Translation for "despojar de" to english
Translation examples
Jessie le siguió de mala gana, mientras Pitt empezaba a despojar de su ropa al conductor.
Jessie reluctantly followed as Pitt began stripping off the driver's clothes.
Nunca me sonreía sin hacerme pensar que deseaba que fuese su ama, que quizá quería que lo despojara de sus terciopelos y entorchados y que le diera una buena azotaina con mi cinturón.
Never did he smile at me without my thinking he wanted me to be his mistress, wanted me perhaps to strip off his fine velvet and gold braid, and smack him hard with my belt.
y si se separaban para hacerlo, ella podría deslizarse detrás de uno, clavar la pistola en su espalda, advertirle que se mantuviera quieto y en silencio, hacer que se despojara de sus ropas... No, pensó.
and if they fanned out separately, she could slip up behind one of them, jab the needler into his back, warn him to keep quiet, make him strip off his robe- No, she thought.
Personas enfundadas juiciosamente en trajes ligeros, con profesiones interesantes y hogares a los que regresar, me arrojaban a la cara su seguridad y advertí que las entrañas me gritaban que me despojara de aquel ridículo atuendo y volviera a aquella luz y a la conocida interdependencia.
People in sensible light-weight suits, with interesting jobs and homes to go to, flaunted their security at me and I felt my gut scream at me to strip off this ridiculous outfit and rush back into that light and the familiar interdependence.
Hasta los países más desarrollados consideran necesario, como parte de un esquema putativo eficaz, despojar a reclusos de algunos de sus más básicos derechos humanos y civiles.
Even the most developed countries consider it necessary to strip prisoners of some of their most basic human and civil rights as part of an effective putative scheme.
El toque de queda impuesto por las FDI al sur del río Litani tuvo el efecto de despojar a los civiles que viajaban por el sur de su condición de protegidos y de convertirlos en objetivos militares.
The curfew imposed by IDF south of the Litani River had the effect of stripping civilians travelling in the south of their protected status and turning them into military targets.
Esas inspecciones deberían considerarse cuestión de derecho y de rutina, y se las debería despojar de su excusa implícita del incumplimiento.
Such inspections should be considered as a matter of right and routine and be stripped of their implied excusing of non-compliance.
Ese estigma, a su vez, puede ser aún más eficaz que las penas que dispone la ley para despojar a las personas de sus derechos.
That stigma, in turn, can be even more effective than legal penalties in stripping individuals of their rights.
El terrorismo es un crimen, cualesquiera sean sus motivos, y se lo debe despojar de su fundamento político.
Terrorism was a crime, whatever its motives, and should be stripped of its political rationale.
Si seguimos oponiéndonos a la reforma por la oposición en sí misma o por miedo a lo desconocido corremos el riesgo cierto de despojar de importancia a las Naciones Unidas.
If we continue to oppose reform for opposition's sake or for fear of the unknown, we run the very real risk of stripping the United Nations of importance.
Sin embargo, la ferocidad con que se aplicaron estas resoluciones tuvo por objeto despojar al Iraq de su soberanía, algo que imposibilitaba su aplicación por el Iraq, tanto desde el punto de vista del pueblo como de la jefatura.
The brutal manner in which the resolutions were implemented, however, had the aim of stripping Iraq of its sovereignty, and it was impossible for the leadership and people of Iraq to accept this.
140. Ese mecanismo tiene también una función preventiva en la medida en que la retirada de la condición de funcionario de la policía judicial por la Sala de Acusación despojará de contenido la misión de esos agentes públicos.
140. This mechanism also has a preventive effect in that the Indictment Division has the authority to strip such public agents of their investigative powers.
Asimismo, trabaja activamente para cambiar la cultura gubernamental a fin de que la administración, en lugar de acosar y despojar a las personas de sus derechos y propiedades, atienda a sus necesidades.
It was also actively working on changing governmental culture from one that stripped people of their rights and property and harassed them, to one of service to the people.
Según RI, tras la liberación de Kuwait de la ocupación por un país vecino en 1991, el Gobierno aceleró sus esfuerzos por despojar a los bidun de sus derechos.
According to RI, following the liberation of Kuwait from occupation by a neighbouring country in 1991, the government stepped up its efforts to strip the Bedun of their rights.
Lo ves como es. Es como si te despojaras de todo. Y también es esta especia de entorno seguro, ¿no?
Exactly, it's just sort of stripped of everything and it's this sort of safe environment as well, isn't it?
¡Yo te despojaré de tu uniforme!
I'll have you stripped of your uniform!
Sus crímenes no serán perdonados. Se lo despojará de su título y de sus poderes y se le prohibirá la entrada para siempre al Salón de las Espadas.
He is to be stripped of his title and powers and banished forever from the Hall of Swords!
Cuando esto termine se le despojará de todo lo que tiene.
When this is over, you will be stripped of everything.
Por lo que te voy a despojar de tu rango.
You're hereby stripped of your rank.
Se los despojará de los títulos y se los degradará tres rangos.
They are to be stripped of their titles and demoted three ranks
Te despojará de todo tu honor;
It will strip you of all honour;
Hay que despojar a ese hombre de sus poderosos secretos.
Strip the man of his powerful secrets.
Empezaron a despojar a los cadáveres de sus armaduras.
They began stripping the armour from the corpses.
¡Despojaré a esos hombres de sus derechos y de su ciudadanía!
I will strip its men of their rights, their entitlements, and their citizenships!
Querían despojar las minas, fundir el mineral.
Wanted to strip-mine, smelt ore.
Castus va a despojar a un cadáver cercano.
Castus moves to strip a nearby body.
No solamente por lo de despojar a la ciudad, sino por los atropellos de los soldados.
Not only the stripping of the city but abuses by the soldiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test