Translation for "dividir sobre" to english
Dividir sobre
verb
Translation examples
verb
No se puede dividir ni denegar ni diferir;
This may not be split up, refused or carried over and amounts to 5 working days.
La Comisión Consultiva no está convencida de la eficiencia de dividir la estructura de la Sección.
The Advisory Committee is not convinced of the efficiency of the split in the structure of the Section.
Algunos representantes se mostraron favorables a la sugerencia de que se intentara dividir el período de sesiones en 1998.
Some supported the suggestion to try to split the session in 1998.
Dividir entre los dos lugares
Split between locations
De hecho, el objetivo primordial del TJC es dividir al Tibet de China.
As a matter of fact, TJC's primary objective is to split Tibet from China.
Con frecuencia esto equivaldría a dividir la empresa monopolística en sentido vertical.
This would often coincide with splitting up the monopoly firm in a vertical sense.
El Comité Local de Contratos había estado de acuerdo con la recomendación de no dividir el pedido.
The Local Committee on Contracts had concurred with the recommendation not to split the order.
9. Dividir el examen de los informes en dos días distintos.
To split the consideration of reports into two separate days.
La reserva se dividirá en función de sus fuentes de fondos.
The reserve will be split according to its funding source.
La posición intransigente de las autoridades de Taiwán de dividir la patria está condenada al fracaso.
The intransigent position of the Taiwan authorities to split the motherland is doomed to failure.
—A dividiros entre los dos.
To split between you.
Lo dividiré, decidió.
I’ll split it, he decided.
No había prácticamente nada que dividir.
There was virtually nothing for them to split.
Lo cual pareció dividir al público;
This seemed to split the audience;
pero, como mínimo, los dividirá.
At worst, it will at least split them up.
Por eso dividiré mi ejército.
Therefore I'll split my army.
—Necesitamos dividir el partido.
We need to split the party.
El intento de dividir la culpa entre los países desarrollados y los países en desarrollo no tenía mucho sentido y podría inducir a error, puesto que la prioridad del momento era escuchar y evaluar las preocupaciones de todos y hallar soluciones multilateralmente aceptables.
Trying to apportion blame between developed and developing countries serves little purpose and is misleading, since the priority of the hour is to listen and appreciate the concerns of all and to find multilaterally acceptable solutions.
Además las oficinas en los países deberían considerar la posibilidad de dividir el costo de los servicios comunes sobre la base de las actividades realizadas.
Furthermore, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered.
Por lo que se refiere a los servicios comunes, las oficinas en los países disponen de directrices claras que deben seguir para dividir los gastos de los servicios compartidos.
76. As to common services, there are clear guidelines for country offices to follow in the approach to apportioning costs for shared services.
5. Observa también que los recursos para fines generales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal se presentan en un presupuesto único y que el gasto para fines generales se dividirá entre ambos fondos en consonancia con los ingresos generados por cada uno;
5. Also notes that the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are presented as a single budget and that general-purpose expenditure will be apportioned between the two Funds in accordance with the income that each generates;
5. Observa además que los recursos para fines generales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal se presentan en un presupuesto único y que el gasto para fines generales se dividirá entre ambos fondos en consonancia con los ingresos generados por cada uno;
5. Further notes that the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are presented as a single budget and that general-purpose expenditure will be apportioned between the two funds in accordance with the income that each generates;
En consecuencia, aunque se ha determinado el valor total de las reclamaciones, no se puede dividir de momento entre los departamentos y oficinas (y sus respectivas secciones del presupuesto) el monto de las estimaciones provisionales del déficit que habrá que asumir en los reembolsos de las compañías de seguros.
Consequently, although the aggregate claims have been identified, the provisionally estimated shortfall in insurance recoveries cannot currently be apportioned across the submitting departments and offices (and their respective budget sections).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test