Similar context phrases
Translation examples
verb
Ejercemos ese cargo con la mayor transparencia posible y colaboramos todo lo que está nuestro alcance a fin de alcanzar los objetivos de la no proliferación.
In the exercise of that office, we are as transparent and cooperative as possible in pursuing the non-proliferation objectives.
Tenemos una capacidad demostrada pero, por principio, ejercemos la moderación.
Our capability is demonstrated but, as a matter of policy, we exercise restraint.
El resto, las relaciones entre nosotros como seres sociales, se define en función de nuestro diferente acceso al poder y de cómo lo ejercemos.
The rest, the relations among us as social beings, is defined by our varied access to power and its exercise.
Todas las cantidades sobrantes de material fisible que ya no son necesarias con fines de defensa se han colocado bajo el amparo de salvaguardias internacionales y ya no ejercemos nuestro derecho de Estado poseedor de armas nucleares a retirar cantidades de esas reservas para su utilización en armas nucleares.
All excess fissile material stocks no longer required for defence purposes have been placed under international safeguards, and we no longer exercise our right as a nuclear-weapons State to withdraw from such stocks for use in nuclear weapons.
Todo el material fisionable declarado excedentario para las necesidades de defensa ha sido sometido a salvaguardias internacionales y ya no ejercemos nuestro derecho como Estado poseedor de armas nucleares de retirar parte de esas existencias para su uso en armas nucleares.
All excess fissile material stocks declared as surplus to defence requirements have been placed under international safeguards and we no longer exercise our right as a nuclear-weapon State to withdraw material from such stocks for use in nuclear weapons.
Ejercemos el mismo derecho soberano de todos los Estados de defender la integridad territorial de nuestra patria, su soberanía y la tranquilidad de nuestros ciudadanos.
We exercise the self-same sovereign right that all States have to defend the territorial integrity of our country, its sovereignty and the peace of mind of our citizens.
Hay distintas opiniones sobre cómo deberían funcionar las Naciones Unidas, pero yo creo que hay un reconocimiento general en el sentido de que las Naciones Unidas son y deben seguir siendo el foro clave en el que ejercemos nuestra responsabilidad colectiva.
There are varying opinions on how the United Nations should operate, but I believe there is a general recognition that the United Nations is, and must remain, the key forum in which we exercise our collective responsibility.
Al propio tiempo, ejercemos activamente el derecho, consagrado en el Tratado, al uso pacífico de la energía atómica y cooperamos con los Estados partes en el Tratado en el desarrollo de la energía nuclear, las investigaciones nucleares con fines pacíficos y la aplicación de tecnologías nucleares.
At the same time, we actively exercise the right to the peaceful use of atomic energy, enshrined in the Treaty, and we are cooperating with States parties to the Treaty in developing nuclear energy, peaceful nuclear research and the use of nuclear technologies.
La Convención sobre las armas químicas, las negociaciones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y la Conferencia del año 2000 encargada del examen del TNP son prueba de lo que podemos hacer cuando trabajamos en interés de un propósito común y ejercemos, al mismo tiempo, nuestro derecho soberano a determinar por nosotros mismos las políticas que fortalezcan nuestra seguridad nacional.
The CWC, the CTBT negotiations and the 1995 and 2000 NPT Review Conferences all testify to what we can do when we work for a common purpose, while exercising our sovereign right to determine for ourselves those policies that would strengthen our national security.
Hay límites a la soberanía que ejercemos como Estados-nación independientes.
There are limits to the sovereignty we exercise as independent nation-States.
Ejercemos nuestro derecho a celebrar una asamblea pacífica, como garantiza la Constitución, que usted, como militar, juró respetar.
Merely exercising our right to peaceful assembly, as guaranteed by the Constitution, which you, an army officer, are sworn to uphold.
Ejercemos demasiado poder sobre la mujer, demasiada tiranía y hacemos que eso se acepte solo porque Ellas son más amables Más razonables Más generosas que el hombre.
We exercise much power over women, much tyranny, and we made them accept it only because they are kinder, more reasonable, more generous than man.
Pero el hecho es que los hombres han luchado y han muerto, por el derecho sagrado que hoy ejercemos.
But the fact is men have fought and died for the sacred right we exercise today.
Sólo ejercemos nuestro derecho a protestar como lo hizo mi padre en los 60´s, y él estaría orgulloso.
We're exercising our democratic right to protest. Like my dad did in the sixties and he would be proud.
Por eso ejercemos nuestra recusación perentoria.
That's why we're exercising our peremptory challenge.
En las reuniones semanales ejercemos el autogobierno que básicamente es asumir responsabilidad con la comunidad.
At weekly meetings, exercise self-government, which is basically assume responsibility to the community.
¿Con qué frecuencia la ejercemos?
How often do people exercise it, anyway?
Ejercemos nuestra sabiduría para el bien común, ¿saben?
We exercise our wisdom, you see, for the common good.
Amando o escribiendo, nada es más excitante o más bello que reconocer la resistencia mutua entre el poder que ejercemos sobre un semejante y el poder que el otro -hombre o mujer- ejerce sobre nosotros.
Loving or writing, nothing is more exciting or more beautiful than recognizing the struggle between the power we exercise over another person and the power the other—man or woman—exercises over us.
Nosotros, por ejemplo, tenemos un poder —al que es oneroso recurrir— que nos faculta para bloquear hasta las oraciones más esenciales, sentidas y desesperadas, y lo ejercemos cuando las circunstancias lo exigen.
We, for example, have a power—which is expensive to call upon—that enables us to block even the most essential, heartfelt, and desperately important prayers, and we exercise such powers when the stakes demand it. Cheap prayer, on the contrary, we encourage.
Normalmente se manifiesta en ademanes de la mano o los dedos, o en el tamborileo con los pies: podemos controlar fácilmente nuestras palabras, nuestras miradas y expresiones faciales, pero el dominio que ejercemos sobre nuestras extremidades es mucho menor.
Usually it's revealed as hand or finger gestures or tapping feet-we may easily control our words, glances and facial expressions but we exercise far less conscious mastery over our extremities.
verb
Prestamos apoyo, ejercemos influencia y realizamos una labor de supervisión de muchas formas distintas.
We provide support, exert influence and supervise in many different ways.
Nuestros ojos se han abierto, hemos visto mejor algunos caminos que se abren hacia un mejor porvenir en los campos de la vida social donde ejercemos responsabilidades precisas.
Our eyes were opened, allowing us to improve our vision of paths leading towards a better future in the four essential chosen areas of social life where our particular responsibilities are exerted.
Los dos ejercemos una función.
We both exerts a function.
Se nos confía un gran poder en la diplomacia, lo cual implica que ejercemos influencia sobre sistemas completos. —Entiendo a qué se refiere —dijo Obi-Wan—.
We are entrusted with great diplomatic power, which means we exert influence over entire systems—” “I understand what you mean,” Obi-Wan said.
verb
Somos mentirosos de oficio, ejercemos la abogacía.
Uh, we're liars by trade, we practice law.
Soy una de ellas. Mi madre y yo ejercemos juntas.
I'm one of them.My mother and I practice together.
Pero por desgracia, en mi oficina... no ejercemos la justicia, Kate.
But unfortunately, in my office, we don't practice justice, Kate.
Ejercemos el derecho.
We practice law.
- Así ejercemos el Derecho.
- It's how we practice law.
La cosa es, Randall, que normalmente no ejercemos en tribunales militares.
The thing is, we don't usually practice in military court.
Tres de nosotros ejercemos el derecho, y después de las oraciones matutinas vamos a trabajar como cualquier otro.
Three of us practice law, and after morning prayers we go to work just like everyone else.
verb
Montaigne no culpa al pene: “Con quien una vez se ha sido capaz, no se es ya incapaz sino por auténtica debilidad”. Si aquel hombre había sido incapaz de cumplir, ello se debía a la opresiva idea de que ejercemos un control mental absoluto sobre nuestros cuerpos y al horror de apartarnos de este modelo de normalidad.
Montaigne did not blame the penis: ‘Except for genuine impotence, never again are you incapable if you are capable of doing it once.’ It was the oppressive notion that we had complete mental control over our bodies, and the horror of departing from this portrait of normality, that had left the man unable to perform.
verb
Ejercemos nuestros sueños
We pursue our dreams
verb
Los franceses, los rusos, ellos verán el poder que ejercemos y no tendrán más remedio que rendirse antes de que muera más gente.
The french, the Russians, they will see the power we wield and will have no choice but to surrender before any more people die.
Y ejercemos un poder considerable entre los de nuestro tipo.
And we wield considerable power among our kind.
Nosotros ejercemos mucho y por eso el mundo es mejor.
We wield a lot, and the world's better for it.
El amor que nos une es más importante que el poder que ejercemos.
The love that binds us is more important than the power we wield.
Aquí, las influencias que ejercemos importan más que el aire que respiran.
Here the influence we wield is more important than the air you breathe.
Mientras no ejercemos el poder no tenemos ni idea de lo que es.
Those who have never wielded power do not know what it is.
verb
Si insinúas que ejercemos la misma profesión, no es así.
If you are implying that we're in the same profession, we are not.
verb
Ejercemos derecho corporativo.
We practise corporate law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test