sus deberes religiosos.
The Nuqaba never shirks her religious duties.
Yo no te perderé de vista, George, y no toleraré que eludas el problema.
I'll be watching, George, and I'll tolerate no shirking."
—Que no se diga que eludo un trabajo pesado —musitó.
"Never let it be said that I shirked a job of work," he muttered.
El Poder que contiene destruirá al hombre que eluda sus responsabilidades para con ella.
The Power it holds will destroy a man who shirks his responsibilities to it.
Puedo ser cruel, un monstruo y un asesino, pero no eludo mis responsabilidades.
I may be cruel, a monster, and a murderer, but I do not shirk my responsibilities.
Y durante esos dos días tuve la inquieta sensación de quien elude una obligación inevitable.
And on both these days I had the restless feeling of one who shirks an inevitable duty.
—rugió—. Lo justo es justo, y aunque la idea no me guste mucho, no soy un hombre que eluda sus responsabilidades.
“Fair’s fair and little though I may fancy the idea, I’m not a man to shirk my responsibilities.”
Pero si hasta los políticos más necios no cesan de decir que vivimos en una sociedad que elude las responsabilidades.
Why even the most irritating politicians opine endlessly how we live in a society that shirks responsibility.
El Poder de la Piel destruirá al que eluda sus responsabilidades para con ella.» La preocupación minó su determinación. Y entonces supo la respuesta, y sonrió.
The Power it, holds will destroy a man who shirks his responsibilities to it. Annoyance ate at his resolve. The answer came. He smiled.
La verdad es que me hicieron sentir mejor, no me gusta fallar en el trabajo, nunca me ha gustado, ni tampoco soy de enfermar por nada y en general me tengo por un hombre fuerte que no elude sus responsabilidades.
To tell you the truth, they made me feel better, I don’t like to miss work, I’ve never liked to, nor am I one to get sick for no reason, and I generally see myself as a strong man who doesn’t shirk his responsibilities.
verb
Probablemente una mutación de una cepa existente que de algún modo elude la resistencia manipulada genéticamente.
Probably a mutant of an existing strain, that somehow gets around the engineered resistance.
Quiero preguntar cómo se encuentra, pero Francia, que lo adivina, elude responderme. —¿Cómo lo llevas? —me pregunta, en cambio.
I want to ask how she is but I don't and Francia refuses to read it in my Noise. "How ye getting on?" she asks.
Todo el mundo elude hablar de lo que bebe en realidad, pero si queremos llegar al fondo de esto, necesitamos la historia completa, con pelos y señales.
Everybody balks about how much they actually drink, but if we’re going to get to the bottom of this, we need the whole story, warts and all.’
Así nadie saldrá perjudicado, usted elude un destino peor que la muerte, yo retomo mis habituales aventuras libertinas y todos contentos.
Then no one's hurt, you escape this fate worse than death, I get back to my usual pursuits of debauchery and the like, and everyone's happy."
No obstante su mole, comenzó a moverse con extraordinaria velocidad, siguiendo al globo; después, sumergiéndose hasta más de la mitad, con un vigoroso coletazo sacó fuera del agua más de un tercio, con la enorme boca abierta, intentando, sin eluda, llegar hasta la barquilla.
Despite its size, it began to move with a extraordinary vacancy, following the ball, then, sinking more than half, with a vigorous backlash rushed in a good third out of the water col-the huge open mouth, undoubtedly trying to get to the ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test