Translation for "descongela" to english
Translation examples
verb
- Con el tiempo se descongela.
- She eventually defrosted.
Loser descongela la cena, ¿eh?
Loser defrosts dinner, huh?
- Descongela dos bolsas. - Sí.
Defrost two bags.
Mamá descongeló un Sara Lee.
Mom defrosted sara lee.
Lo descongelé antes.
I defrosted this earlier.
Descongelé un pastel.
I defrosted a pie.
- Descongelo la carne.
- Defrosting the meat.
Descongelo el pollo.
I'm defrosting a chicken.
Jason se descongeló en el acto.
Jason instantly defrosted.
Descongelé un salmón y, una vez reblandecido, me lo preparé en adobo.
I defrosted a salmon and marinated it.
El cálido y legamoso cieno descongela sus genitales.
The hot silty mire defrosts his genitals.
—La próxima vez descongele el pollo —concluyó.
“Next time,” he said, “defrost the chicken.”
Para la cena, descongelé una sopa de pescado precocinada.
For dinner I defrosted a pre-cooked portion of zuppa di pesce.
¿Habéis preparado el pollo que descongelé anoche? —pregunta Margot.
Did you cook the chicken I defrosted last night?” Margot asks.
Para desayunar descongeló unas crepes de una bolsa de color amarillo chillón.
For breakfast, he defrosted pancakes from a bright-yellow bag.
Si todo está bien en la nave y no estamos en casa ¿por qué nos descongeló Madre?
‘If there’s nothing wrong with the ship and we’re not home, why did Mother defrost us?’
La nevera era antigua, de esas que se llenan de hielo si no la descongelas a menudo.
Her refrigerator was an old one – the kind that iced up if it wasn’t regularly defrosted.
verb
Descongela a esa estúpida con tacones.
Unfreeze that bitch in heels.
Tenéis que iros de aquí antes de que se descongele.
You guys have to get out of here before he unfreezes.
Bueno, no voy a hacer nada hasta que no descongeles a Piper
Well, I'm not gonna do anything until you unfreeze Piper.
Y, Junner, descongela a más mercenarios.
And, Junner, unfreeze some more mercs.
He hecho que la enfermera descongele el semen de Rafael.
I had the nurse unfreeze Rafael's sperm.
Llama y descongela a alguien.
Reach out and unfreeze someone.
Descongela a tu hermana.
Unfreeze your sister.
Pero si nuestro abogado logra que el departamento de justicia descongele nuestras cuentas bancarias, luego-- ¿Luego qué?
If the Justice Department unfreezes the bank accounts...
Tenemos que volver donde estábamos antes de que se descongele todo.
We need to get back to where we were before everything unfreezes. Go.
Que de repente se descongela: la descongelo.
Which suddenly unfreezes: I unfreeze it.
Nada desmiente el símil cuando la imagen se descongela;
Nothing belies the similarity when the image unfreezes;
Quizá me congelo como una imagen de FaceTime cuando hay poco wifi y al cabo de un rato me descongelo.
Maybe I just freeze like a FaceTime image when the Wi-Fi’s weak and then eventually unfreeze.
Oye, si no descongelas a Sebastian, no podré irme de aquí y jamás conseguirás el Libro de los Blanco.
“Look, if you don’t unfreeze Sebastian, then I can never leave here, and you’ll never get the Book of the White.”
Cuando veo ese pelo trazando un camino sobre su piel, mi cuerpo se descongela, mi mano se levanta como un acto reflejo para correrlo de su cara, como solía hacer.
When I see that hair tracing its way across his skin, my body unfreezes, my hand drifting up to brush it from his face, the way I used to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test