Translation examples
noun
del edificio de conferencias al edificio de
Conference Building and the General Assembly Building
:: Renovación de los cinco edificios principales (el edificio de la Secretaría, el edificio de conferencias, el edificio de la Asamblea General, el edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el edificio del Anexo Sur) y del amplio complejo de sótanos, sin interrupción del funcionamiento cotidiano;
:: Renovating five major buildings (the Secretariat Building, the Conference Building, the General Assembly Building, the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building) as well as the extensive basement complex while maintaining live operations;
Edificio C (edificio de conferencias)
Building C, Conference Building
a) Edificio Al-Majali (conocido como el edificio A);
(a) Al-Majali building (known as building A);
:: Recubrimiento del edificio de la vasija de contención y otro edificio; y
:: Shrouding of the containment vessel building and another building; and
El plan abarca los seis edificios de la Sede (la extensión del prado del norte, la Secretaría, el edificio de conferencias, el edificio de la Asamblea General, el edificio anexo del sur y la Biblioteca Dag Hammarskjöld) y el edificio del UNITAR.
The plan encompasses the six buildings at Headquarters (North Lawn Extension, Secretariat, Conference Building, General Assembly Building, South Annex Building and Dag Hammarskjöld Library) as well as the UNITAR Building.
Edificios (22 almacenes, 18 edificios de oficinas y 12 talleres y edificios técnicos) mantenidos
Buildings (22 warehouses, 18 office buildings and 12 workshop and technical buildings) maintained
Es el edificio de al lado del edificio, detrás de ese edificio.
It's the building next to the building behind that building.
Es el edificio detrás del edificio principal.
It's the building behind the main building.
¡El edificio, señores, el edificio!
The building, gentlemen, the building!
Pero el edificio no era realmente un edificio.
But the building wasn't really a building.
El templo era un edificio dentro de un edificio.
The temple was a building within a building.
Detrás de aquellos edificios. ¿Qué edificios?
Past those buildings. What buildings?
Edificios debajo de edificios, como has dicho.
Buildings under buildings, as you said.
¡Registramos el edificio... un edificio equivocado!
We searched the building-the wrong building!
Disparó contra el edificio en sí mismo, en cuanto edificio.
He fired at the building itself, as a building.
El edificio —que se llamaba edificio Kuhn— era un cementerio.
The building—it was called the Kuhn Building—was a graveyard.
noun
Nuevos edificios universitarios construidos con fondos públicos
New university edifices constructed with public funds
La universalidad consolida el edificio del régimen del TNP.
Universality consolidates the edifice of the NPT regime.
Por el contrario, son una contribución al desarrollo de un edificio global mucho más sólido.
On the contrary, it contributes to the construction of a much stronger global edifice.
Edificios universitarios reconstruidos con fondos públicos
University edifices reconstructed with public funds
La normalización es el cemento indispensable para mantener juntos el edificio de la paz.
Normalization is the indispensable cement for keeping together the edifice of peace.
Este Organismo es la piedra angular del edificio institucional de los países que comparten el idioma francés.
The Agency is the cornerstone of the institutional edifice of the francophone movement.
La Corte Internacional de Justicia es también parte fundamental de nuestro edificio.
The International Court of Justice is also an essential part of our edifice.
Como se ha dicho antes, es la base sobre la que se eleva el edificio del desarrollo.
As has been said, it is the steel frame on which the edifice of development is constructed.
Se trata de un edificio apoyado en cuatro pilares.
It is an edifice standing on four pillars.
"El edificio monumental conocido como..."
"The monumental edifice known as..."
Dejar que este edificio se hunda.
We let this edifice sink in the ground.
Estos edificios de mármol dicen al mundo:
These marble edifices tell the world:
el edificio nacional está en llamas.
the national edifice is on fire.
.. Pero como entré en el edificio ..
..but as I entered the edifice..
Le gustaría destruir el edificio entero.
You'd like to destroy the entire edifice.
Todo este edificio que ve a su alrededor.
This entire edifice you see around you.
El yesero no podía cubrir ese edificio alto.
The plasterer couldn't reach that high edifice.
Es un magnífico edificio que emana autoridad.
It is a magnificent edifice, exuding authority
Este edificio extraño todavía está en construcción.
The odd edifice is still under construction.
El edificio neopaladiano.
Neo-Palladian edifice.
Este edificio era la Malacia original.
This edifice was the original Malacia.
Estaría con nosotros en el Edificio del Consejo.
He'd be there with us in the Council Edifice."
Contempló el gigantesco edificio.
He stared at the huge edifice.
Los días oscuros era un edificio imponente.
It was a forbidding edifice on dark days.
El Edificio del Consejo sorprendía por su magnificencia.
The Council Edifice was surprisingly splendid.
Este edificio entero de privilegio y explotación.
This whole edifice of privilege and exploitation.
Total grandeza de un total edificio,
Total grandeur of a total edifice,
Como una catedral, era mucho más que un edificio.
Like a cathedral,it was far more than an edifice.
Sobre esa base construían su edificio de sabotaje planetario.
On that foundation they built their edifice of planetary sabotage.
noun
Estado del edificio y deficiencias de funcionamiento
Condition of the premises and operational deficiencies
El acceso a los edificios;
Access to premises;
Los edificios y locales de las instituciones culturales necesitan reparación.
Art and cultural premises are in disrepair.
en edificios no residenciales remodelados
In structurally modified non-residential premises
Con instalación hidráulica externa, pero en el mismo edificio
With hydraulic installation outside the house but in the premises
II. Estado del edificio y deficiencias de funcionamiento
II. Condition of the premises and operational deficiencies
Aseguraremos el edificio.
We'll secure the premise
Que evacúen el edificio.
Evacuate the premises.
Estoy en el edificio.
I'm on the premises.
- Fuera del edificio.
-Off the premises.
Salgan del edificio...
Leave the premises.
Aseguren el edificio.
Secure the premises.
ADVERTENCIA EVACUAR EL EDIFICIO
Warning. Evacuate premises.
Abandona el edificio inmediatamente
Leave the premises immediately.
El alcalde estaba en el edificio.
The mayor was on the premises.
En el edificio del Ministerio de la Magia.
On Ministry of Magic premises.
No había más remedio que volver a consagrar el edificio.
There was nothing for it but to reconsecrate the premises.
Si no se encuentra en el edificio, que lo busquen.
If he's not on the premises, find him."
El médico residente se hallaba «de guardia» pero no estaba en el edificio.
The resident doctor was “on call”—but not on the premises.
Todos los adultos presentes en el edificio fueron arrestados.
All the adults on the premises were arrested.
—No, no vive en el mismo edificio, por suerte.
‘No, she doesn’t live on the premises, luckily.
¡Seguridad, saquen a este hombre del edificio!
Security, remove this man from the premises!
—Le permitimos pasar la noche en el edificio.
We permit him to stay on the premises overnight.
noun
El próximo objetivo sería este edificio.
The next target would be this place.
- ¿Y ese edificio?
- What is this place?
El edificio está rodeado.
The place is sealed.
¿Volaste el edificio?
Blow the place up?
¿Es ese el edificio?
Is this the place?
El edificio es mío.
I own this place.
Ya sabes este edificio.
You know this place.
Quemaremos el edificio.
We'll burn this place down.
¡Aisla el edificio!
Lock this place down.
El edificio no es seguro.
The place is not secure.
Pero ¿tendría alarma el edificio?
But was the place alarmed?
—Es un edificio maravilloso.
“Wonderful-looking place it is,”
–Nada, el edificio estaba vacío.
Nothing, place was empty.
Los edificios del gobierno. Monumentos.
The place of government. Monuments.
—¿De qué clase de edificio se trata?
“What sort of a place is it?”
Era un edificio con clase para el Coturno.
It was a class place for the Buskin.
El edificio se construyó en 1887.
This place was built in 1887.
49. La construcción del Palacio de Deportes en Yaundé, los edificios anexos de algunos ministerios del Gobierno y la Asamblea Nacional se ajusta a los criterios contenidos en dicha guía.
The Yaoundé Palace of Sport, the outbuildings of some ministerial departments and the National Assembly were all built according to the criteria laid down in this guide.
En las zonas rurales, la mayoría de los edificios residenciales y construcciones anejas son de propiedad privada.
65. In rural areas most of the homes and associated outbuildings are in private ownership.
La Ley sobre deducciones fiscales a la propiedad inmobiliaria dispone el aplazamiento del pago del impuesto inmobiliario provincial sobre las tierras y edificios de las explotaciones agrícolas.
The Real Property Tax Act provides for the deferral of the provincial property tax on farm land and outbuildings.
Entre otros incidentes ocurridos en la provincia, cabe citar ataques incendiarios en edificios anexos o casas no habitadas en su mayoría, explosiones, lanzamientos de granadas, tiroteos aislados, robos a mano armada, detenciones por posesión ilegal de armas y drogas, e infracciones del toque de queda.
Other incidents across the province involved arson attacks on outbuildings or mostly uninhabited houses, explosions, grenade attacks, isolated shootings, armed robberies, arrests for illegal possession of arms and drugs, and curfew violations.
Empezad con los edificios más grandes de afuera
Start with the larger outbuildings.
- Registren los edificios.
~ Search the outbuildings.
Alkin, Valcon, Coach, comprobad estos edificios de aquí.
Aikin, Valcon, Coach, you check the outbuildings here.
El teléfono de Donna ha sido triangulado a uno de estos edificios.
Donna's phone's been triangulated to one of these outbuildings.
Creemos que movió a todos a este edificio.
We think he's moved everyone into this outbuilding here.
Reconocimiento encontró un túnel que lleva fuera del edificio.
Reconnaissance found a tunnel that lead to an outbuilding.
- ¿Y el otro edificio?
What about the outbuilding?
¿Se puede acceder a los edificios anexos?
Can you get to the outbuildings?
En uno de los edificios exteriores.
In one of the outbuildings.
Llegaron al edificio.
They made the outbuilding.
Está en ese edificio anexo.
'It's in that outbuilding.'
Una casa con varios edificios aledaños.
A home with outbuildings.
Rodeó los edificios.
She walked around the outbuildings.
Los edificios exteriores arderían, sin duda;
The outbuildings would be burned, no doubt;
Todos los edificios anexos fueron reducidos a cenizas.
Every outbuilding was burned to the ground.
Sus hombres dormían en los edificios anexos.
Their men were sleeping in the outbuildings.
Echaron a andar despacio hacia el edificio del taller.
Slowly they walked to the outbuilding.
Austin propuso que investigaran los edificios auxiliares.
Austin suggested that they investigate the outbuildings.
En la parte posterior se habían añadido algunos edificios auxiliares.
Behind it were various outbuildings.
noun
¿Acaso el edificio fue erigido alrededor de ellos, a modo de santuario?
was it, then, erected around them, as a shrine?
noun
:: El retraso en la renovación de la infraestructura de los aeródromos, la adquisición de menos edificios prefabricados y el traspaso, en lugar de la adquisición, de grupos electrógenos
Delays in the renovation of airfield infrastructure, reduced acquisition of prefabricated facilities and the transfer, in lieu of purchase, of generators
Como muchos edificios de la vecindad, éste sólo se utiliza como lugar de trabajo.
Comme beaucoup d’immeubles du voisinage, celui-ci n’était à l’origine qu’un lieu de travail.
La memoria como un lugar, como un edificio, como una serie de columnas, cornisas, pórticos.
La mémoire comme un lieu, un bâtiment, une succession de colonnes, de corniches et de portiques.
La conferencia de prensa se daba en la sala de reuniones más grande que había en el edificio.
La conférence de presse devait avoir lieu dans la plus grande salle de réunion du commissariat.
En lugar de eso, cuando llegué a la verja de la casa del guarda y miré hacia el edificio en demolición todo era calma y silencio.
Au lieu de quoi, quand j’arrivai à la grille du parc et regardai en direction du chantier de démolition, tout était calme et silencieux.
Astley Priors era un bonito edificio de ladrillos rojos, rodeado de un jardín donde abundaban los árboles que impedían su vista desde la carretera.
Astley Priors était une belle villa entourée d'un grand jardin dont les arbres touffus cachaient aux passants tout ce qui pouvait avoir lieu à l'intérieur.
Damon no recibía a gente como Ryan en su oficina ni en su residencia privada, tampoco en un edificio que después pudieran relacionar de alguna manera con él.
Damon ne recevait pas les gens comme Ryan chez lui, dans son bureau, ni dans aucun lieu qui permette de remonter jusqu’à lui par la suite.
Pero, ante mi sorpresa, cuando llegamos al edificio de Fukuda, Kuriko, en lugar de despedirme, me cogió de la mano y me invitó a subir con ella a tomar en su departamento «la copa del estribo».
Mais, à ma grande surprise, en arrivant à l’immeuble de Fukuda, Kuriko, au lieu de me dire au revoir, me prit par la main et m’invita à monter avec elle dans son appartement pour « le coup de l’étrier ».
En lugar del antiguo edificio cuyo dibujo aparece en las cartas de 1912, se alza hoy un inmueble reciente en el que domina el azul eléctrico, una de las construcciones más antiestéticas, sin duda, de esta hermosa capital.
Au lieu de la vieille bâtisse dessinée sur les lettres de 1912, se dresse aujourd'hui un immeuble tout neuf à dominante bleu électrique, sans doute l'une des constructions les plus inesthétiques de cette superbe capitale.
Bajó a la planta baja pero en vez de salir por la puerta giró a la izquierda, atravesó el sótano, cruzó el patio interior y apareció en la calle a través de la salida del edificio contiguo, que daba a Hökens gata.
Il descendit au rez-de-chaussée, mais au lieu de sortir dans la rue il prit à gauche dans l’entrée et traversa la cave pour remonter dans la cour intérieure puis sortir dans Hökens gata en passant par l’immeuble voisin.
Llevó a Judith a casa, desayunó y se puso en marcha hacia el edificio inteligente de la fiscalía, en el centro de la ciudad, desolada a aquellas horas, como si la hubiesen desalojado para siempre. Pasó ante los vigilantes armados y atravesó el eco de los pasillos hasta su despacho. Notó enseguida que alguien había estado allí.
Il raccompagna Judith à la maison et prit le petit déjeuner avec elle avant de se rendre sur son lieu de travaille sombre bâtiment du ministère public dans le centre de Johannesburg. La ville était déserte. Il eut la sensation que ses habitants avaient été évacués et qu’ils ne reviendraient plus. Les vigiles armés le laissèrent entrer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test