Translation for "dolor por la pérdida de" to english
Dolor por la pérdida de
Translation examples
pain for the loss of
Un año después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, nuestros corazones siguen sintiendo el dolor por la pérdida de vidas inocentes.
One year after the terrorist attacks of 11 September 2001, our hearts still feel the pain of the loss of innocent lives.
Algunas organizaciones no gubernamentales han denunciado que durante las guerras en el Golfo Pérsico ocurridas a finales del siglo pasado miles de soldados fueron expuestos a los efectos nocivos del uranio empobrecido, y después presentaron afectaciones, dentro de lo que se denominó "Síndrome de la guerra del Golfo": Entre tales afectaciones se encuentran los dolores crónicos, fatigas, pérdidas del cabello, de la memoria, deterioro del sistema inmunológico, afectaciones del hígado, riñones y de otros órganos.
Some non-governmental organizations have reported that, during the wars in the Persian Gulf which took place at the end of the last century, thousands of soldiers were exposed to the damaging effects of depleted uranium, and since that time the effects have shown up as part of the so-called "Gulf War syndrome". The effects include chronic pain, fatigue, hair loss, memory loss, deterioration of the immune system, liver and kidney disease and diseases of other organs.
En el mundo interdependiente de hoy, el dolor de esas pérdidas es un dolor compartido, sea cual sea el lugar de la tragedia.
In today's interconnected and interdependent world the pain of this loss is a shared pain, irrespective of where a tragedy occurs.
Por eso, cuando el año pasado el huracán Mitch devastó Centroamérica, en medio del dolor por la pérdida de vidas costarricenses y por los serios daños económicos, también hicimos nuestro el dolor de los hermanos y hermanas centroamericanos.
Thus, last year when hurricane Mitch devastated Central America, in the midst of the pain over the loss of Costa Rican lives and the serious economic damage, we also took on the suffering of our Central American brothers and sisters.
El terrorismo ha sido condenado como crimen de lesa humanidad por todos los pueblos del mundo, entre ellos Tayikistán que en los últimos años ha experimentado en carne propia la amargura y el dolor de las pérdidas que acarrea este nefasto fenómeno.
Terrorism, as a crime against mankind, is condemned by all peoples of the world, including the people of Tajikistan, which has in recent years experienced for itself the bitterness and pain of the losses this terrible phenomenon brings with it.
El pueblo afgano también compartió el dolor de la pérdida sufrida por el pueblo japonés cuando ocurrieron los desastres naturales este año.
The Afghan people also shared the pain of the loss experienced by the Japanese people when the natural disasters struck earlier this year.
Igualmente consternados ante la destrucción que dejara el huracán Georges a su paso por la República Dominicana, Haití, Cuba, Puerto Rico, Antigua y Barbuda, Dominica, Saint Kitts y Nevis y otros territorios del Caribe, así como en el sur de los Estados Unidos, queremos expresar la solidaridad del pueblo y Gobierno de Guatemala con quienes sufrieron perjuicios económicos y el dolor de la pérdida irreparable de vidas humanas.
Equally moved by the destruction left by hurricane Georges in its passage through the Dominican Republic, Haiti, Cuba, Puerto Rico, Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Kitts and Nevis, and other Caribbean territories and the southern United States, I wish to express the solidarity of the people and the Government of Guatemala with those who suffered economic losses and the inconsolable pain of the loss of human lives.
Tras las trágicas experiencias que ha sufrido mi país, conocemos el gran dolor de la pérdida de vidas, la destrucción de bienes y el retroceso en la economía nacional que los desastres son capaces de infligir.
From the tragic experiences that our country has endured, we know of the great pain from the loss of lives, the destruction of property and the setback to the national economy that disasters are capable of inflicting.
Conocemos por experiencia propia el trauma, el dolor y la pérdida económica que ocasionan los desastres naturales.
We have had first-hand experience of the trauma, pain and economic loss associated with natural disasters.
Nuestros corazones están apesadumbrados con el dolor por la pérdida de nuestros valientes soldados,
Our hearts are heavy with the pain for the loss of our brave soldiers,
Nos olvidamos del dolor, de la pérdida
Forget the pain and the loss
Y comparto tu dolor ante la pérdida de un tripulante.
“And I share your pain at the loss of a crewman.
No había visto nada más que dolor, desolación y pérdida.
It had seen nothing but pain, devastation and loss.
Renfro deliraba a causa del dolor y la pérdida de sangre.
Renfro was delirious with pain and blood loss.
¿Habría servido la venganza para mitigar el dolor de su pérdida?
Had vengeance cured the pain of his loss?
No habría palabras que expresaran el dolor de semejante pérdida.
The pain of that loss would have been beyond words.
Solo sentía el dolor de su pérdida. La agonía.
All he could feel was the pain of her loss. The agony.
Mi dolor por la pérdida de un amigo o incluso de un enemigo. —Ellifain.
My pain at the loss of a friend, or even of one enemy." "Ellifain."
Después hubo un dolor de pérdida: pérdida de qué, me pregunté, sin entender nada.
Afterward, there was pain of loss—loss of what, I wondered, understanding nothing.
Sentirás más dolor, tristeza y pérdida de los que hayas experimentado jamás.
You’ll feel pain, misery, and loss beyond anything you’ve ever known.
La vida es dolor y es pérdida;
Life is pain and loss;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test