Translation for "domesticado" to english
Domesticado
adjective
Translation examples
adjective
En medios académicos sigue habiendo un intenso debate sobre si en el África Septentrional sahariana ya se había domesticado ganado 9.500 años antes de la era común.
11. Major academic debates continue about whether Saharan North Africans domesticated cattle as early as 9500 BCE.
36. Sin embargo, los campos cultivados y las plantas y animales domesticados son sólo parte del cuadro.
36. However, the cultivated fields and the domesticated crops and animals are just one part of the story.
Los elementos silvestres y domesticados de la diversidad biológica nos permiten satisfacer muchas de nuestras necesidades diarias de alimento, vivienda, medicamentos y productos industriales.
Wild and domesticated components of biodiversity enable us to meet many of our daily needs for food, shelter, medicines and industrial products.
Subrayamos la importancia estratégica de la conservación de los recursos genéticos, tanto silvestres como domesticados, a causa de su valor presente y potencial;
We underline the strategic importance of the conservation of genetic resources, both wild and domesticated, because of their present and potential value;
Un ser humano con el pensamiento domesticado es incapaz de reivindicar e incluso de ejercer sus derechos.
A human being whose thinking has been domesticated is incapable of claiming, and even of enjoying, his rights.
El primero contiene algunas consideraciones de carácter general sobre la manera como los pueblos indígenas perdieron su soberanía para ser gradualmente “domesticados”.
Chapter I contained some general considerations on how indigenous people had lost their sovereignty and gradually been “domesticated”.
Muchas especies nativas tales como la llama y la alpaca en Sudamérica, y la gallina de Guinea en África se han domesticado e integrado en los sistemas tradicionales.
Many native species such as llama and alpaca in South America, and guineafowls in Africa have been domesticated and managed under traditional systems.
Estas técnicas son particularmente importantes para la transferencia de características deseables de las plantas silvestres relacionadas con las variedades de cultivo a variedades comerciales de las especies domesticadas.
Such techniques are especially important for successfully transferring desirable traits from wild plants related to crops into commercial varieties of the domesticated species.
El modo de vida se basa en el uso de un número considerable de taxones domesticados y silvestres.
The living mode itself is based on the use of a vast number of domesticated and wild taxa.
Tendencias en la diversidad genética de animales domesticados, plantas cultivadas y especies de peces de gran importancia socioeconómica
Trends in genetic diversity of domesticated animals, cultivated plants, and fish species of major socio-economic importance
Está perfectamente domesticado.
He´s perfectly domesticated.
¡Has sido domesticado!
You've been domesticated!
Somos animales domesticados.
We're domesticated animals.
Un apelante ya es un domesticado.
A call is already a domesticator.
Pero yo no era un animal domesticado.
But I was not a domesticated animal.
No, no estoy totalmente domesticado.
No. I am not wholly domesticated.
Tal vez estuvieran domesticadas.
Maybe they were domesticated.
—Ahora estoy más domesticado.
I am more domesticated now.
Hemos domesticado a un montón de animales.
We’ve domesticated a lot of animals.
adjective
Los desiertos estadounidenses fueron domesticados y nuestra nación construida sobre la base del trabajo cooperativo de personas que sabían que nadie sobreviviría ni prosperaría a menos que todos lo hicieran.
The American wilderness was tamed and our nation was built on the cooperative labour of people who knew that none would survive and prosper unless all did so.
Así, se atribuye responsabilidad objetiva respecto del daño causado por animales salvajes (ferae naturae) o animales domesticados (mansuetae naturae), de los que su cuidador conoce su propensión a ser "agresivos, dañinos o fieros", y la correspondiente acción se basa en ese conocimiento.
Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals (ferae naturae) or on tame animals (mansuetae naturae) which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter.
Un cuervo domesticado.
Hello. A tame raven.
También está domesticado.
It's tame too.
salvaje o domesticado.
Feral or tame.
- Podría ser domesticado.
Might be tame.
Ella está domesticada.
She's a tame one.
Tú los has domesticado.
You've tamed them.
—No está exactamente domesticado;
It is not exactly tamed;
yo tendré a un Farad'n domesticado.
keep a tame Farad'n."
Domesticada como un gato.
Tame as a house cat.”
Todo seguro y domesticado.
Everything tamed and safe.
El no es un león domesticado.
He’s not a tame lion.”
No es como un león domesticado.
Not like a tame lion.
—¿Los adultos no están domesticados?
“The adults aren’t tame?”
– ¡Están magníficamente domesticados!
Aren't they awfully tame?
el animal está domesticado. —Domesticado para usted, pero a mí todavía no me conoce bien.
The animal is tame.” “Tame for you, but she doesn’t really know me yet.
Las islas terminarán domesticadas.
The islands will be tamed.
adjective
Casi estoy domesticado.
I'm nearly housebroken.
¿No estarás domesticado?
You're not housebroken?
Cuando ella está domesticada.
When she's housebroken.
Lo mantiene domesticado.
Keeps him housebroken.
Espero que esté domesticado.
I hope he's housebroken.
- Pero está domesticado.
- He's completely housebroken.
Dudo que esté domesticada.
I doubt it's housebroken.
Tonto, craso, apenas domesticado.
Dumb, crass, barely housebroken.
A veces me da pena verlo tan domesticado.
It saddens me sometimes, to see him so housebroken.
Su padre objetó. —Ni siquiera sabemos si ha sido domesticada.
Her father objected. “We don’t even know if she’s housebroken.”
Escogerás un perro de esta prole y cuando esté debidamente domesticado compartirá tu vivienda contigo.
You shall pick a dog from this litter and after it is properly housebroken the dog will share your quarters with you.
Aunque, por otra parte, debía agradecerse que lo hubiesen domesticado y que no fuese por ahí asustando a la gente con la que se cruzaban por la calle. «Estoy encadenada a un demonio», se dijo para sus adentros.
Then again with him being a demon, she was lucky he was housebroken and not trying to scare everyone they met on the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test