Translation for "determiné" to english
Translation examples
34. [Con respecto al párrafo b), proponemos] que se sustituyan las palabras "Se determine" por "El tribunal determine" ...
[With respect to paragraph (b), we propose to] replace "It is determined" by "The court determines" ... .
Por lo tanto, la Corte determinó que
Thus the Court determined that
El Tribunal determinó que:
The Court determined that:
Concretamente determina:
Specifically, it determines:
La determina la ley aplicable
Determined by applicable law
Será el tribunal quien determine las modalidades.
This will be determined by the court.
Se determina la viabilidad
Feasibility determined
La Corte determinó también que
The Court also determined that
Luego determiné vértigos.
Later I determined vertigos.
Nuestra familia determina quiénes somos, determina lo que no somos.
Our families determine who we are, determine what we're not.
determina sí...
You determine if ...
Determina su conducta.
It determines his behavior.
Esto determina la vida.
This determines life.
Es lo que determiné.
That's my determination.
Como se determinó,
As we determined,
¿Quién determina eso?
Who determines that?
También determina todo?
Also it determined everything?
Pero ¿qué lo determina?
So what determines that?
—¿Cómo se determinó eso?
“How was that determined?”
determinó su madre—.
determined his mother.
determina lo que será el ambiente.
It determines what the environment will be.
DETERMINE LO QUE ELLOS NECESITAN
DETERMINE WHAT THEY NEED
Y yo me determiné a cambiar esto.
And I determined to change this.
El dios lo determina todo.
The god determines all.
También determinó una violación continua del artículo 5.
It also established a continuing violation of article 5.
2. Los regímenes de excepción que la ley determina
2. States of exception established by law
Edad el día que se determina la invalidez
Age on the day invalidity is established
Se determinó que dos niños habían muerto.
It was established that two children had been killed.
En 1993, se determinó la identidad jurídica de la nieta.
In 1993, the granddaughter's legal identity was established.
Se determinó que el uso de las esposas era legal.
It was established that the use of handcuffs was legal.
Los derechos que retiene son los que determina la ley.
Such retained rights correspond to those established by law.
- que se determine la identidad de la persona que ha cometido el delito.
To establish the identity of an individual having committed a delinquency.
Si se determina que existe violación, se prescribe una medida.
If a violation is established, the measure is prescribed.
Si el experto determinó que ella está sana.
The expert established that she's sane.
También necesitamos que determine donde estaba cuando Colleen desapareció.
We also need you to establish your whereabouts when Colleen went missing.
Lo que ocurre en el Tiempo del Sueño. determina los valores, los símbolos y las leyes de la sociedad tribal.
Whatever happens in the Dreamtime... establishes the values, symbols and laws of Aboriginal societly.
Está bien, el primero que determine la hora de la muerte conseguirá uno de mis famosos Bloody Mary.
Okay, come on, first one to establish time of death gets one of my award-winning Bloody Marys.
Determine si forma parte de la Resistencia.
Establish if she's Resistance.
Y si no se determina razón suficiente para detener al individuo el juez ordenará su libertad.
And if sufficient cause can't be established to detain the individual the judge will order him released.
Presidente Walker, el informe de Heather Dunbar determinó que tenemos motivos para...
President Walker, it's been established in Heather Dunbar's special prosecutor's report that we have reason to...
La vida que soñamos determina la vida que vivimos.
Maybe the life we dream establishes the life we have...
¿Se determinó la causa de muerte?
Has the cause of death been established?
Eso no determina que una ejecución tuvo lugar allí.
That doesn't establish that an execution took place there.
La que determina que la voz es inhumana. Y real.
One that establishes the voice as inhuman. That it is real.
Más adelante se determinó que la prenda era una dishdasha árabe.
It would later be established the garment was an Arab dishdash.
   En el hospital, una serie de minuciosas pruebas determinó que estaban todos bien.
In the hospital a series of careful tests established that everyone was fine.
El inspector determinó que dos de los hombres estaban muertos.
Detective Hall had established that two men were stone dead.
–La investigación de Geof sobre Matareisen determinó que es un fanático antitabaquista, hasta el punto de lo patológico.
“Geof’s research on Matareisen established that he’s a zealous antismoker, pathological about tobacco.
En primer lugar determiné la modalidad de la muerte porque, como saben, fue bastante peculiar.
I first established the mode of death, which, as you know, was rather unusual.
La policía determinó que el coche fúnebre era falso, ya que no existe la empresa Hartley Hermanos.
The police have already established that the hearse was stolen. There's no such funeral firm as Hartley Brothers.
La pregunta clave sería: una vez se determinó que lo más probable era que aquel individuo estuviera en posesión de un arma, ¿por qué se le dejó permanecer en libertad?
The chief question being: Once it was established that it was likely that this man had a weapon, why was he allowed to remain free?
Valiéndose de las técnicas estadísticas más avanzadas para su época —y de dos asistentes que ejercían la función de «computadores»—, determinó una tendencia a largo plazo a partir de los datos en bruto.
Using the most advanced statistical techniques of his time – and two assistants whose job-title was ‘computer’ – he established a trend line out of the raw data.
verb
* Informes sobre los temas que determine la Junta
Reports on topics to be decided by the TDB
Por tanto, determino lo siguiente:
I therefore decide:
El mandato de los miembros de la Mesa será el que la Reunión determine.
Their terms of office shall be decided by the Meeting.
a. Documentación para reuniones: informes a la Comisión sobre los temas que ésta determine (4); e informes a las reuniones de expertos de la Comisión sobre las cuestiones que ésta determine (4);
a. Parliamentary documentation: reports to the Commission on topics to be decided by the Commission (4); and reports to the expert meetings of the Commission on issues to be decided by the Commission (4);
b. Documentación para reuniones: informes a la Comisión sobre las cuestiones que esta determine (4); informes a las reuniones de expertos de la Comisión sobre las cuestiones que esta determine (4);
b. Parliamentary documentation: reports to the Commission on topics to be decided by the Commission (4); reports to the expert meetings of the Commission on issues to be decided by the Commission (4);
Su mandato será el que la Reunión determine.
Their term of office shall be decided by the Meeting. 2/
La utilización de los fondos asignados se determina en el Parlamento sami.
The use of the appropriation is decided by Sámi Parliament.
* Informe sobre los temas que determine la Comisión (según sea necesario)
Report on topics to be decided by the Commission (as required)
Se determinó que se había producido discriminación ilegal en 45 de los casos.
Illegal discrimination was decided in 45 of the complaints.
La naturaleza determinó que mi cuerpo no se relaja
Nature has decided my body won't bend.
No. Si yo determino que está en problemas.
If I decide she's in any kind trouble.
Yo determino su destino.
I decide their fates.
El destino lo determina todo.
Fate decides everything.
Es que el pueblo vasco se determine.
It's letting the Basque people decide.
Yo determino cuando alguien vive o muere.
I decide when people live or die.
Se determinó que fue una sobredosis accidental.
Accidental overdose, they decided.
Fue el miedo. Sólo el miedo determinó mi elección.
It was fear, nothing but fear that decided me.
¿Y quién determinó que esto fuera así?
Who decided that?
La selección determina en gran parte la partida.
The draft actually decides a lot of the game itself.
—Que sea él quien lo determine.
“Let him decide that.”
Es, determina él, «la pornografía del demócrata».
It is, he decides, "the democrat's pornography."
Fuera lo que fuera, la determinó a no volver jamás.
Whatever it was, it decided her never to go again.
Probablemente será un regalo, determinó Rydell.
Probably a gift, Rydell decided.
El gen determina la hora de nacimiento.
“The gene decides the time of the carrier’s birth.
Preadolescente, determina. Sin marcas de acné.
Pre-adolescent, she decides. No sign of acne.
—Oye, ¿quién determina que un dogma es un dogma?
“Listen, who decides that a dogma is a dogma?”
Por el momento hay que tranquilizarla —determinó Lucía.
For now we have to calm her fears,” Lucia decided.
Los derechos de vasallaje los determino yo, sólo yo, ¿entiendes?
I’m the one who decides what the rights of vassalage are.
verb
Sobre la base de la dotación que se determine a nivel operativo.
Dependency as operationally defined.
La ley determina las condiciones de su ejercicio.
The conditions of exercise of this freedom shall be defined by law.
Además, este Decreto determina el procedimiento para el control de las exportaciones.
In addition, the decree defines the procedures for carrying out export control.
El Consejo de Ministros determina cuáles son los trabajos difíciles o peligrosos.
The Council of Ministers defines difficult or hazardous work.
El Foro determinó lo siguiente para el elemento de programa II.c:
The Forum defined programme element II.c as follows:
Define el régimen inmobiliario rural y determina su composición.
It defines rural land and determines what constitutes it.
La ley no determina cómo debe celebrarse el matrimonio.
The law does not define how a marriage should be arranged.
El artículo 24 determina cuando una retirada "llega" al oferente.
Article 24 defines when a withdrawal "reaches" the offeror.
El trato determina un acuerdo mutuo y formaliza el contacto con los que llamo Superiores.
The agreement defines mutual disclosure and formalizes contact with what I call top-side.
Determina cómo aplicas las técnicas para logar tu meta principal.
It defines how you apply the technique to achieve your major goal.
Se Señoría, ante la falta de caso legal que determine de otra manera, estaría mal definir información el incluir evidencia física.
Your Honour, in the absence of case law that states otherwise, it would be wrong to define information to include physical evidence.
La muerte determinó la distancia entre el tiempo y el espacio.
Death defined the distance in time and space.
Nada de esto determina quién soy, solo qué soy.
None of this defines who I am, only what I am.
—Lo que me hicieron en el pasado determinó su futuro. Ellos me mataron.
What they did to me in the past defined their futures. They killed me.
El GLONASS determina la posición de un barco ruso en cualquier parte del mundo con un margen de error de entre diez y veinte metros.
GLONASS will define a Russian naval ship’s position to ten to twenty yards anywhere in the world.
La gente determina el punto donde fijas la mirada, de hecho, la mirada de las personas casi siempre se dirige hacia otras personas.
They define what the eye sees. And the human eye is almost always directed at other humans.
En muchos casos fue la actitud frente a la modernidad lo que determinó las preferencias retóricas de los grandes y no tan grandes escritores del pasado próximo.
Precisely such a distaste for modernity defined the rhetorical choices of the great and less great writers in our not-so-distant past.
Marco Junio Bruto, cuya traición, si es que realmente puede considerarse como tal, la determinó este cuerpo al incluir a Bruto en el decreto que ponía a Lépido fuera de la ley.
Whose treason, if treason it really was, this body defined by including Brutus in its decree outlawing Lepidus.
Fue un hallazgo que determinó su vida, un descubrimiento que restringió sus andanzas, moldeó sus pensamientos y le procuró una emoción que nunca admitió del todo, pero en nombre de la cual actuó una y otra vez.
It was a find that had defined her life, a discovery that had circumscribed her wanderings, given shape to her thoughts, and provided her with an emotion that she never quite recognized but upon which she acted, again and again.
verb
La rápida expansión de las industrias de los servicios y la minería en Mongolia determina la naturaleza de su crecimiento económico.
The rapid expansion of service and mining industries in Mongolia shapes its economic growth.
Es para ellos fuente y fundamento espiritual y determina la idiosincrasia, la cultura y la identidad propias de cada pueblo.
It is their spiritual foundation and source, shaping distinct peoples, cultures and identities.
Jamás permitiremos que desde el exterior se determine nuestro destino ni se moldee nuestro futuro.
We will never let outsiders dictate our destiny and shape our future.
La guerra fría determinó en buena medida la política mundial de los 45 años siguientes.
10. The cold war shaped much of global politics for the next 45 years.
La discriminación basada en el origen étnico también determina los riesgos que estos niños corren y las oportunidades que se les brindan.
Discrimination around ethnicity also shapes risks faced by and opportunities open to children.
Por añadidura, el principio de no discriminación determina las políticas y los programas.
In addition, however, the principle of non-discrimination shapes policy and programmes.
II. El diseño institucional determina la forma en que el organismo establece sus prioridades
II. The institutional design shapes the way the agency sets priorities
La concurrencia de la pobreza con las desigualdades basadas en el género determina la vulnerabilidad especial de la mujer.
The intersection of poverty with gender inequality shapes women's particular vulnerability.
II. El diseño institucional determina la forma en que el organismo establece sus prioridades 9
II. The institutional design shapes the way the agency sets priorities 8
Determina y controla el futuro.
They shape and control the future.
Lo que hemos aprendido determinó nuestra teología.
What we have learned has shaped our theology.
Incluso Juliet se dará cuenta de que la existencia social... de las mujeres determina su pensamiento.
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
Nuestra historia es lo que nos determina, lo que nos guía.
Our history is what shapes us, what guides us.
Porque cada decisión que tomamos determina el futuro para nuestras familias y para nosotros mismos.
Because every choice that we make. Shapes the future. For our families and for ourselves.
Fue un día muy importante para mí, un día que determinó todos los siguientes.
It was a day that was very important to me, a day that shaped every day that followed.
Nuestra presidenta es quien determina el futuro de la hermandad.
Our President is the person who shapes the future of our sisterhood.
Mi querido Worth dejó el ejercito, pero su experiencia en tiempos de guerra determinó el resto de su vida...
My dear Worth left the military, but his wartime experience shaped the rest of his life...
¿Y qué mecanismo determina sus enigmáticas formas?
And what engines drive their enigmatic shapes?
La educación que recibes te determina.
Your upbringing shaped you.
¿A ti hasta qué punto te determinó el miedo?
To what extent did fear shape you?
El instinto determina cómo se va a hacer la investigación desde el primer día.
Your instincts shape the investigation from day one.
Lo que vemos no solo determina lo que pensamos, sino cómo pensamos.
That which we see shapes not just what we think, but how we think.
Aquí el fuego devora la ciudad.» El entorno determinó el cuerpo: eran bomberos tremendamente agresivos.
“This town rips.” The department was shaped by its environment: they were extremely aggressive firefighters.
Usted es quien me guía y me determina y escucha mi voz como nadie lo ha hecho jamás.
You are the one who guides me and shapes me and hears my voice as no one else has ever heard it.
Pero fue el paisaje del continente lo que determinó y canalizó una y otra vez estas migraciones e invasiones a lo largo de las mismas rutas.
But it was the landscape of the continent that shaped and channelled these migrations and invasions along the same courses time after time. DISPLACED PEOPLES
La falta de conexión entre esta perspectiva angélica y la de los humanos que son desahuciados del que había sido su hogar por un terrateniente implacable determina la conclusión del poema de Milton.
The disconnect between this angelic perspective and the perspective of humans being evicted from their home by an implacable landlord shapes the conclusion of Milton’s poem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test