Translation for "despilfarrado" to english
Despilfarrado
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Después de muchas guerras, y de haberse despilfarrado valiosos recursos, la reunificación finalmente se hizo realidad.
Many wars later, with precious resources having been wasted, reunification was finally realized.
10. El Sr. Fujii (Japón), refiriéndose a la investigación de las acusaciones de faltas de conducta e irregularidades de gestión en el "proyecto del barco", dice que se debería reformar urgentemente la dirección de la OFDPD, habida cuenta de la cantidad de recursos despilfarrados y del papel reforzado de la Oficina tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 en Nueva York.
10. Mr. Fujii (Japan) said, with reference to the investigation into allegations of misconduct and mismanagement of the "boat project", that the management of ODCCP should be urgently reformed, given the amount of resources that had been wasted and the enhanced role of the Office in the aftermath of the terrorist attacks in New York on 11 September 2001.
Además de informar sobre las economías y las recuperaciones, la Oficina realiza un seguimiento de los casos en que la Organización ha sufrido pérdidas o ha despilfarrado recursos debido a una mala gestión y en los que no es posible obtener economías o recuperaciones.
8. In addition to reporting savings and recoveries, OIOS tracks instances where the Organization has incurred losses or has wasted resources owing to mismanagement and no recovery or savings are possible.
Mediante un sencillo ejercicio de voluntad política, una ínfima parte del dinero despilfarrado en guerras y armas bastaría para resolver las desigualdades: entrenar un soldado cuesta anualmente 64 veces más que educar a un niño o niña en edad escolar.
A simple demonstration of political will to set aside a tiny share of the money that was wasted on wars and weapons would be enough to resolve the inequity, given that it cost 64 times more to train a soldier than to educate a school-age child.
Es por ello que debemos respaldar los esfuerzos del Secretario General para seguir mejorando la administración de las Naciones Unidas, reconociendo que cada dólar despilfarrado es un dólar menos para la lucha contra la pobreza y para la labor en pro del logro de otros objetivos urgentes de las Naciones Unidas.
That is why we must back the Secretary General's efforts to further improve United Nations management, recognizing that every dollar wasted is a dollar lost to the fight against poverty and to the achievement of other urgent goals.
Una de las razones principales de que los recursos se hayan despilfarrado es que, además de no tomar seriamente en consideración las instituciones, los valores, las normas y la cultura de África, el proceso de ayuda ha estado con frecuencia falto de la coordinación, el seguimiento eficaz y la evaluación necesarios para obtener los resultados esperados.
One of the major reasons why resources have been wasted is that, apart from not taking into serious consideration African institutions, values, norms and culture, the aid process often lacked the coordination, effective monitoring and evaluation necessary to produce the expected results.
50. Además, gracias al empeño del Presidente, nadie puede quejarse de que la Subcomisión ha despilfarrado el tiempo de que dispone para las reuniones iniciando tardíamente las sesiones o permitiendo que algunos participantes rebasen el tiempo de uso de la palabra asignado.
49. Furthermore, thanks to the Chairman's efforts, no one could complain that the Sub—Commission had been wasting the available conference time by beginning meetings late or allowing some participants to exceed their allotted speaking times.
Es de lamentar que en una reunión reciente del Grupo se haya despilfarrado una energía valiosa en pasar revista al mandato que se le había otorgado y a las condiciones del mismo, pues su objetivo debe consistir en elaborar actividades constructivas que respondan a las prioridades y estrategias nacionales, especialmente las de los países en desarrollo.
It was unfortunate that at the Panel's recent meeting valuable energy had been wasted revisiting its agreed mandate and terms of reference. Its goal should be to devise constructive activities sensitive to national priorities and strategies, particularly those of the developing countries.
Como resultado de la investigación la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presentó un informe pormenorizado al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el que se enumeraban las pruebas y se señalaba que el Oficial Administrativo Jefe y el Oficial Jefe de Finanzas habían incumplido sus responsabilidades respectivas habían demostrado favoritismo respecto del contratista que venía suministrando los alimentos frescos durante mucho tiempo, habían despilfarrado fondos de las Naciones Unidas al prorrogar indebidamente el contrato de suministro del contratista en dos oportunidades por un valor estimado de 150.000 dólares de los EE.UU. sin conocimiento previo o recomendación de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno ni del Comité de Contratos de la Sede, y habían presentado información falsa al Comité Local de Contratos.
24. As a result of the investigation, the Office of Internal Oversight Services submitted a detailed report to the Department of Peacekeeping Operations listing the evidence and noting that the Chief Administrative Officer and Chief Financial Officer had failed in their respective responsibilities; had demonstrated favouritism to the long-term incumbent contractor; had wasted United Nations funds when they improperly extended the fresh rations contract on two occasions to the incumbent contractor at an estimated total value of US$ 150,000, without the prior knowledge or recommendation of the Field Administration and Logistics Division or the Headquarters Committee on Contracts; and had provided false information to the Local Committee on Contracts.
¡Entonces has despilfarrado los años de vida mortal con que te maldijeron... mientras el tesoro estaba bajo tus narices todo el tiempo!
So you've wasted years of the mortal Life they cursed you with, and the treasure was under your nose the whole while!
Pero de todas formas... criticábamos todo ese fasto... ese dinero despilfarrado.
I remember thinking "Do they have to show off like this? It's just a waste of money."
Muy a menudo mi generación es retratada como un grupo de menores despilfarrados.
So often my generation is portrayed as a juvenile and wasteful group.
Podría decir que el dinero público ha sido despilfarrado antes y la nación ha sobrevivido.
May I say that public money has been wasted before and the nation has survived.
Pese a las demoras y los millones despilfarrados la procesión se convertiría en una de las secuencias más impresionantes del cine.
Despite endless delays and millions of largely wasted dollars, Cleopatra's procession would become one of the most impressive sequences ever captured on film.
Oh, no lo han despilfarrado del todo.
Oh, it has not been entirely wasted.
No más dinero electoral despilfarrado en las campañas.
No more voters' money wasted on campaigns.
Presentes para convencer al mundo de que no se ha despilfarrado ni un centavo.
“Here to convince the world that not one cent has ever been wasted.”
He invertido fortunas en ellos, pero creo que convendrás en que no se han despilfarrado.
I have spent fortunes on them, but I think you will agree, it has not been wasted.
En estos momentos soy muy consciente del tiempo despilfarrado y oigo el tictac del reloj con más insistencia.
These days, keenly aware of wasted time, I hear the clock ticking more insistently.
Campo tras campo tras campo tras campo y ni una pizca de terreno despilfarrada en algo tan decorativo y banal como un árbol.
Field after field after field, and not an inch of space wasted on something as decorative and meaningless as a tree.
El viejo Reddi ha despilfarrado un montón de dinero con ese libelo. —Técnicamente —matizó Marasi—, se trataría de una difamación. —Eso —dijo Wayne—.
Old Reddi wasted good money libelin’ me.” “Technically, it’s defamation,” Marasi said. “Yup,” Wayne said, “manure, through and through.”
El auditorio aplaudió con entusiasmo cuando Elmer concluyó diciendo: —… ¡y vosotros, alumnos del primer año, ganaréis mucho tiempo, que yo he despilfarrado, si comprendéis desde este mismo momento que hasta que conozcáis a Dios no conoceréis… nada!
The audience clapped when Elmer hammered out his conclusion: "--and you Freshmen will save a lot of time that I wasted if you see right now that until you know God you know--just nothing!"
no serviría de nada; el dinero se había esfumado, despilfarrado, había que hacerse a esta idea, si bien a un tal señor Esch le importaba un comino. Ante sus reproches Esch experimentó de nuevo aquella sensación de culpabilidad que a veces notaba frente a ella;
it wouldn’t be of any use, the money was gone, thrown away, wasted, one would just have to put up with that; a man like Herr Esch, of course, didn’t give a straw. Her abuse of him once more roused his curious feeling of guilt towards her;
Vemos la poca riqueza que nos resta, despilfarrada por los enormes costos de mantener ejércitos perezosos y sobrealimentados en tierras lejanas donde merecen el odio del populacho, y aprovechados por los ladrones del Pentágono que malgastan cuatro dólares de cada cinco asignados.
We see what little remaining wealth we have, squandered by the huge costs of maintaining lazy and overfed armies in distant lands where they are hated by the populace, and squandered by the Pentagon thieves who waste four dollars out of every five appropriated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test