Translation for "elevamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Nuestro objetivo es lograr el desarrollo general mientras elevamos los niveles de ingreso de los pobres potenciando las comunidades locales.
Our objective is to achieve overall development while raising the income levels of the poor through the empowerment of communities living at the grass-roots level.
Elevamos el nivel de preparación de nuestros asociados gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales mediante capacitación y apoyo en materia de planificación para situaciones imprevistas.
We raised the level of preparedness of our government and NGO partners through training and support with contingency planning.
Pero estas organizaciones sólo podrán tener éxito si elevamos nuestras expectativas con respecto a ellas, las instamos a que actúen con firmeza y las respaldamos cuando así lo hacen.
But they will succeed only if we raise our expectations of these organizations, call upon them to act boldly and back them when they do.
Con fe y esperanza en esto, elevamos nuestras plegarias al Altísimo.
With our faith and hope in this, we raise our prayers to the Most High.
Elevamos los salarios por encima de las tasas de inflación.
We raised wages above inflation rates.
Durante la segunda mitad del siglo pasado, la India se mantuvo a la vanguardia de la campaña en pro del desarme nuclear universal, pero elevamos nuestra voz en vano.
During the last half of the century gone by, India was at the forefront of the campaign for universal nuclear disarmament, but we raised our voice to no avail.
Elevamos también la mirada hacia el futuro e imploramos al cielo que nos dé a todos -- la familia, las nuevas autoridades nigerianas y África en general -- la fuerza necesaria para poder soportar este dolor con dignidad y responsabilidad, fieles a las virtudes mencionadas, que en adelante serán el sello distintivo del legado del Presidente Yar'Adua.
We raise our eyes to the future and implore the heavens to give us all -- the family, the new Nigerian authorities and Africa in general -- the strength to bear this mourning with dignity and responsibility, faithful to the aforementioned virtues, which will henceforth be the hallmark of the legacy of President Yar'Adua.
Pusimos al día el código laboral que desde 1944 había sufrido una serie de amputaciones; elevamos consistentemente el salario mínimo a un ritmo real sin precedentes.
We modernized the labour law, which since 1944 had suffered a series of setbacks. We consistently raised the minimum wage in real terms at an unprecedented pace.
♫Señor de todo a ti elevamos
%% Lord of all to thee we raise %%
Cuando elevamos nuestro brazo izquierdo, que significa,
When we raise our left arm, it means,
¿Elevamos las apuestas?
Shall we raise the stakes?
¿Y si elevamos los impuestos?
And if we raise taxes?
¿Y cómo nos elevamos el nivel del agua?
And how do we raise the water level?
"A las colinas elevamos los ojos".
"To the hills we raise our eyes."
Una espuma de estrellas elevamos las velas
Under a blanket of stars Let's raise the sails
- ¿ Y si elevamos la dosis?
Should we risk raising the dose?
- Entretenme, ilústrame elévame hasta los tejados, por favor.
- Entertain me, enlighten me raise me up to the rooftops, please.
¿Qué ocurre si la elevamos mucho?
What happens if we raise it?
—La elevamos para que fuera el lugar de tu prueba —me dijo—.
"We raised it up to make your testing place," he said.
—Comprendo —dijo Russ—. Porque nosotros elevamos el Titanic...
Russ said. “Because we raised the Titanic….”
Las cosas son diferentes de cuando nos elevamos de la Tierra? –¡Eso diría yo!
Things are different from the way they were when we raised ship at Terra." "I'll say they are!"
Elevamos un poco, para el oído del ojo, lo que la tecla no puede producir.
We raise a bit for the eye’s ear what keys cannot produce.
Transforma mi mente. Elévame al nivel de ella y te lo entregaré, junto con la verdad.
Transform my mind. Raise me to her level and I will give it to you, along with the truth.
Al Dios Hacedor, a la Brillante Luna y a la Diosa del Sol, elevamos nuestras voces,
To the Maker God, to Bright Moon and Lady Sun, our voices are raised,
Es más bien, si lo elevamos a un estatus de ética, el de la humildad ante la experiencia emocional e inconsciente.
It is more, if raised to the status of an ethic, that of humility in the face of emotional and unconscious experience.
A fin de llevar a cabo nuestras guerras las elevamos al nivel de sacrificios humanos, ¿verdad?, e invocamos constantemente a nuestro Dios.
In order to prosecute our own wars we raise them to the level of human sacrifice, don’t we, and we constantly invoke our God.
—Esto tiene que servir —dijo la pajeña de Whitbread—. Dispusimos su traje del mismo modo, y elevamos la temperatura hasta el nivel normal de su cuerpo.
“That ought to do it,” Whitbread’s Motie said. “We set your suit up the same way, and raised the temperature to your body normal.
verb
Deberíamos sentirnos felices de hacerlo sin repetir las banalidades cansadas, despiadadas e incorrectas sobre la muerte de la obligación de dar preferencias económicas a los países pobres, al tiempo que elevamos los derechos humanos y el humanitarismo a un lugar de honor en el panteón internacional.
We should be happy to do so without repeating any of the recent tired, uncharitable and inaccurate nostrums about the death of the obligation to accord economic preferences to poor countries, even as we clamour that human rights and humanitarianism have now been elevated to a place of honour in the international pantheon.
Es decir, si seguimos subordinando la "memoria" a los acuerdos políticos, la reforma del sector de la seguridad y la recuperación económica temprana, entre otras cosas, y no la elevamos a un orden superior de importancia. ¿No corremos acaso el riesgo, por ejemplo, de mantener situaciones en que lo único que tenemos es una paz engañosa y superficial, o una inexistencia de combates que se hace pasar por una especie de paz, en lugar de una paz duradera que reposa sobre bases seguras?
That is, if we continue to subordinate "memory" to political arrangements, security sector reform and early economic recovery, among other things, and not elevate it to a higher order of importance, do we not risk, for example, maintaining situations where all we have is a deceptive, shallow peace, or the absence of fighting masquerading as peace, rather than sustainable peace with secure foundations?
creo que si elevamos su nariz...
I believe if we were to stick a cottle elevator up his nose--
¡El mes pasado, elevamos un campo de musgo en Cavan a 3ª Clase!
Last month, we elevated a mushroom field in Cavan to Class III! Great!
No, no, no, no, si impresionamos a un par de personas, elevamos nuestro estatus social, y entonces "adiós, revolver basura".
No, no, no, no, we impress a few people, elevate our social status, and then it's "good bye scavenging".
Elevamos a aquellos que dicen que lo correcto, está equivocado. Y se burlan de los que dicen equivocado, pero quieren decir correcto.
We elevate those who say right but mean wrong, and mock those who say wrong but mean right.
Al honrar a sus grandes hombres, nos elevamos a nosotros mismos.
In honoring your great men, we elevate ourselves.
Hoy, por qué no elevamos el nivel del discurso de esta ciudad en su lugar con un trabajo fotográfico de toda la gente que pasó sus vacaciones siendo voluntario en comedores sociales y albergues.
Today, why don't we elevate this city's level of discourse instead with a photo essay of all the people who spent their holidays volunteering at soup kitchens and shelters.
Y realmente elevamos el nivel de conversación en el canódromo.
And we've really elevated the level of discourse at the dog track.
entonces Tan Hadron levantó el morro de la Dusar, y nos elevamos por encima de la nave de cabeza.
then Tan Hadron elevated the Dusar's nose, and we rose above the leading ship.
verb
Padre, en cautiverio... elevamos a ti nuestra plegaria.
Father, in captivity... we would lift our prayer to Thee.
Bueno... elevamos, algo malo sucede.
Okay... we lift it, something bad happens.
Elévame y déjame subir al paraíso
#Lift me and let me rise # # To paradise #
A ella elevamos las copas y un verso musical
To her we will lift up our cups as we say
# Elévame más alto, déjame mirar al sol #
♪ ♪ lift me higher, let me look at the sun ♪
# Si elevamos nuestros corazones al cielo #
♪ If we lift our hearts to heaven
Elévame a tu gracia.
Lift me up into grace.
Los elevamos para hacer buena medicina.
We lift you to make good medicine.
Escûchanos cuando elevamos nuestras plegarias
Hear us when we lift our prayer
Nos elevamos de la plataforma como si la fuerza de gravedad hubiera desaparecido.
Lucy lifted us off the platform as if gravity had quit.
—… y elevamos nuestros corazones para pedir por aquellos que han muerto, quienes con la maduración del tiempo han penetrado en el más allá…
“… and we lift our hearts in petition for those who have died, who in the ripening of time have pierced the beyond …”
Con la escotilla cerrada y todo asegurado para volar por el espacio, nos elevamos siguiendo las líneas de fuerza, pasando rápidamente de sur a norte.
With airlock sealed and all secured for Space we lifted along the lines of force, made a swift passage from south to north.
Pulsé el botón «3», nos elevamos y salimos al piso tercero. Allí, apoyada contra el quicio de una puerta abierta, nos aguardaba la viuda.
I pushed the “3” button, we were lifted and emerged on the third floor, and there was the widow, leaning against the jamb of an open door.
De pie a cada lado de la chimenea, Nur An y yo elevamos la bolsa hasta que se empezó a llenar con el aire ardiente que salía de la chimenea.
Standing upon either side of the flue Nur An and I lifted the bag until it commenced to fill with the hot air rushing from the chimney.
La cebadera aleteó vacía, y el bote, enderezándose sobre una quilla llana, hizo cambiar rápidamente de posición a los dos hombres, El bote avanzaba, y cuando nosotros nos elevamos a lomos de una ola altísima, se inclinó por la proa y cayó en la síma.
The spritsail flapped emptily and the boat righted to an even keel, causing the two men swiftly to change position. The boat lost headway, and, as we lifted on a huge surge, toppled and fell into the trough.
La canción no fue muy entusiasta, sin embargo, hasta que Avenas dejó de lado el libro de canciones y les enseñó algunas de las canciones que recordaba de su abuela, llenas de fuego, trueno, muerte, justicia y melodías que en realidad uno podía silbar, con títulos como ‘Om Pisoteará Al Impío’, y ‘Elévame A Los Cielos’, y ‘Enciende La Buena Luz’.
The singing wasn't very enthusiastic, though, until Oats tossed aside the noisome songbook and taught them some of the songs he remembered from his grandmother, full of fire and thunder and death and justice and tunes you could actually whistle, with titles like 'Om Shall Trample The Ungodly' and 'Lift Me To The Skies' and 'Light The Good Light'.
verb
Sólo es cuestión de tiempo el que los medios se de cuenta de que elevamos el nivel de las medidas de seguridad.
It's only a matter of time before the media picks up on the heightened security measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test