Similar context phrases
Translation examples
verb
c) El extranjero ejerza violencia sobre esas personas; y
(c) The alien exercises violence on such persons; and
108. No hay un poder central que ejerza control sobre las provincias.
108. There is no central power which exercises control over the provinces.
a) Quien se apodere del buque o ejerza control sobre este sea ciudadano de Singapur;
(a) the person seizing or exercising control of the ship is a citizen of Singapore;
Siempre y cuando no se ejerza esa opción, se considerará que el gobierno está completo.
Provided that this option is not exercised, the Government is deemed complete.
No prescribe hasta que se ejerza.
It cannot be extinguished until it is exercised.
Reitero mi llamamiento a Israel para que ejerza máxima moderación.
I reiterate my call on Israel to exercise maximum restraint.
Esperamos que la Conferencia de desarme ejerza un multilateralismo responsable.
We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism.
● El cedente está situado en el lugar donde se ejerza su administración central
Assignor is located where its central administration is exercised
a) Un agente de policía ejerza su facultad de arresto y detención;
(a) The exercise by a constable of the power of arrest and detention;
Ejerzo mi derecho a guardar silencio.
I exercise my right to remain silent.
Este poder soberano/ que ejerzo sobre el mundo
This sovereign power I exercise over the world...
Déjalo que ejerza la hospitalidad.
Let him exercise hospitality.
- Claro. Ejerza su propia voluntad.
You've shown Him... you could exercise your will.
Ejerzo mi libertad de expresión.
I'm exercising my freedom of speech. That's right.
Solo ejerzo mi derecho a resistir pacíficamente, ¿bueno?
I'm exercising my right to peacefully resist, okay?
Ejerzo mi derecho a cogerme al artículo 23
I exercise my right under Article 23.
Y ejerzo ese poder.
And I exercise that power.
Pero si lo ejerces, morirás aquí mismo.
But if you exercise it, you die right here.
Por la presente, ejerzo mi derecho a desafiar.
I hereby exercise my right to challenge.
Es hora de que ejerzas tu cargo.
“It is time that you exercised your office.”
¿Ejerces tu derecho al voto?
Do you exercise your right to vote?
—Vives —contestó, finalmente—. Por ende, ejerces tu función.
it said finally. “Therefore, you exercise your function.
—¿Por qué no ejerces tu magia y mueves el mar hacia un lado?
Why not exercise your magic and move the sea aside?
– ¡Tienes derecho, pero no lo ejerzas, no es buena idea! -susurra él.
'You have a right, just don't exercise it, it's not a good idea!' he whispers back.
Acepto tu desafío, pero ejerzo mi derecho a escoger un campeón.
I accept your challenge, but I exercise my right to choose a champion.
Aún puedes cumplir tu tatecreude si ejerces tu función.
You may still fulfill your tatecreude by exercising your function.
Creo que ya es hora de que ejerza mi rango, ahora que Querto ya no es un problema.
I think it’s time I exercised my rank now that Quertus is out of the way.’
—Por este medio ejerzo mi derecho de aceptar este desafío de Samuel. ¿Aceptas?
“I hereby exercise my right to take on this challenge from Samuel. Do you accept?”
verb
[b] respetarla en todo momento independientemente de la presión que se ejerza para no hacerlo;
(b) Respect it at all times irrespective of whatever pressures from outside that may be exerted to the contrary;
No estamos a favor de que se ejerza presión para tratar de resolver el problema nuclear en la península de Corea.
We are not in favour of exerting pressure in the process of trying to settle the nuclear issue on the Korean peninsula.
b) Respete las recomendaciones de la comisión y ejerza su influencia en pro de una solución pacífica para el país.
Uphold the recommendations of the commission and exert its influence towards a peaceful solution for the country.
Autorizarle para que ejerza una profesión, arte u oficio, y para que viva en forma independiente y
To authorize him/her to exert a profession, art or craft, and to live independently, and:
76. El Subcomité recomienda que no se ejerza presión para obligar a los detenidos a confesar un delito.
76. The SPT recommends that no pressure be exerted to make detainees confess to an offence.
Se espera que BAWATA ejerza presión para que la revisión se lleve a cabo con prontitud y eficiencia.
BAWATA is expected to exert pressure so that the review is done promptly and efficiently.
En realidad, la mujer lleva sistemáticamente el nombre del marido sin que se ejerza presión alguna sobre ella.
In reality, wives habitually take the name of their husbands without any pressure being exerted on them.
h) Que no se ejerza presión para obligar a los detenidos a confesar un delito.
(h) No pressure be exerted to make detainees confess to an offence;
Esas prácticas son inaceptables y es imperioso que se ejerza presión para que Israel ponga fin a este estado de cosas.
Such practices were unacceptable, and pressure must be exerted to ensure that Israel put an end to that state of affairs.
Escucha, te gusta que yo ejerzo mi autoridad, no es así?
You like me to exert my authority, don't you? I'm doing just that.
No quiero que ejerza ese tipo de influencia sobre Max.
I don't want her exerting that kind of influence over Max.
Y ejerces una gran influencia,
And you exert a tremendous amount of influence,
¿Ejerzo el control consciente sobre mis acciones?
Do I exert conscious control over my actions?
Ejerces una fuerte influencia sobre Tara.
You exert a strong influence over Tara.
- Ejerza ese control.
- Then you exert that control.
Bien, ejerzo mi independencia social.
Okay, I'm exerting my own social independence.
- Usted sabe, él hace ese ruido siempre que él ejerza a el mismo?
- You know, he makes that noise whenever he exerts himself?
Ejerzo mi drecho de veto.
I exert my power of veto.
Cada año, ejerzo mi presión maternal para lograr que vayan.
Every year, I exert my maternal pressure to get you to go.
¿Por qué no ejerces el control?
Why do you not exert control?
Ejerces influencia, atraes las cabrillas.
Exerting influence, pulling up whitecaps.
En cualquier caso, ejerces una poderosa influencia.
At any rate, you exert a powerful influence.
El control que ejerzo sobre mi entorno es un reflejo de mi sinceridad.
The control I exert over my surroundings is a reflection of my sincerity.
Que ejerzas ese trabajo emocional que les lleva a ver lo que es posible.
To exert emotional labor that will open them up to what’s possible.
Quiero que comprenda que no ejerzo ningún control sobre el contenido del periódico.
You should understand that I exert no editorial control over the newspaper.
algún poder fatal hay en ella que posibilita que ejerza una atracción sobre él incluso después de la muerte.
some fatal power in it which enables it to exert an attraction on him even after death.
Por mucha presión que se ejerza, la anchura del trazo siempre es la misma. —Creo que sí.
No matter how much pressure is exerted, the width of the line remains the same?” “I guess so. Yes.”
Solo espero que la fama no ejerza una influencia perniciosa en su lado humano».[42]
“I only hope that fame does not exert a detrimental influence on his human side.”42
verb
5) Todo extranjero que ejerza la prostitución o sea empleado de un establecimiento de prostitución o esté vinculado a la dirección de un establecimiento de prostitución o sea un proxeneta;
`(5) Any alien who practices prostitution or is an inmate of a house of prostitution or is connected with the management of a house of prostitution or is a procurer;
Procurar que el personal médico ejerza efectivamente la especialidad para la que ha recibido formación;
Ensuring that medical personnel effectively practice the profession for which they have been trained;
Además, la ley impone severas penas para el autor, y prohíbe que quien haya practicado un aborto ejerza su profesión o trabajo.
Furthermore, the law imposes severe penalties in relation to the offender, forbidding the perpetrator from practicing his profession or work.
Oh, ¿dónde ejerces?
Oh, where do you practice?
Ya no ejerzo.
I don't practice anymore.
- Tú ejerces la prostitución.
- You are practicing prostitution!
Ahora ejerzo de médico.
Now I practice medicine.
Estoy retirado, no ejerzo.
I've retired from practice.
Sí, ejerzo allí.
Yes, I practice law there.
Ejerzo el derecho.
I practice the law.
Ejerzo la medicina.
I practice medicine.
Pero ¿por qué ejerces aquí y no en Estados Unidos?
But why are you practicing here and not in the States?
—¿Qué clase de derecho ejerces?
“What sort of law do you practice?”
Yo ya no ejerzo la profesión, dije.
I don’t practice any more, I said.
Ejerzo como abogado desde hace más de…
I have been practicing law for more than-
—¿Ejerces de abogado? —¡Dios mío, no! —dijo.
“Will you practice law up there?” “Oh lord no,”
Yo no ejerzo la medicina por dinero, ni para figurar en sociedad.
I do not practice medicine for money or social standing.
Deduzco que ella es la razón de que el doctor Flynn ejerza en Estados Unidos.
I deduce that she is the reason Dr. Flynn practices in the US.
Resido y ejerzo en el número 2 de Cavendish Square, Londres.
I reside and practice at 2 Cavendish Square in London.
verb
3. Someterse a los exámenes ginecológicos periódicos, con la frecuencia que determine la dependencia que ejerza el control;
3. They must undergo periodic gynaecological exams at intervals to be determined by the centre which performs them;
En el cumplimiento de sus funciones, la Comisión es independiente y no puede estar sometida a la dirección o control de otra persona que ejerza autoridad.
In the performance of its duties, the Commission is independent and cannot be subject to the direction or control of any person in authority.
En la actualidad, no hay foro alguno que ejerza esta función, por lo que podría estudiarse la posibilidad de establecerlo.
No forum currently exists to perform this function, and consideration might be given to establishing one.
Nos complace que ejerza la Presidencia de la Conferencia.
We enjoy seeing you performing in the Chair of the Conference itself.
En primer lugar, se puede encargar a la comisión que ejerza algunas de las funciones que normalmente ejercen las instituciones de justicia penal.
First, the commission may be tasked with carrying out of some of the functions normally performed by criminal justice institutions.
Hasta la fecha no se ha detectado a ninguna persona que ejerza esa actividad de forma clandestina.
To date, no one has been detected performing a clandestine, illegal activity of this kind.
- Indicando que ya se actúa con la debida cautela y es por lo tanto innecesario que el inversor la ejerza independientemente;
- Suggesting that due diligence is being performed and therefore it is unnecessary for the investor to do separate due diligence;
Cada viernes, usted y otros jóvenes con recursos para cuyas familias ejerzo la función de tutor, vienen aquí para recibir su asignación de la semana.
Every Friday, you and other young men of means for whose families I perform the function of guardian, will come here to receive your allowance for that week.
Mi título carece de contenido, es un honor con que premian otras funciones que ejerzo.
My title is an empty one, an honor conferred for other functions I perform.
Se rumorea que sufrió heridas en la batalla que imposibilitan que él… —Helen se ruborizó y se encogió de hombros. —¿Imposibilitan qué? —Que ejerza sus funciones maritales —murmuró Helen, poniéndose todavía más roja—.
It’s rumored that he sustained injuries in battle that make it difficult for him to . . .” Blushing, Helen gave a little shrug. “To do what?” “Perform his husbandly duties,” Helen whispered, turning even redder.
verb
Además, las leyes islámicas prohíben que la mujer ejerza determinados oficios y estudie determinadas disciplinas, en particular en la esfera técnica y científica así como en la agricultura.
The Islamic laws also banned women from entering certain professions and pursuing studies in certain spheres, especially technical and scientific fields, and agriculture.
El marido, en aras del interés de la familia, puede oponerse a que su mujer ejerza una profesión distinta de la suya;
The husband was empowered, in the interests of the family, to forbid his wife to pursue a separate occupation;
Egipto es un país conocido por su judicatura totalmente independiente, que permite que toda persona denuncie cualquier violación de los derechos jurídicos y ejerza esos derechos de una manera compatible con el derecho egipcio.
Egypt was known for its fully independent judiciary, which allowed any individual to report any violation of legal rights and to pursue those rights in a manner consistent with Egyptian law.
Aunque no puedo aprobar que Lucy ejerza este oficio tan peligroso.
Although I cannot think it right for Lucy to pursue such a dangerous profession.
verb
No podrá restablecerse el imperio del derecho internacional, en particular de la Carta, ni habrá democracia en esta Organización mientras el Consejo ejerza poderes totalitarios.
The rule of international law -- particularly of the Charter -- will not be restored, nor will there be democracy in the Organization, so long as the Council wields totalitarian powers.
En particular, en opinión de la Sala de Primera Instancia, la presencia en el proceso de tortura de un funcionario público o de cualquier otra persona que ejerza autoridad no es necesaria para que el crimen se considere tortura con arreglo al derecho internacional humanitario.
In particular, the Trial Chamber is of the view that the presence of a state official or of any other authority-wielding person in the torture process is not necessary for the offence to be regarded as torture under international humanitarian law.
No obstante, el grado de autoridad que el centro de coordinación nacional ejerza en la estructura gubernamental, los recursos de que disponga y las aptitudes políticas y analíticas, así como operacionales y de organización de su personal serán decisivos para la eficacia de cada uno de esos arreglos.
However, critical to the efficacy of each arrangement will be the amount of authority the national focal point wields within the government structure, the focal point's resource endowment and the policy and analytical skills as well as the organizational and operational competencies of its staff.
En particular, "la presencia de un funcionario público o de cualquier otra persona que ejerza autoridad en el proceso de tortura no es necesaria para que el crimen se considere tortura con arreglo al derecho internacional humanitario".
In particular, "the presence of a State official or of any other authority-wielding person in the torture process is not necessary for the offence to be regarded as torture under international humanitarian law".
Y ahora yo ejerzo su poder.
And now I wield his power. (grunts)
No, no el poder que ejerzo, yo--
No, no, the power I wield, I...
La próxima vez que lo ejerza...
The next time you wield it...
¿Entiendes el poder que ejerzo?
Do you understand the power that I wield?
Y ahora ejerces un poder real.
And now you wield real power.
Intoxicaría a quien la ejerza, corrompiéndolo.
It would intoxicate whoever wielded it, corrupt him.
Pero yo ejerzo autoridad constitucional.
But I wield constitutional authority.
Usted sabe el poder que ejerzo en el Senado.
You know the power I wield in the Senate.
lo que sea que ejerzas.
whatever it is you wield.
¡Ejerzo el poder!
I wield power!
Sólo están las piedras élficas que tú posees y la magia que yo ejerzo.
There are only the Elfstones that you hold and the magic that I wield.
¡Esa es la magia que ejerzo! ¡No la magia de las palabras y los hechizos… no, no esa magia!
That's the magic I wield! Not the magic of words and spells-no, not that magic!
—Alguien tiene que ejercerlo y es mucho mejor que lo ejerza yo que atiendo los llamados de Alma.
‘Someone has to wield it, and it’s much better that it’s someone who answers Alma’s calls.’
Enhorabuena, Davo; ejerces una mayor influencia en mi hija de la que yo hubiera podido ejercer alguna vez.
Congratulations, Davus-you wield more influence over my daughter than I ever did!
Tu dominio de la magia y la solemnidad con la que ejerces tus poderes «así como los poderes más mundanos, por así llamarlos, de la diplomacia y el liderazgo» son dignos de admiración y respeto. —Oh —replicó Jaina—.
Your understanding of magic and the solemnity with which you wield that power—as well as the more, shall we say, mundane powers of diplomacy and leadership—are to be respected.” “Oh,” Jaina said. “Well—thank you.
Así pues, si realmente el redactor jefe no se ha llevado ningún móvil a su retiro, lo que le sorprendería muchísimo, le aconseja que ejerza la autoridad que se ha atribuido y retire la publicación de ese desafortunado artículo. ¿Que retire el artículo?, exclama asombrada la secretaria, como si le estuvieran pidiendo retirar una estrella del firmamento.
If the editor had indeed left without his cell phone, which he rather doubted, he would advise her to wield the authority vested in her by canceling the article’s publication. “Cancel it?”
verb
:: Cuando el autor ejerza una profesión médica o relacionada con este campo.
:: In the case of a person plying a medical or related trade.
♪ ¡Ejerzo mi oficio desde el Union Jack!
♪ I ply my trade from the Union Jack!
No es necesario que ejerza su oficio en una esquina cualquiera.
It is not necessary for her to ply her trade on the street corner.
Vamos, ¿qué sentido tiene ser navegante si no ejerces tu profesión?
And come, now, what’s the use of being a navigator if you don’t ply your trade?
No le temo a un viejo como Lobo que vive a mil leguas del mar donde ejerzo mi oficio.
I do not fear an old man like Lobo who lives a thousand leagues from the sea where I ply my trade.
verb
Estos artículos prevén el castigo de toda mujer que ejerza la profesión de prostituta y de todo hombre o mujer que dirija o se dedique a un negocio relacionado con el vicio.
These articles provide for the punishment of any woman engaged in the profession of prostitution and any woman or man who manages or engages in the business of vice.
A veces, el marido no está de acuerdo con que su esposa ejerza una profesión.
Sometimes the husband does not agree to his wife taking up a profession.
La profesión que ejerzo está lejos de ser tan monstruosa como usted parece imaginar.
far from my profession is the monstrosity that seems to think. Sorry, it's nothing personal.
Bueno, ciertamente, y para ser sincera, yo nací en el Véneto, pero, ahora, por el momento, ejerzo mi profesión en Milán.
Well, to be honest, I was born in Veneto. But my profession means I'm based in Milan.
Ejerzo una especialidad honorable de una profesión honorable.
Mine is an honorable branch of an honorable profession.
—Nada. Soy cirujano de profesión, pero hace mucho que no ejerzo.
'Positively nothing. By profession I am a surgeon, but it's a long time since I practised.
ejerzo la profesión que tú mismo quisiste que escogiera, y eso es lo que cuenta.
it's the profession you wanted me to choose myself, and that's that.
Por supuesto, lo mismo puede decirse de la profesión que ejerzo ahora.
Of course, the same can be said about my profession now.
Yo lo veo porque vivo aquí y ejerzo la misma profesión. —¿Algo más?
I see it because I live here and I’m in the same profession.” “Anything else?”
verb
Desde el año 1982 ejerzo la función judicial.
Practising judge since 1982.
49. Preocupa al Comité que aunque, como se ha señalado anteriormente, la violencia contra los niños se ejerza de diversas maneras, la capacidad de respuesta del Gobierno sea limitada.
The Committee is concerned that while, as noted above, violence against children is practised in various forms, the capacity of the Government to respond to violence against children is limited.
413. En consecuencia, el tribunal impondrá a toda persona que ejerza la prostitución una multa de 50 a 75 unidades de contravención o la detención administrativa durante un máximo de 20 días.
Thus, to people practising prostitution, are applied fines by the court, amounting from 50 to 75 contravention units or administrative arrest for up to twenty days.
Según informes de los medios de difusión, el Fondo está a punto de exigir que el Reino Unido ejerza menos autoridad, en lugar de más.
According to media reports, the Fund was about to demand that the United Kingdom practise less authority, rather than more.
7. El párrafo 1 del artículo 19 del Código de Trabajo prevé la posibilidad de prohibir, en virtud de un decreto, que una persona ejerza una determinada ocupación.
7. Article 19, paragraph 1, of the Labour Code stipulates that a person may be debarred from practising a given occupation pursuant to an executive decree.
El artículo 366 define al insolvente como la persona que no posee nada más que los bienes indispensables, exentos de embargo o de venta, como los enseres o las prendas propios de esa persona, las herramientas del oficio que ejerza, los libros si esa persona estuviere estudiando, y el sustento de sí mismo y de sus familiares a cargo.
Article 366 defines an insolvent as a person who owns nothing other than items of necessity which are exempt from distraint or sale, namely accommodation and clothing fit for a person such as himself, the tools of such trade as he may practise, books in the event that he is a person of learning and sustenance for himself and his family dependents.
De modo que ahora ejerzo mi profesión bajo mi nuevo nombre legal.
So now I practise law under my legally changed stage name.
Ahora ejerzo como cirujano dental.
Now I'm a practising dental surgeon.
Jonathan, yo sólo ejerzo la medicina.
Jonathan, all I'm doing is practising medicine.
- ¿Cuánto hace que ejerces?
- How long you been practising?
Pero ya no ejerzo como abogado.
But I don't practise law much anymore.
Desde hace varios meses vivo aquí y ejerzo como sanador en el pueblo.
I have lived here for several months and practised as a healer in the town.
—Vincent, por favor; hace diez años que no ejerzo —explica, distraídamente—.
‘Vincent, please – I haven’t practised for ten years now,’ he says absent-mindedly.
—Yo diría que cualquier economista que ejerza su profesión en el mercado libre tiene sangre en las manos; de lo contrario, no está realizando su trabajo adecuadamente.
‘I’d say a practising free-market economist has blood on his hands, or he isn’t doing his job properly.
"Muy señor mío: Como médico que ha asistido al señor Holly durante su enfermedad, cumplo con la promesa que hiciera a éste, antes de morir, de servir de intermediario entre él y usted, en la confianza de que mi nombre no ha de figurar para nada, como tampoco la localidad en la cual actualmente ejerzo mi profesión. Sistro (sietrum). Letra de la diosa Alegría, símbolo de ta locura y la orgía. "Hace unos diez días fui llamado para visitar al señor Holly, en una antigua casa de las afueras, cerca del Cliff, y que por muchos años había estado deshabitada, al cuidado solamente de los caseros que atendían la limpieza. Esta casa pertenecía al señor Holly, habiendo pasado a su propiedad a través de generación en generación.
“Dear sir,—As the doctor who attended Mr. Holly in his last illness I am obliged, in obedience to a promise that I made to him, to become an intermediary in a some what strange business, although in truth it is one of which I know very little, however much it may have interested me. Still I do so only on the strict understanding that no mention is to be made of my name in connexion with the matter, or of the locality in which I practise. “About ten days ago I was called in to see Mr. Holly at an old house upon the Cliff that for many years remained untenanted except by the caretakers, which house was his property, and had been in his family for generations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test