Translation examples
verb
Está dividido en dos partes.
It is divided into two parts.
Amnesty International en Eslovaquia: "Divididos por las fronteras, divididos por la religión" (17.960 euros);
Amnesty International in Slovakia - "Divided by Borders, Divided by Religion" (EUR 17,960)
Está dividida en tres secciones.
It is divided into three sections.
Estaba dividida en dos secciones:
It was divided into two sections:
Marruecos está dividido en regiones.
Morocco is divided into regions.
Está dividido en tres partes.
It is divided into three parts.
Pensión dividida
Divided pension
¡Se han dividido!
They've divided!
- Pero estamos divididos.
But are divided.
La mesa está dividida.
Table's dividing.
- Dividido en tres.
- Divided by three.
¿Dividido por cuatro?
Divided by four?
Planeta fragmentado dividido.
Planet fragmented divided.
Dividido por dos.
Divided by two.
Religiones divididas significa un mundo dividido.
Divided religions mean a divided world.
Era una cultura dividida, pero también era un país dividido.
It was a divided culture, but it was also a divided country.
Si los viets están divididos, lucha con un ejército dividido;
If the Viets are divided, he fights with a divided army;
Hasta ellos estaban divididos.
Even they were divided.
El ejército nordista es una fuerza dividida, caballeros, una fuerza dividida.
The northern army is a divided force, gentlemen, a divided force.
Las opiniones están divididas.
Opinions are divided.
La insurgencia está dividida;
The insurgency is divided;
La ciudad estaba dividida.
The city was divided.
Pero el país está dividido.
But the country is divided.
El pueblo estaba dividido.
The village was divided.
Exhaustivamente dividido.
Exhaustively divided.
c) El embalaje/envase exterior debe estar dividido en un número máximo de 25 compartimientos
(c) The outer packaging should be partitioned into up to 25 compartments.
A partir de ese momento a la Zona Neutral se la llamó Zona Neutral Dividida ("PNZ").
The Neutral Zone then became known as the Partitioned Neutral Zone (“PNZ”).
Las fuentes intelectuales no están divididas ya por las separaciones tradicionales.
Intellectual sources are no longer partitioned by traditional divides.
Gaza está totalmente aislada del resto de Palestina pero también está dividida por puestos de control en tres sectores distintos.
Gaza is totally isolated from the rest of Palestine. It too, however, is partitioned into three separate cantons by checkpoints.
Tras la segunda guerra mundial, la península fue dividida en dos países, hecho consumado que fue impuesto a la población.
In the aftermath of the Second World War, the peninsula was partitioned into two countries and this fait accompli was imposed on the people of the peninsula.
El edificio está amueblado y dividido en secciones.
It is furnished and partitioned.
Esto implica que, de hecho, el país está dividido.
The implication is that the country is de facto partitioned.
Palestina ha sido dividida antes.
Palestine has been partitioned before.
Perú quedaría dividido.
Peru would be partitioned
Paula, tu disco esta dividido en 50 carpetas. ¿Recuerdas cuál es?
Paula, your disk is partitioned in over 50 volumes. Do you remember which one?
Irlanda continua dividida.
Ireland is still partitioned.
También dividida en dos.
It's been partitioned too.
Luego deciden cómo el todo será dividido.
Then they decide how the whole should be partitioned.
La familia estuvo dividida mucho tiempo.
this family is very long partite no longer it stores even as it comes.
Hemos confiado en ti y tu nos has utilizado. has vuelto nuestra casa pedazos, la haz dividido
You have made our house into pieces, made partition of it.
Su hígado fue dividido entre una mujer aquí y un soldado en Fresno.
Her liver's being partitioned between a woman here and a soldier in Fresno.
Somos un pueblo dividido.
We are a partitioned people.
A veces habían sido divididas todavía más.
Sometimes they had been partitioned further.
nuestro cerebro estaba dividido a todos los efectos.
our brains were effectively partitioned.
La India estaba dividida a causa de la independencia.
India was being partitioned for independence.
Y cada organización estaba dividida internamente.
And every organization was further partitioned internally.
Estaba dividida en dos mitades iguales.
Chang’s suitcase was partitioned equally into halves.
les pareció una gran estancia dividida en dos.
they thought it was a large room partitioned into two.
Veinticuatro metros cuadrados, divididos en dos cuartos.
Twenty-four square meters, already partitioned in two.
No había teléfono y la bañera estaba en una habitación dividida por medio tabique.
There was no telephone and the bath sat in the middle of a semi-partitioned room.
verb
Me acusó de haber dividido su hogar.
She accused me of breaking up her home.
—Lo bueno es que los han dividido —dijo el conserje—. Creo que eso es bueno.
"The good news is they break up," the clerk said. "I mean, I think it's good news.
Continuó su relato del trayecto que habían realizado a continuación por tierra, y dijo que se habían dividido en grupos más pequeños, se habían disfrazado y robado caballos, en dos ocasiones, y también viajado una vez en la carreta de un mercader, aunque casi siempre habían caminado del ocaso a la salida del sol, hasta llegar a la silla en la que estaba sentado.
He went on to tell of the land voyage they then embarked on, breaking up into smaller parties, wearing disguises, twice stealing horses, and once riding in the back of a merchant's wagon, often walking from sundown to dawn to get to where he now sat.
verb
Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.
Notably, there remains the issue of families separated before, during and after the war.
No obstante, es necesario aplicar nuevas medidas, que se han dividido en dos fases.
33. Further measures need to be implemented, however, and these have been separated into two phases.
Con el tiempo, estos procesos han sido divididos en una serie de tareas diferentes, pero complementarias.
Over time, these processes have been broken down into a number of separate yet complementary tasks.
772. En la primavera de 1998 el Ministerio de Educación fue dividido en dos ministerios separados.
772. In the spring of 1998, the Ministry of Education was split into two separate ministries.
84. Ha dividido los instrumentos jurídicos nacionales en tres categorías.
83. He had assigned national legal instruments to three separate categories.
Es difícil fomentar la inversión cuando el sector está dividido (tanto de manera horizontal como vertical).
Investment is difficult to encourage in cases where the sector is separated (either horizontally or vertically).
Dividida. ¡Íamás se separará!
Separate we shall never part!
No será dividida.
Won't be separated
Están divididos hasta en la muerte.
Even dead, they are separated.
Divididos en dos grupos, los acorralaremos
Separate, men. We'll cut them off.
Usted esta dividida en dos personalidades.
You are separated into two personalities.
Señores, el proyecto se ha dividido en tres áreas.
Gentlemen, this project has been separated into three areas.
La planta está ...dividida en varios Dptos.
And now... the plant is separated into several departments,
¿Los conocen? Son esos divididos por un vidrio o un panel.
The ones separated by glass or wrought iron.
Están divididos en dos tribus contendientes.
They have been separated into two competing tribes:
Estamos muy divididos.
We're too separate.
Divididos por las violas sombrías.
Separated by the gloomy violas.
todo había sido repartido y dividido.
everything had been shared out and separated.
su mente parecía dividida en diferentes cámaras;
his mind seemed separated into different chambers;
Pero hacia el siglo X se había dividido en dos Estados separados.
But by the tenth century, this had split into two separate states.
verb
Por sociedad se entenderá una empresa con un fin lucrativo que adopte la forma de sociedad anónima y cuyo capital esté dividido en acciones.
A corporation must be a profit-making enterprise with limited liability whose capital was represented by shares.
La tasa de aportación es del 4% de la remuneración asegurable, dividida equitativamente entre el empleador y el empleado.
The contribution rate is 4% of insurable earnings, shared equally by the employer and the employee.
Deberíamos haber dividido el dinero.
We should cut the money into shares.
Como puedes ver, mi fortuna está basada en bienes divididos.
As you can see, my fortune is based on shared wealth.
Este debe cumplir ser dividida.
This must be fairly shared.
Somos en total 11, todo dividido en partes iguales.
There are 11 of us, each with an equal share.
Mi gemelo y yo compartimos una Chispa dividida.
My twin and I shared a split Spark.
Podríamos haber dividido el dinero.
We could have shared the money.
Bueno, un problema compartido es un problema dividido.
Well, a problem shared is a problem halved.
Así que, dicen que un problema compartido es un problema dividido.
So, well, they say a problem shared is a problem halved.
Las que están en desuso o son raras serán vendidas al peso y divididas como corresponda.
The old-fashioned, outlandish pieces will be sold by weight and shared accordingly.
—¿Cómo lo sabéis? —El poder compartido es un poder dividido —contestó la vieja crípticamente.
"How do you know?" sobbed Edwina. "Power shared is power halved,"
verb
Los ladrones han dividido Estambul en territorios.
Thieves have carved Istanbul into territories.
A Pandora se le aceleró el corazón cuando vio la imprenta con el doble escaparate con las ventanas divididas y el frontón tallado sobre la entrada.
Pandora’s heart skipped with excitement as she saw the double-fronted shop faced with segmented windows and a carved pediment over the entrance.
Comprendí, asqueado, que seguramente era buen padre, que debía de haber dividido su vida en nítidos compartimentos y que los administraba con despótica eficiencia.
I realized, with revulsion, that he probably was a good father, that he likely carved his life into neat little compartments and managed them with a despot’s efficiency.
El Vieux-Marché en el que quemaron a Juana de Arco, y la oscura sala en la que el gran mapa del mundo se vio dividido por los generales victoriosos tras la guerra.
The Vieux-Marché where Jeanne d’Arc was burned, and the obscure room where the great map of the world was carved apart by victorious generals after the war.
Maeniel se levantó y asintió, mientras observaba que la mesa —una auténtica obra de arte, de madera de roble y tallada con el dragón real— estaba dividida en seis partes, con una pequeña separación entre ellas que permitían a los invitados pasar.
Maeniel rose and nodded, seeing that the table—a work of art itself, being made of old oak and carved along the edge with the dragon motif of the royal house—was not one table but six sections with openings so that guests could pass between them.
verb
Y está dividida en dos partes.
And it is in two parts.
Estaba dividido en tres partes.
It was in three parts.
El daño está dividido en dos partes.
The harm is in two parts.
La isla estaba dividida en cuatro partes.
There were four parts of the island.
El campo estaba dividido en dos partes.
There were two parts to the camp.
La tal Introducción está dividida en cuatro partes.
The Introduction is in four parts.
verb
2) Falta de acceso: al quedar dividida en dos la Franja de Gaza, una gran parte de la población se quedó sin acceso a atención médica.
(2) Lack of access: by splitting the Gaza Strip in two, a large portion of the population did not have access to medical attention.
No puede ser. ¿No hay nada dividido?
It can't be. Is there no such thing as portions?
Manifestamos una identidad durmiente divergente en una porción sellada de tu lóbulo medio temporal. Creando una personalidad dividida.
we manifested a divergent identity dormant in a sealed-off portion of the medial temporal lobe, creating a split personality.
Está todo dividido exactamente para los niños.
It's all portioned exactly for the kids.
verb
Lo que ha sido dividido debe ser Uno otra vez.
That which has been sundered must become One again.''
Preciosos minerales relucen en la dividida corteza del planeta.
Precious minerals glisten in the planet’s sundered crust.
La conciencia de Toller estaba dividida en dos focos de terror.
Toller’s consciousness was sundered by two focuses of terror.
Somos suyos, de esas intrépidas criaturas, y ellas son nuestras cuando los dos estamos divididos.
We are theirs, these dauntless creatures, and they are ours when we two are sundered.
Por amor han caído y se han dividido reinos, y desaparecido orgullosas familias elfas.
Realms have fallen and been sundered for love, and proud elder houses swept away.
Tú viste que, si lo conseguimos, si tenemos éxito, la piedra dividida será más fuerte que la entera.
For you saw that if we do, if we succeed, the sundered stone will be stronger than the whole.
«¿Podría ser que nosotros dos consiguiéramos juntar a la dividida nación elfa?», se dijeron uno al otro en secreto y en susurros.
Could it be, they said each to the other secretly and in whispers, could it be that we two can make the sundered elven nations whole?
y los Haladin, un pueblo del que estamos divididos por la lengua, están todavía en los valles de las laderas orientales, a la espera de nuevas antes de aventurarse más.
and the Haladin, a people from whom we are sundered in speech, are still in the valleys on the eastern slopes, awaiting tidings before they venture further.
Habían dividido la alcoba en dos partes, al estilo de los campamentos femeninos. Maddy y ella colgaron en el centro del cuarto unas sábanas viejas que les dio su madre y luego pintaron alegres dibujos con los crayolas de Will.
    The bedroom had been divided off girls-at-camp-style with a clothesline strung down the middle. She and Maddy had hung some old sheets on this line, and then colored bright designs on them with Will's crayolas.
verb
En tal sentido, cabe observar que en muchos Estados del Pacífico la legislación sobre medio ambiente está insuficientemente desarrollada o es inexistente y la responsabilidad por la ordenación del medio ambiente suele estar dividida entre diversos organismos gubernamentales, con escasa coordinación entre sí.
In this regard, it should be noted that in many Pacific States environmental legislation is poorly developed or non-existent, and responsibility for managing the environment is often dispersed among various government agencies, with limited coordination between them.
La Comisión de Identificación recurrirá a otras personalidades de las subfracciones saharaui incluidas en el censo de 1974 si las circunstancias así lo exigen, por ejemplo, en el caso en que las subfracciones incluidas en el censo de 1974 se encuentren geográficamente divididas.
The Identification Commission will make use of the services of other notables from the Saharan subfraction included in the 1974 census if circumstances so require, for example, if the subfraction included in the 1974 census is geographically dispersed.
La Junta considera que el hecho de que las funciones de adquisiciones estén divididas entre las varias entidades del volumen I y la responsabilidad de la gestión de los contratos esté desplazada a los departamentos que formulan los pedidos es una evidencia de que las Naciones Unidas no están centrando su atención en tratar de obtener un mayor valor estratégico en el conjunto de las actividades de adquisición ni en desarrollar y aprovechar las principales relaciones comerciales.
With procurement functions dispersed between the various entities under volume I and responsibility for contract management pushed down to requisitioning departments, the Board considers that there is a lack of focus within the United Nations on seeking greater strategic value from procurement activities as a whole and in developing and getting the most from major commercial relationships.
432. En la actualidad, presta servicios de planificación de la familia en Albania un sistema público y privado de salud dividido en tres niveles de atención: a) los centros de salud y ambulatorios de atención primaria de salud en el sistema de salud pública; b) los centros de planificación de la familia de los hospitales obstétricos de distrito en el sistema de salud pública; c) los servicios que prestan ONG que operan en el campo de la salud de la mujer.
432. Currently, the services of family planning in Albania are provided by the public and private health system dispersed in three levels of health care: a) health centers and ambulances of the Primary Health Care within the public health system; b) PF centers included in district maternity hospitals of the public health system; c) services offered by NPO which operate in the area of woman health.
Era como si UCLA nos hubiera dividido.
It was as if UCLA had come between us like a wedge.
verb
Habida cuenta de que se ha dividido en partes iguales la zona 1, a su juicio el requisito de equidad quedaría satisfecho si se divide el resto de la zona en litigio de la siguiente manera: Se definirá un punto (O en el boceto de mapa No. 2) en la línea comprendida entre I y K, de manera tal que la distancia de I a O sea el doble de la distancia de O a K; la delimitación de las zonas 2 y 3 queda por ende efectuada trazando una línea recta del punto N a este punto O, y una línea recta del punto O al punto A.
Taking into account the equal division of zone 1, it considers that the requirements of equity would be met by the following division of the remainder of the area of overlapping claims: a point (o on sketch-map No. 2) is to be determined on the line between I and K such that the distance from I to O is twice the distance from O to K; the delimitation of zones 2 and 3 is then effected by the straight line from point N to this point 0, and the straight line from point O to point A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test