Translation for "despotico" to english
Despotico
adjective
Translation examples
adjective
No importa que el Estado sea constitucional si la sociedad subyacente es despótica.
There is little point in the State being a constitutional State if its society is despotic.
No se deben imponer medidas generales que perjudiquen a poblaciones inocentes y hasta refuercen el dominio de regímenes despóticos.
They should not impose blanket measures which harm innocent populations and even strengthen the grip of despotic regimes.
13. Naturalmente, los peores excesos ocurren en los regímenes despóticos.
13. The worst excesses naturally occurred under despotic regimes.
Es preciso erradicar los ignorantes y despóticos comportamientos machistas culturalmente arraigados en la mayoría de los ciudadanos.
The ignorant and despotic macho behavior culturally embedded in most citizens must be eradicated.
12. En Haití, la mayoría ha estado mucho tiempo oprimida por una pequeña minoría despótica.
12. In his country, the majority had long been oppressed by a small despotic minority.
Un capítulo entero está dedicado al ejercicio sensato y no arbitrario o despótico del poder del Estado y sus organismos.
One whole chapter is dedicated to the judicious use as opposed to the arbitrary/despotic use of power of State and State agencies.
19. El régimen despótico de los mulás no se contenta con pisotear los derechos fundamentales de los ciudadanos iraníes.
19. The despotic regime of the mullahs was not content to trample on the fundamental rights of Iranian citizens.
Se rendirán a mi poder despótico.
They will surrender to my despotic power.
Mimada, imprudente, terca, arrogante y despótica.
Spoiled, reckless, stubborn, arrogant and despotic.
La Corona se equivoca pero no es despótica.
The Crown is misguided, but it is not despotic.
¿Te sientes homicida, sediento de poder, despótico?
Tell me, are you feeling homicidal? Power mad? Despotic?
Todos los siglos, hay algún intento despótico, pero sin éxito.
Every century, some despot tries, but no one's succeeded.
Un oso, despotico y mandon.
A bear, despotic and bossy.
Entonces imagino un rey despótico en Italia, un verdadero tirano.
So I imagine a despotic king of Italy, a real tyrant.
No, esos fueron actos de guerra para deshacerse de los regímenes despóticos.
No. Those were acts of war to get rid of despotic regimes.
"Hey, Gran Hermano, ya hemos tenido suficiente de tu despótico gobierno."
Hey Big Brother, we've had enough of your despotic rule.
Tenía fama de ser despótico y tiránico.
He did have a reputation for being despotic and tyrannical.
—No —interrumpe Violet, un poco despótica—.
“No,” Violet interrupts, a tiny despot.
—En los despóticos y tiránicos, en todo caso.
In the despotic and tyrannical ones, anyway.
En su presencia, era irritable, exigente y despótica.
In their presence, she was irritable, demanding, and despotic.
Cleopatra es la despótica musa del teatro de Shakespeare.
Cleopatra is Shakespeare’s despotic Muse of drama.
—Sí, ¿por qué no hablamos de viejas brujas despóticas?
“Yes, let’s talk about despotic old dragons,”
Lo único que tienen son sus viejas y despóticas tradiciones muertas.
All they have are old dead despotic traditions.
The public is despotic in its temper;
Then, it public is despotic in its temper;
Una burocracia despótica… abusos… corrupción… y tantas otras cosas.
Despotic bureaucracy… abuses… corruption… and so on.
¡No puedo tolerar sus maneras despóticas!
Je ne peux plus tolérer vos manières de despote !
¿Despiadadamente despótico, tal vez? –Bueno, yo, er...
Ruthlessly despotic, perhaps?” “Well, I, er—”
adjective
Un discurso significativo no puede estar limitado por los parámetros restringidos o por un sentido despótico de supremacía cultural.
Meaningful discourse cannot be limited by the narrowness of parameters or an overbearing sense of cultural supremacy.
Sí, pero tu solicitud fue una mera formalidad para tranquilizar a tus despóticos padres.
Yes, but your application was Merely a formality to appease your overbearing parents.
Eres despótica y grosera, y quiero que me devuelvas mi llave y mi bebé.
You're overbearing and rude, and I want my key and my baby back.
- pero tiene una madre despótica.
But she has this really overbearing mother.
-¿Ese es tu despótico padre?
-That's your overbearing father?
Esto sólo demuestra como se comporta Geir Haarde cuando hablan de él en la tele; es arrogante y despótico.
It just shows how Geir Haarde behaves when he is spoken to on TV; he is arrogant and overbearing.
Le dijiste que yo soy Did you tell her that I was despótica
Did you tell her that I was overbearing?
¿Alguien se ha quejado de que esta fiesta no era lo suficiente mandona y despótica?
Did somebody complain this party wasn't bossy and overbearing enough?
¡No eres Dios... tú, despótico cara de culo!
You're not God you overbearing asshole!
Sin ser despótico.
Without being overbearing.
Sabes, sí soy tan despótica.
You know, I'm so overbearing.
—Carlotta es un poquito despótica.
Carlotta is a bit overbearing.
Era despótico, autoritario e insensible.
He was overbearing, dictatorial, and insensitive.
Sois intolerante, impaciente, tenéis demasiada seguridad en vos mismo y sois despótico.
You are intolerant, impatient, overconfident and overbearing.
Era ruda y despótica con los miembros de la Familia de Oro y los comandantes veteranos.
She was rude and overbearing to members of the Golden Eamily and veteran commanders.
Carlotta podía ser un poco despótica, pensó, pero cocinaba de maravilla.
He thought Carlotta was a little overbearing, but she could certainly cook.
Los estigios comunes son las primeras víctimas de sus despóticos nobles y sus fanáticos sacerdotes.
The common Stygians are the first victims of their own overbearing nobles and fanatical priests.
¿Por qué? Era el hombre más irritante, fastidioso y despótico que había conocido en toda su vida.
Why? He was the most irritating, provoking, overbearing man she had ever known.
No era muy amada de su propio pueblo, que la encontraba demasiado despótica y avariciosa.
Her own folk did not like her much, finding her overbearing and niggardly.
Por desgracia, Domiciano era vanidoso y despótico, y pensaba que nadie era tan inteligente como él.
Unfortunately, Domitian was vain and overbearing and perfectly confident that no one was so clever as he.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test