Translation for "desempeñar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
a) Desempeñar una función rectora con el fin de:
(a) Play a leading role:
Ello permitiría a Sudáfrica, así como a otros países, desempeñar el papel útil que creemos estamos en condiciones de desempeñar.
This would enable South Africa, and others, to play the useful role we believe we are able to play.
Barbados desempeñará su papel.
Barbados will play its part.
a) Desempeñar una función rectora en:
(a) Play a leading role in:
Todos tenemos que desempeñar nuestro papel.
We all have a part to play.
Otros también tienen que desempeñar su papel.
Others must play their part as well.
Todos tenemos papeles que desempeñar.
We all have our parts to play.
Me gusta desempeñar un papel.
I enjoy the role-playing. Ha, ha.
Tienes un papel que debes desempeñar.
Have a role you should play.
Tenemos un papel que desempeñar.
We've got a role to play here.
va a desempeñar en hindi?
will you play in Hindi?
Estoy feliz de desempeñar otro papel.
I'm happy to play another role.
El amor debería desempeñar un papel.
Love should play a role.
Tengo un papel que desempeñar.
I do have a part to play.
Tenía que desempeñar un papel.
He had a part to play.
todos tenían que desempeñar su papel.
They all had to play their roles.
Yo no tengo un papel que desempeñar.
I don’t have a part to play.
—¿Y qué papel desempeñará usted?
“And what role will you play?”
Tienen que desempeñar papeles diferentes.
They have different roles to play.
Cada uno de nosotros tiene un papel que desempeñar.
Each of us has a part to play.
Porque tenían que desempeñar un nuevo papel.
Because they had a new role to play.
Tengo que desempeñar el papel de anfitriona para él.
I must play hostess for him.
verb
:: Desempeñar funciones de gabinete
:: To perform cabinet functions
Las condiciones para desempeñar ese papel están ahí.
The conditions for performing this role are there.
Desempeñar la función de oficina ejecutiva
Perform Executive Office function
Deberían desempeñar las siguientes funciones:
They should perform the following functions:
Desempeñar otras funciones que se le asignen.
Perform other duties as assigned.
Las funciones que desempeñará la secretaría serán las siguientes:
The functions to be performed by the secretariat will be:
Para desempeñar esas funciones, los interesados deberán:
To perform these functions, they will:
Al desempeñar esa función, el Comité deberá:
In performing this function, the Committee shall:
Para desempeñar funciones técnicas.
To perform technical functions.
Puedo desempeñar varios trabajos.
I can perform different tasks
- Juro preservar y desempeñar.
- Swear to uphold and perform.
Pero tal vez podrías desempeñar un rol similar.
But perhaps you could perform a similar role.
- El rey debe desempeñar sus funciones, madame.
The king must perform his duties, madame.
El hechicero fallo al desempeñar sus deberes.
The warlock failed to perform his duties.
Ésta vez desempeñaré todos mis deberes.
This time I will perform all of my duties.
Sólo el personal médico puede desempeñar tareas médicas.
Only medical personnel can perform medical procedures.
servicios que podrías desempeñar...
Services that you could perform...
Desempeñaré mi cargo sin engaños ni mentiras.
I will perform my duties without bias or sentiment.
Era una función que él parecía estar encantado de desempeñar.
It was a role he seemed happy to perform.
siempre se había esforzado para desempeñar bien sus obligaciones.
He had always striven to perform his duties well.
Para las personas es difícil renunciar a las labores que les encanta desempeñar.
It is difficult for people to give up tasks they love to perform.
Ellos eran los tecnólogos en persona, pero se sentaban como los chimpancés a desempeñar un oficio.
They sat down to do a job and they performed it like chimpanzees.
Acordamos desempeñar estas funciones. —Será un placer hacerlo —dijimos.
We agreed to perform these functions. “Happy to do so,”
La gente que sigue este patrón es a menudo buena al desempeñar su trabajo.
People with this pattern are often good at performing their job.
desempeñar sus obligaciones oficiales le producía una intensa satisfacción.
the performance of her official duties gave her intense satisfaction.
Sé cuántos deberes requiere desempeñar en el castillo.
I know you have many duties to perform about the castle.
Es perfectamente capaz de desempeñar cualquier cometido que se le encomiende.
She is perfectly able to perform any duties that may be given to her.
62. Para desempeñar estas funciones, la Comisión está facultada para:
62. For the purpose of discharging its functions, the Commission has the power to:
Esto contribuiría a que desempeñara mejor sus funciones.
That would help it better discharge its functions.
En segundo lugar, han de poder desempeñar sus funciones sin obstáculos".
Second, they must be able to discharge their functions unhindered.
48. Para desempeñar estas funciones, la Comisión está facultada para:
48. For the purpose of discharging those functions, the Commission has the power to:
Es esencial que ese personal pueda desempeñar sus funciones con eficacia y seguridad.
It is essential that these humanitarian personnel be allowed to discharge their duties effectively and safely.
Actualmente, la Oficina no tiene capacidad para desempeñar debidamente sus funciones.
As it stands, the Office does not have the capacity to discharge its responsibilities adequately.
Los tipos de actividades que se han de desempeñar pueden resumirse del modo siguiente:
The types of activity to be discharged can be summarized as follows:
Ha sido para mi país y para mí personalmente un honor desempeñar esta responsabilidad.
It has been for my country and for me personally an honour to discharge this responsibility.
Desempeñará sus funciones expeditivamente;
Discharge its functions expeditiously;
Sin ese apoyo, la Comisión no podría desempeñar sus funciones.
Without such support, the Commission would not be in a position to discharge its functions.
... que me ha sido imposible de llevar la pesada carga de responsabilidad para desempeñar mis funciones como rey como me gustaría hacer, sin la ayuda y el apoyo ...
'..that I have found it impossible to carry 'the heavy burden of responsibility. 'And to discharge my duties as king 'as I would wish to do, 'without the help and support...'
Y fielmente desempeñaré mis funciones. como oficial de policía en el departamento de la ciudad de Nueva York que Dios me ayude.
...and will faithfully discharge my duties as a police officer in the New York City Police Department, so help me God.
- Que Dios me ayude \". - ... Y que lo haré bien y fielmente desempeñar las funciones de la oficina de que estoy a punto de entrar, que Dios me ayude.
- so help me God." - ...and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter, so help me God.
La frase habla por sí misma, Sr. Presidente. "Incompetente para desempeñar el poder y los deberes de su cargo"
"Unable to discharge the powers and duties of his office."
y que acepto esta obligación libremente, sin reservas mentales o propósito de evasión, y que voy a cumplir mi deber de buena manera y fielmente con el cargo que voy a desempeñar.
and that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion, and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter.
... que desempeñaré fielmente cumpliendo con las obligaciones de mi cargo de Gobernador.
And that I will faithfully discharge the duties of the office of governor
Viene de "ejecutar"... hacer cumplir, desempeñar, hasta mismo degollar.
Comes from "execute"... "enforce," "discharge"... even "behead."
Y la de este estado, y desempeñar mi función de jefe de policía tan bien como me sea posible.
And the constitution of this State. And to discharge the duties of the Chief Of Police to the best of my abilities.
Y que fielmente desempeñaré las funciones del cargo de Alcalde, de la ciudad de New York, con las mejores de mis habilidades, y así me ayude Dios.
And that I will faithfully discharge the duties of the Office of the Mayor, City of New York, to the best of my abilities, so help me God.
Ésa es la labor que voy a desempeñar para ti, dominante, ni más ni menos.
That is the duty I will discharge to you, dominie, nothing more and nothing less.
Estuviera algo demenciado o no, Reardon no ofrecía indicios de incapacidad para desempeñar su labor;
Whether slightly demented or not, Reardon gave no sign of inability to discharge his duties;
Su comportamiento de hoy pone en tela de juicio su aptitud para desempeñar sus tareas oficiales.
Your behavior today calls into question your fitness to discharge your official responsibilities.
El coronel está absolutamente capacitado, es un hombre con un silencio particular muy adecuado para desempeñar conscientemente sus funciones.
the Colonel is immensely capable, a man with a particular silence suited to conscientious discharge of his duty.
Juro que obedeceré las órdenes de mis superiores y que desempeñaré con honradez las tareas del puesto que estoy a punto de ocupar, con la ayuda de Dios.
and that I will well and faithfully discharge the duties of the office upon which I am about to enter. So help me God.
¿Tenía que prestarse él, Martín María Rigoberto de Garnache, a desempeñar las tareas de un lacayo, a llevar las fuentes a la mesa de una dama y permanecer a su disposición para servirla?
Had he Martin Marie Rigobert de Garnache lived to discharge the duties of a lackey, to bear dishes to a lady's table and to remain at hand to serve her?
Como Parnham ya estaba listo para desempeñar sus obligaciones habituales de ayuda de cámara, y como mi hermano parecía contento de que así lo hiciera, hubo que prescindir de Raffaele, por supuesto.
As Parnham was now ready to discharge his usual duties of valet, and as my brother seemed quite content that he should do so, Raffaelle was of course to be left behind.
Estas multitudes componíanse, no de personas de valer, sino de chusma tan incalificada para votar en sus asambleas provinciales como los abogados que las agitaban para desempeñar la profesión que habían asumido.
These mobs consisted, not of people of substance, but of a rabble who were as unqualified to vote in their provincial assemblies as the lawyers who stirred them up now were to discharge their assumed profession.
Tenía otras responsabilidades que atender, obligaciones que debía desempeñar. De alguna manera tenía la sensación de que Nimitz trataba de aliviar sus preocupaciones extendiendo la pata como si quisiera acariciarle la cara suavemente.
She had other responsibilities, duties she must somehow discharge, and she felt Nimitz reach up to stroke her face with a gentle true-hand.
El mes pasado, los cardenales del Sacro Colegio, entre los cuales creo que cuento con algunos amigos, decidieron, por una amplia mayoría, que yo estaba, si no loco, por lo menos no en un estado mental competente para desempeñar las tareas del pontificado.
Last month, the Cardinals of the Sacred College, among them some I believed to be friends, decided by a large majority that I was, if not insane, at least no longer mentally competent to discharge the duties of Pontiff.
verb
5) La imposibilidad de desempeñar funciones como albacea, tutor o agente;
5. Act as a trustee or custodian or agent.
El Comisionado desempeñará sus funciones bajo la autoridad del Ministro de Relaciones Exteriores.
The Commissioner will act under the authority of the Minister for Foreign Affairs.
Desempeñar la función de intermediario leal en las negociaciones.
Act as honest broker in negotiations.
El Sr. Beyani aceptó desempeñar el cargo de Relator.
Mr. Beyani agreed to act as Rapporteur.
Se invitó al PNUD a que desempeñara las funciones de secretaría de la conferencia.
UNDP was invited to act as the secretariat for the conference.
Además, si el candidato del Grupo Africano es competente para desempeñar el cargo de auditor de las Naciones Unidas, resulta difícil comprender por qué no sería competente para desempeñar el cargo de auditor de uno de sus organismos.
Furthermore, if the African Group’s candidate was competent to act as a United Nations auditor, it was hard to see why he should not be competent to act as auditor of one of its agencies.
El Sr. Serry se desempeñará como mi Enviado ante el Cuarteto.
Mr. Serry will act as my Envoy to the Quartet.
Durante la fase precontenciosa, podría desempeñar también una función de conciliación.
During the pre-adjudication phase, he might also act as a conciliator.
No sólo es como leer o hablar las críticas, es desempeñar estos papeles.
Not just kind of reading or speaking criticism, but acting out these roles.
Sr. Young, me desempeñaré como su abogado defensor.
Mr. Young, I will be acting as your defense attorney.
Así no tendrás que desempeñar roles, ni poner caras ni falsos gestos.
This way you will not have to act roles, and not put on false gestures.
Oye, si quieres ser un niño de verdad, Pinocho, tienes que desempeñar el papel.
Hey, you want to be a real boy, Pinocchio, you got to act the part.
Se desempeñará como presidente provisional.
He will also be serving as my acting president.
desempeñar ese rol perfectamente, si me lo propongo.
For Christ's sake, I act the part. Perfectly, if I say so myself.
Sentí que era como desempeñar un papel por mi país.
I guess it was like an acting role... for my country.
Siempre he deseado desempeñar el papel de amiga suya.
I have always desired to act the part of a friend to you.
Ahora ya no estaba forzado usted a desempeñar un papel: usted mismo lo creía.
You did not have to-act a role you believed it yourself.
Ahora que estoy disfrazado de diplomático, pensó Bradley, debo desempeñar ese papel.
Now that I’m disguised as a diplomat, thought Bradley, I’d better try to act the part.
Después, volvió a la ciudad a tiempo de desempeñar el papel que yo le había señalado en mi drama.
Then he returned to town in time to act the party I had indicated in my little drama.
Su problema, desde el punto de vista de la última fila, era que no sabían cómo desempeñar ese papel.
Their problem, as far as the back row was concerned, was that they didn't know how to act the part.
La Kommandatura dio el nombre de Hanna Kirchner, y la Asamblea de Berlín la aprobó para desempeñar el cargo.
Hanna Kirchner was “suggested” and the Berlin Assembly approved her as acting Oberburgermeister.
—Yo no deseo desempeñar el papel de constable —replicó el herrador, dominado por aquel razonamiento implacable—.
“I don’t want to act the constable,” said the farrier, driven into a corner by this merciless reasoning;
verb
Ferdinando, este señor quiere desempeñar el banco.
- Yes? - The lady wants to redeem her trunk. - But the trunk's full of bugs.
Me gustaría desempeñar este objeto.
I'd like to redeem this item.
Conseguiría el dinero para desempeñar las perlas antes de la llegada de Burwash.
I'd get the money, redeem the pearls before this Burwash creature arrived.
Vengo a desempeñar mi...
- I'd like to redeem my...
¿Y servirá también para desempeñar mis alhajas?
Will I be able to redeem my jewelry?
Tienes 90 días para desempeñar tus cosas.
You have 90 days to redeem your items.
Y quiero desempeñar mi superioridad culinaria en la cocina.
And I want redeem my culinary supremacy at the kitchen.
Está ahorrando dinero para poder desempeñar nuestras tierras.
He's saving money to redeem our land.
No lo entiendo, ¿desempeñar?
I don't understand, redeem?
Más tarde, lo desempeñaré y te daré clases.
Later on, I'll redeem it and give you lessons.
Lo primero que hice fue desempeñar este miserable anillo.
The first thing I did was to redeem the wretched ring.
en pocos días vendré a desempeñar a mi padre.
I'll redeem my dad in a few days’ time.”
Otra deducción secundaria: gozaba de momentos de prosperidad, pues de lo contrario no habría podido desempeñar la prenda.
Secondary inference – that he had occasional bursts of prosper– ity, or he could not have redeemed the pledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test