Translation for "despojar" to english
Despojar
verb
Translation examples
verb
Por eso, ya he dicho que todo lo contenido en el texto de Marcoussis o la modificación de tal o cual artículo de la Constitución o de tal o cual ley no pueden considerarse más que propuestas, porque no vamos a despojar al pueblo de sus prerrogativas en materia de referéndum, como tampoco vamos a despojar a la Asamblea Nacional de las suyas en materia de votación de las leyes.
That is why I have already said that everything to be found in the Marcoussis text, or the alteration of such and such an article of the Constitution or such and such a law, cannot be regarded as proposals, because we are not going to divest the people of its prerogatives where a referendum is concerned and we are not going to divest the National Assembly of its prerogatives when it comes to passing laws.
Además, el Comité parece hacer caso omiso de los procedimientos establecidos para determinar la permisibilidad de las reservas y despojar a los Estados Partes de toda participación en la determinación del significado del Pacto, que ellos redactaron y del que se hicieron partes, y del alcance de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto.
Moreover, the Committee appears to dispense with the established procedures for determining the permissibility of reservations and to divest States Parties of any role in determining the meaning of the Covenant, which they drafted and joined, and of the extent of their treaty obligations.
No obstante, se observa una preocupante tendencia a desacreditar a nuestra Organización e, incluso, a despojar a las Naciones Unidas de su autoridad política.
Unfortunately, there are also worrisome signs of an attempt to discredit the Organization and even to divest the United Nations of its political authority.
Siendo Chile el único país que al presente pretende desconocer el valor de este acervo jurídico multilateral, intentando despojar a esta entidad de toda esencia práctica, intentando convertirla en un ente político decorativo.
Chile is the only country that currently seeks to disregard the value of this multilateral body of law, in an attempt to divest OAS of all practical importance and convert it into a purely decorative political body.
28. Todo lo anterior prueba indudablemente que el propósito de la resolución era despojar al Iraq y al pueblo iraquí de su soberanía sobre sus recursos naturales y, fundamentalmente, obtener el control sobre el petróleo y los productos petroleros del Iraq.
28. All the above undoubtedly proves that the purpose of the resolution was to divest Iraq and the Iraqi people of their sovereignty over their natural resources and, basically, to obtain control over Iraq's petroleum and petroleum products.
59. "Si una persona sufre un trastorno mental no pasajero y que le impide realizar actos jurídicos, el tribunal la despojará de su capacidad legal.
59. "If a person suffers from a mental disorder which is not of a temporary character and which prevents him from being able to perform legal acts, a court divests him of his legal capacity.
Despojar a los cubanos de la patria, apoderarse de sus tierras, sus viviendas, sus escuelas y sus hospitales y someterlos otra vez al dominio norteamericano es el propósito real del bloqueo, y así lo expresa con detallada precisión la infame Ley Helms - Burton.
The real goal of the blockade is to divest Cubans of their country, appropriate their lands, their homes, their schools and their hospitals, and subject them once again to United States domination.
112. Pero en el curso de la historia y como antes se ha señalado, los nuevos arribantes trataron de despojar a los pueblos indígenas de sus atributos soberanos, en particular de la jurisdicción sobre sus tierras, del reconocimiento de sus diversas formas de organización social y de sus estatutos como sujetos de derecho internacional.
112. In the course of history, the newcomers then nevertheless attempted to divest indigenous peoples, as pointed out above, of their sovereign attributes, especially jurisdiction over their lands, recognition of their forms of societal organization, and their status as subjects of international law.
A este respecto deseamos afirmar que las aseveraciones del Relator Especial son meras invenciones que constituyen un intento desesperado de despojar a los últimos decretos de amnistía de los aspectos patrióticos y legales positivos de sus disposiciones.
In this connection, we wish to affirm that the Special Rapporteur's allegations are mere fabrications constituting a desperate attempt to divest the latest amnesty decrees of the positive legal and patriotic aspects of their provisions.
146. Se ha hecho referencia a la facultad de los tribunales para despojar a los progenitores de su autoridad respecto de cualquier niña menor de 13 años a la que hayan alentado o permitido ser seducida o prostituida.
146. Reference was made to the power of the court to divest a parent of authority over any female child aged under 13 years, whom they have encouraged or allowed to be seduced or prostituted.
Considero despojar a algunas de mis filiales de Hong Kong.
I'm considering divesting from some of my Hong Kong subsidiaries.
Es apenas un ejemplo más del sistema represivo que usa a la policía... para despojar a los barrios pobres de su liderazgo legítimo.
It's just another example of an oppressive system using the police... to divest the inner city of its rightful leadership.
Destruyendo eso, le despojarás de todo su poder.
By destroying that, you'll divest him of all his power.
Le despojaré de la oficialidad y de todos sus cargos
I will divest him of office and all his duties.
Quiere, en nombre de Dios Todopoderoso... Despojaros y haceros abandonar las glorias prestadas que por el don del Cielo y la ley de la Naturaleza y de las naciones, pertenecen a él.
He wills you, in the name of God Almighty... that you divest yourself and lay apart the borrow'd glories that by gift of heaven, by law of nature and of nations, belong to him and to his heirs.
Y puede despojar los más gloriosos aspectos de una vida matrimonial feliz de su naturalidad y espontaneidad.
And it can divest the most glorious aspect of a happy married life of its naturalness and spontaneity.
Cigonio se las había ingeniado para despojar a Helicaón de su espada. A pesar de ello, éste había eludido el asesinato.
    Kygones had even managed to divest Helikaon of his sword, and still he had evaded assassination.
El secuaz de Alice hizo un nuevo intento, no tan sutil, de despojar a Eduardo del documento de renuncia, pero el rey lo apretó con fuerza.
Alice’s man made another attempt, not so subtle, to divest Edward of the quitclaim, but the king held it tightly.
¿Le dirá a un guardia que me sujete y me despojará de todo lo que pudiera protegerme de un hechizo —joyas, prendas— hasta dejarme desnuda?
Will he force a guard to hold me and divest me of anything that might protect me from glamour—jewelry, clothing—until I am stripped bare?
—Esta no es una guerra para despojar a ciudadanos de Estados Unidos de sus legítimas propiedades, ni siquiera a ciudadanos que han sido tan locos como para montar una rebelión armada contra su gobierno.
“This is not a war to divest United States citizens of their lawful property, not even those citizens foolish enough to make armed rebellion against their government.”
En consecuencia, nadie podía despojar de sus privilegios a Honufrio, al margen de si debían o no cargársele en cuenta todas las vilezas que se le achacaban.
Therefore, Honuphrius, regardless of whether all his sins were to be laid at his door or were real only in rumor, could not be divested of his privileges by anyone.
Después de despojar a Dorieo de sus armas, vi cómo Micón aplicaba ungüentos y bálsamos a sus heridas. Entonces me volví hacia Arsinoe y sin poder ocultar mi cólera, le dije:
Having divested Dorieus of his armor and watched Mikon apply healing salves to his wounds, I turned to Arsinoe in anger.
Permitió que su madre la despojara del flammeum y de los zapatos, se puso roja como un tomate al oír el consejo que le dio y contempló aliviada cómo Atia y los demás invitados se retiraban.
She allowed her mother to divest her of the flammeum and her shoes, flushed red at her ceremonial advice and watched with relief as Atia and the other guests withdrew.
El poema que tenemos ante nosotros en la página, en su viaje hacia la perfección, inaccesible pero innegablemente «ahí delante», «subsistirá» por la «facultad de la naturaleza», se despojará del tópico del tiempo «hasta la eternidad».
It is the poem immediately beyond the one we have on the page in the voyage to perfection, unattainable but undeniably there, which will “subsist,” past any “faculty of nature.” Which will divest itself of the cliché of time “even to eternity.”
Pasteles y panes solían desaparecer como por arte de magia cuando el viejo estaba en las proximidades, y el rápido cuchillo de éste, siempre a punto, era capaz de despojar de los muslos al pato más laboriosamente preparado y adueñarse de una buena loncha de pechuga con tres rápidos y precisos cortes aprovechando los breves instantes en que la cocinera le daba la espalda.
Loaves and cakes had a way of disappearing when he was around, and his quick knife, always ready, could neatly divest the most carefully prepared goose of a pair of drumsticks and a generous slab of breast meat with three swift slices when her back was turned.
verb
Despojar a madres de sus hijos legales en favor de los criados en adulterio.
Mothers despoil their lawful children... on behalf of those bred in adultery.
¿Despojar a los muertos?
Despoil the dead?
No vamos a despojar a ella.
Let's not despoil it.
The Restorianos dijeron que era suficientemente malo despojar a su propio planeta. pero los viajes espaciales alientan a las colonizaciones, Y la colonización daña a las culturas indígenas y extermina la ecología nativa.
The Restorians say it's bad enough to despoil your own planet, but space travel encourages colonization, and colonization damages indigenous cultures and exterminates native ecology.
—Mi mujer me despojará del arnés.
“My woman will despoil me of my harness.”
No deseaba despojar el lugar de sus árboles.
They did not believe in despoiling the land of its trees.
Cuando vengan a despojar el santuario, los detendremos.
When they come to despoil the Shrine we will stop them.
Tendría suerte si no me decapitaran por dejarme despojar de ella.
I should be lucky if I were not beheaded for letting myself be despoiled.
Durante muchos siglos fue indispensable para el hombre matar y despojar a los hombres.
For long centuries it was both usual and necessary for man to kill and despoil his fellows.
En algún momento de su remoto pasado, hubo un juicio por despojar a una vestal, pero resultó absuelto y prosiguió con una carrera verdaderamente brillante.
There was a trial for despoiling a Vestal somewhere in the distant past, but he was acquitted of that and went on to a truly distinguished career.
—Se alinearon alrededor del recipiente, se desabrocharon los pesados cinturones, se bajaron los calzones y comenzaron con su método especial de ir al grano para despojar el agua mágica.
They lined up around the bowl, unbuckled their heavy belts and dropped their britches, and began their own special and to-the-point method of despoiling the magical water.
—El weiyuen dice que no cree que exista un país tan bárbaro como para otorgar a sus mercaderes la libertad de perjudicar y despojar de todo a los súbditos de un reino extranjero.
The Weiyuen says he cannot believe that any country would be so barbaric as to allow its merchants the freedom to harm and despoil the people of a foreign realm.
Durante el día, podríais ser atacada por los ingleses o sus amigos borgoñones, y de noche, por hombres violentos que recorren las carreteras en busca de monedas que sustraer y doncellas como vos que despojar.
By day, you could be attacked by the English or their Burgundian friends, and by night, by rough men scouring the roads for coins to take and maidens like you to despoil.
Nunca he tenido buen concepto de Bardelys, mas no lo creí tan perverso, para despojar de su santa inocencia a un niño de tan corta edad.
I never had cause to think over-well of Bardelys, but had you not told me yourself, I should have hesitated to believe him so vile a despoiler of innocence, such a perverter of youth.
verb
Afirmamos que no se debe despojar a los derechos humanos de su contenido económico y social.
34. We affirm that human rights should not be denuded of their economic and social content.
El argumento de que no existen alternativas a la mundialización es una racionalización hecha en interés propio de su proponentes, que les permite despojar a los países pobres de sus recursos.
66. The argument that there was no alternative to globalization was a self-serving rationalization which allowed its proponents to denude poor countries of their resources.
Por cierto, ha habido un gran aumento del robo y del tráfico de objetos culturales y antigüedades en todas sus formas, con posibilidades de despojar a culturas y naciones enteras de su patrimonio cultural.
Indeed, there has been a vast increase in theft of and trafficking in cultural artefacts and antiquities in all their forms, with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage.
141. Muchos representantes observaron que habían aumentado considerablemente el robo y el tráfico de todo tipo de obras de arte y antigüedades, lo cual amenazaba con despojar a culturas y naciones enteras de su patrimonio cultural.
141. Many representatives noted that there had been a vast increase in theft and trafficking in all types of art and antiquities with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage.
Hablando de "despojar"...
(Sighs) Speaking of "denuded"...
¿Tenía alguna importancia que un escritor se desnudara de ese modo, se despojara de la riqueza del lenguaje?
Did it matter if a writer was denuded in this way, stripped of the richness of language?
Yo Jie visto a sus guardabosques despojar cada una de nuestras colinas de su verdor, para tener madera o leña.
I see your foresters denude one of our green hills for timbers and firewood.
¿Por qué despojar los territorios meridionales de soldados y arriesgarlos al mar, cuando podría ser mucho más sencillo que los aliados del norte organizasen una ofensiva terrestre?
Why denude the southern lands of soldiers and risk them at sea when it would be so much simpler for the northern allies to mount a land attack?
Seren y Morwenna, cansadas de su intento de despojar el bosque de prímulas, habían encontrado una madriguera de lebratones debajo de unos helechos y unas matas de madreselva, en el lindero del bosque.
Seren and Morwenna, bored with their attempt to denude the wood of bluebells, had found a nest of leverets under some ferns and honeysuckle at the trees’ edge.
Al cabo de tres semanas, tras despojar a Kookoolik de casi todas sus riquezas, Schransky bajó a tierra dos barriles de la oscura melaza de las Indias Occidentales; pero los isleños, tras probar el líquido agridulce, aseguraron que no les gustaba y que preferían el ron.
At the end of three weeks, when Schransky had pretty well denuded Kookoolik of its treasures, he brought ashore two barrels of dark West Indian molasses, but after tasting the bittersweet fluid the islanders said that they did not care for it and wanted rum instead.
bereave
verb
Y despojar la belleza es...
And to bereave beauty is...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test