Translation for "descargando" to english
Translation examples
verb
230. La Fundación WorldSpace ha proporcionado a la UNESCO la oportunidad de utilizar sin cargo su canal multimedia, el Canal de Aprendizaje de África, para transmitir contenidos (educación, ciencia y cultura) a cualquier parte de África, con o sin conectividad, descargando por la vía del receptor de WorldSpace.
The WorldSpace Foundation has given UNESCO the opportunity to use its multimedia channel, the Africa Learning Channel free of charge to deliver contents (education, science and culture) anywhere in Africa, with or without connectivity, by downloading via the WorldSpace receiver.
La dependencia de idioma español de la radio ha experimentado un aumento significativo de asociados en América Latina, más de 60 durante el período que abarca el informe; más de 80 nuevas estaciones de África y el Brasil han estado descargando programas de radio en portugués; la dependencia de idioma swahili de la radio ha añadido cinco nuevos asociados; y la dependencia de idioma chino ha encontrado nuevos asociados en Australia y los Estados Unidos.
The Spanish Radio Unit has seen a significant increase in new partners in Latin America, adding more than 60 during the reporting period; more than 80 new stations in Africa and Brazil have been downloading radio programming in Portuguese; the Kiswahili Radio Unit has added five new partners; and the Chinese Radio Unit has found new partners in Australia and the United States of America.
Una investigación de la Comisión Económica para Europa (0412/05) puso de manifiesto que un funcionario había utilizado indebidamente computadoras portátiles que se le habían facilitado para el desempeño de sus funciones accediendo a sitios de Internet pornográficos y pedófilos, descargando material de ese tipo de Internet y contemplando un DVD pornográfico en una computadora portátil.
62. An investigation at the Economic Commission for Europe (0412/05) produced evidence that a staff member misused laptop computers provided for the discharge of his official duties by accessing pornographic and paedophile Internet sites, downloading related material from the Internet and viewing an X-rated DVD on one laptop.
Asimismo, apoyó al Equipo de Tareas del PNUMA para el maremoto del Asia meridional descargando y analizando imágenes de satélite y otros datos.
It also supported the UNEP Asian Tsunami Disaster Task Force by downloading and analysing satellite imagery and other data.
El contenido de cada charla se puede analizar con detalle descargando los ficheros de sonido y las exposiciones disponibles en el sitio web de la UNCTAD.
For detailed assessments of each talk, please refer to the audios and presentations available for download on the UNCTAD website.
Las estoy descargando.
I'm downloading now.
- Se está descargando.
It's downloading.
Estamos descargando ahora.
We're downloading now.
Descargando, descargando, descargando, descargando, descargando... Franklin Roosevelt instituyó valientemente un conjunto de reformas llamadas el "New Deal".
Downloading, downloading, downloading, downloading, downloading... Whoo-hoo! Franklin Roosevelt bravely instituted a series of reforms called the New Deal.
¿Lo estás descargando?
You're downloading?
Descargando forma física.
Downloading physical form.
- Descargando ex shield.
- Downloading Ex Shield.
¿Y qué está descargando?
And what’s it downloading?”
«Estoy descargando», pensó.
I'm downloading, he thought.
—¿Eso está buscando o descargando? —Las dos cosas.
“Is that thing searching or downloading?” “Both.”
- ¡Astronavegación, descargue de mi pantalla! - Sí, señor. Descargando ahora.
"Astrogation, download from my panel!" "Aye, Sir. Downloading now."
—Es como si estuviera descargando información a mi cerebro.
“It’s as if it is downloading information into me, bit by bit.
—Cruikshank estaba descargando artículos sobre el tráfico de órganos.
Cruikshank was downloading articles on organ trafficking.
Ahora mismo se están descargando los permisos formales.
the formal permissions are being downloaded now.
Alguien estaba descargando porno y tenemos un espartano o algo así.
‘Someone was downloading porn and it had a spartan or something.’
Me paso un rato en el banco de datos, descargando la información.
I spend a while at the databanks, downloading.
verb
5. Camiones Dongfeng de las Fuerzas Armadas del Sudán descargando material militar
5. SAF Dongfeng trucks unloading military supplies from an Azza Transport aircraft,
Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero MI-8 que aterrizó en varios lugares, cargando y descargando material no especificado.
NATO fighter aircraft made visual contact with a MI-8 helicopter landing at several locations, loading and unloading unspecified cargo.
El 25 de octubre, a las 10.10 horas, un barco de transporte Bayractar (NL-120) atracó en el puerto ocupado, descargando 17 tanques M48AT2.
On 25 October at 1010 hours, a Bayractar (NL-120) transport ship docked at the occupied port, unloading 17 M48AT2 tanks.
En 1972, el petrolero World Bond, matriculado en Liberia, derramó 12.000 galones de petróleo bruto en el mar cuando estaba descargando en la refinería de Richfield Refining Company (ARCO) en Cherry Point, en el Estado de Washington.
376. In 1972, the World Bond, a tanker registered in Liberia, leaked 12,000 gallons of crude oil into the sea while unloading at the refinery of the Atlantic Richfield Refining Company (ARCO), at Cherry Point, in the State of Washington.
A esto se añaden ataques anteriores contra un envío de las Naciones Unidas de equipo militar a la AMISOM, el 12 de febrero de 2009, cuando insurgentes lanzaron bombas de mortero mientras el buque estaba descargando.
Those attacks were additional to the attacks against a United Nations shipment of military equipment to AMISOM on 12 February 2009, when insurgents fired mortar bombs while the ship was unloading.
Durante una inspección relacionada con el embargo de armas llevada a cabo en la terminal de fruta del puerto de Abidján, el 23 de junio de 2005, la ONUCI observó a 10 soldados de las FANCI descargando jeeps de aspecto militar de cuatro contenedores.
124. During an arms embargo inspection at the fruit terminal of Abidjan port on 23 June 2005, UNOCI spotted 10 FANCI soldiers unloading jeeps with a military appearance from four containers.
Documentó un vuelo concreto a última hora de la tarde del 29 de julio de 2009, cuando miembros del Grupo vieron que se estaba descargando material militar de un avión de Green Flag en el aeropuerto de El Fasher.
One specific flight the Panel documented was in the late afternoon of 29 July 2009, when Panel members observed military materiel being unloaded from a Green Flag aeroplane in El Fasher airport.
Algunos estaban descargando un camión de frutas y hortalizas; los demás trabajaban cerca de un camión de refrigeración.
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck.
El 29 de julio de 2009, el Grupo observó que se estaba descargando material militar de un avión de Azza en el aeropuerto de El Fasher.
On 29 July 2009, the Panel observed military materiel being unloaded from Azza aircraft in El Fasher airport.
Están descargando cosas.
They're unloading stuff.
- Mejor, sigue descargando.
- You'd better keep unloading.
Está descargando algo.
He's unloading something.
- descargando ladrillos blancos?
- unloading white bricks?
Descargando el todoterreno.
Unloading the rover.
Descargando chain Gun.
Unloading the chain gun.
Están descargando ahora.
They're unloading now.
Están descargando algo...
They're unloading something...
Están descargando nuestras cosas
They're unloading.
¡Ahora, sigue descargando!
Now, keep on unloading.
—¿Todavía están descargando?
They're still unloading?
Estaban descargando el trirreme.
The trireme was being unloaded.
—¿Qué están descargando ahora?
What are they unloading now?
—Estaba descargando cajas.
He was unloading boxes.
Enfrente estaban descargando.
They were unloading across the street.
Descargando coles, por ejemplo.
Unloading cabbages, for instance.
Porque he estado descargando cosas.
Because I've been unloading things.
Georges estaba descargando el montacargas.
Georges was unloading the dumb waiter.
Los marineros estaban descargando la pesca.
The sailors were unloading their catch.
Entre el 2 y el 5 de marzo de 2008, un Antonov 74 con número de registro "ST-GFF" fue observado en repetidas ocasiones aterrizando y descargando en el aeropuerto de El Geneina.
Between 2 and 5 March 2008 an Antonov 74 with the registration number "ST-GFF" was frequently observed landing and discharging its cargo at El Geneina airport.
Al anotar la posición de todos los conmutadores y válvulas, el investigador puede estar en condiciones de probar que la cisterna ha estado descargando materiales de manera ilícita.
By noting the position of all switches and valves, the investigator may be able to prove that the tanker was discharging material illegally.
("Arma" se define en el artículo 2 del Código Penal como toda cosa concebida, utilizada o que una persona intente utilizar: a) para causar la muerte o lesiones a una persona; o b) para amenazar o intimidar a una persona. "Arma prohibida" se define en el artículo 84 1) del Código Penal como "cualquier arma, diferente de un arma de fuego, que es designada como arma prohibida", incluidos, en virtud de la Parte 3 de la lista del Reglamento que designa como prohibidas o restringidas ciertas armas de fuego y otras armas, componentes y partes de armas, accesorios, cargadores de cartuchos, munición y proyectiles, "Cualquier dispositivo diseñado para utilizar con el fin de lesionar, inmovilizar o de alguna otra forma incapacitar a cualquier persona descargando a tal fin ... b) cualquier líquido, aerosol, polvo u otra sustancia que sea capaz de lesionar, inmovilizar o de otro modo incapacitar cualquier persona").
("Weapon" is defined in section 2 of the Criminal Code as "any thing used, designed to be used or intended for use (a) in causing death or injury to any person, or (b) for the purpose of threatening or intimidating any person". "Prohibited weapon" is defined in subsection 84(1) of the Criminal Code as "any weapon, other than a firearm, that is prescribed to be a prohibited weapon", including, by virtue of Part 3 of the Schedule to the Regulations Prescribing Certain Firearms and other Weapons, Components and Parts of Weapons, Accessories, Cartridge Magazines, Ammunition and Projectiles as Prohibited or Restricted, "Any device designed to be used for the purpose of injuring, immobilizing or otherwise incapacitating any person by the discharge therefrom of ...(b) any liquid, spray, powder or other substance that is capable of injuring, immobilizing or otherwise incapacitating any person.")
34. El Grupo de Estudio 4 de la Oficina de Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), en el que participan los Estados Unidos, ya ha hecho suya la recomendación de que todos los satélites en órbitas geosincrónicas deben ser impulsados al final de su vida útil por lo menos 300 kilómetros por encima de la órbita geosincrónica y de que luego se haga inerte la nave espacial descargando los restos de combustibles y gases y "asegurando" las baterías.
Study Group 4 of the International Telecommunication Union (ITU) Radiocommunication Bureau, in which the United States is a participant, has already endorsed the recommendation that all geosynchronous orbit satellites should be boosted not less than 300 km above the geosynchronous orbit at their end of life and that the spacecraft should then be made inert by discharging any residual propellants and gases and "safing" the batteries.
33. El Grupo de Estudio 4 de la Oficina de Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), en el que participan muchos operadores de satélites, hizo suya la recomendación de que todos los satélites en órbita geosincrónica sean elevados no menos de 300 kilómetros sobre la órbita geosincrónica al final de su vida útil, y que luego se neutralice la nave espacial descargando cualesquiera propulsantes y gases residuales y “desconectando” las baterías.
33. Study Group 4 of the Radiocommunication Bureau of the International Telecommunication Union (ITU), in which many satellite operators participated, endorsed the recommendation that all geosynchronous orbit satellites be boosted no less than 300 kilometres above the geosynchronous orbit at the end of life, and that the spacecraft then be made inert by discharging any residual propellants and gases and by “safing” of the batteries.
Te estoy descargando sólo porque me lo estás pidiendo.
I'm discharging you only because you're asking.
El arma se está descargando para prevenir una sobrecarga catastrófica.
The weapon's discharging to prevent a catastrophic overload.
Alguien vio a tres negros j�venes descargando pistolas en Griffith Park.
Three Negro juveniles were seen discharging shotguns last night in Griffith Park.
Un hombre descargando su arma en una situación ya de por sí volátil.
A man discharging his gun in an already volatile situation.
Recibí un mensaje de que habías sido encontrada herida, medio vestida, y descargando un arma en publico.
I received a message that you'd been found injured, half dressed, and discharging a weapon in public.
Descargando un arma en la ciudad.
Discharging a firearm in city limits.
Doctor, me escuchó mi Pablo se está descargando.
Doctor, I heard my Pablo is being discharged.
Cada vez que la hembra completa una pasada, el macho la sigue por detrás descargando su esperma.
As she completes each pass, the male follows behind and discharges his sperm.
Si te estas descargando en contra de las ordenes del doctor. tienes que comprobar la caja.
If you're discharging yourself against doctor's orders, you've got to check that box.
Uno por uno, los camiones iban descargando los niños.
One by one the lorries discharged the children.
La aeronave fue de un lado para otro, descargando sus entrañas;
The aircraft glided to and fro, discharging its bounty;
Seguían llegando taxis y descargando viajeros.
Taxis kept pulling up and discharging passengers.
—Dejadla. Está descargando la suciedad que lleva dentro.
       'Let her. She's discharging the foul stuff within.
era como si un centenar de tormentas eléctricas estuviesen descargando rayos a la vez.
it was as if a hundred lightning storms were discharging simultaneous bolts.
—Se está creando y descargando mucha energía —dijo Pájaro Fantasma—.
“There’s a lot of energy being generated and discharged,” she said.
Aún le quedará esa duda, especialmente si sigues descargando la pistola.
There’ll still be that doubt, especially if you keep discharging the pistol.
Mary, cargando y descargando por lo general, grupos de adinerados turistas.
Mary's Airport on half a dozen occasions, usually discharging or picking up groups of wealthy tourists.
Los marcianos están descargando enormes nubes de vapor negro y ponzoñoso por medio de cohetes.
The Martians are able to discharge enormous clouds of a black and poisonous vapour by means of rockets.
No obstante aún le ardían los ojos, como si estuvieran descargando en su cráneo un calor húmedo.
The back of his eyes still felt tropical, however, as if they were discharging a moist heat into his skull.
verb
El Grupo ha complementado este flujo de información con pruebas fotográficas de buques que estaban descargando en algunos puertos de destino, además de documentación naviera que corrobora los hechos y de visitas sobre el terreno a almacenes de carbón vegetal en los Emiratos Árabes Unidos, donde se ha entregado el carbón vegetal somalí.
The Group has complemented this flow of information with photographic evidence of vessels offloading in some destination ports, with corroborating shipping documentation and site visits to charcoal warehouses in the United Arab Emirates, where Somali charcoal has been delivered.
El 27 de agosto cayeron proyectiles en un convoy de la Media Luna Roja Árabe Siria en Deraa, que estaba descargando en el norte de Deraa.
59. On 27 August, shells fell on a SARC-Dar`a convoy that was offloading in northern Dar`a.
a) Cuatro dirigentes locales entrevistados por separado en Kibumba vieron a soldados de Rwanda descargando equipo y ayudando a soldados a descender de camiones y jeeps de las RDF en Gasizi en esas mismas fechas;
(a) Four local leaders interviewed separately in Kibumba personally witnessed Rwandan soldiers offloading equipment and soldiers from RDF trucks and jeeps at Gasizi on those same dates;
El AN-12 matrícula ST-ARN descargando en El Geneina el 7 de agosto de 2007
AN-12 (ST-ARN) offloading cargo at El Geneina, 7 August 2007
Los proyectos de códigos de conducta presentados hasta la fecha, denotan un carácter unidireccional en la necesaria relación de cooperación entre los estados y los titulares de los mandatos, descargando todas las obligaciones en éstos últimos.
The draft codes of conduct submitted so far show a unidirectional character in the necessary relation of cooperation between the States and the mandate holders, offloading all the obligations onto the latter.
Además, el Grupo recibió una fotografía de otro AN-12 descargando, según se sospecha, equipo militar en El Geneina en julio de 2007.
The Panel also received a photograph of another AN-12 offloading suspected military equipment in El Geneina in July 2007.
Estos datos vinieron a sumarse a los resultados de las investigaciones del Grupo durante sus mandatos anteriores, en que el Grupo fotografió un IL-76 descargando camionetas equipadas con ametralladoras ligeras en julio de 2006.
This data added to the findings of the Panel's investigations during previous mandates, when the Panel photographed an IL-76 offloading pickup trucks mounted with light machine guns in July 2006.
Descargando el deslizador.
- Offloading the sled now.
Estará descargando sus embarques de alcohol en Filadelfia.
He'll be offloading his liquor shipments in Philadelphia.
Creemos que cuando están golpeando, están descargando algo de esa presión que sienten.
We think that when they're putting, they're offloading some of this pressure that they feel.
Pasaron la mayor parte de la mañana descargando el barco.
They were most of the morning offloading the ship.
—Quiero decir que está descargando muchas cosas en el barco.
‘I mean you’re offloading a lot on to the boat.
a un hispano musculoso descargando cajas rebosantes de verduras, y que llevaba desde su furgoneta aparcada en doble fila hasta el restaurante libanés que quedaba más abajo;
A muscular Latino offloading crates of vegetables from his double-parked pickup to a Middle Eastern restaurant down the block;
Una suave brisa hacía que pesadas cadenas golpearan contra las grúas que habían estado descargando vigas de acero del Euroclip, de a tres a la vez, antes que toda actividad cesara en el puerto.
A light breeze clinked heavy chains against cranes that had been offloading steel beams from the Eurocl#p, three hatches at a time, when all activity stopped.
Traía información, estaban descargando un par de mecanismos pajeños incomprensibles en aquel momento en la cubierta hangar, y una plancha rota y retorcida de material metálico dorado que llevaba él mismo en las manos, protegidas con gruesos guantes.
He had brought information, a pair of incomprehensible Motie mechanisms now being offloaded in hangar deck, and a torn sheet of gold-metallic stuff which he carried himself with thick gloves.
Un hombre malhumorado con una chaqueta larga, gafas de carey y bigote, supervisaba a un equipo de ocho hombres que estaban descargando un camión abierto sobre el muelle de carga, quizá el mayor camión que Gorland había visto en su vida.
A grumpy-looking man in a long coat, horn-rimmed glasses, and a patch of a mustache was supervising a crew of eight men offloading a truck backed to the loading dock—maybe the biggest truck Gorland had ever seen.
Cargaría cuatrocientas cincuenta y seis mil toneladas de crudo en menos de un día, antes de abandonar de nuevo el golfo Pérsico, tomar rumbo sureste para rodear la India, cruzar el abigarrado estrecho de Malaca después de Singapur y dirigirse luego al norte hacia la nueva terminal petrolífera de Shanghai, donde permanecería treinta o cuarenta horas descargando el crudo, para regresar de nuevo al golfo Pérsico en una procesión inacabable.
She'd load four hundred and fifty-six thousand tons of crude oil over a period of less than a day, then steam back out of the Persian Gulf, turn southeast for the passage around India, then transit the crowded Malacca Strait past Singapore and north to the huge and newly built oil terminal at Shanghai, where she'd spend thirty or forty hours offloading the cargo, then retrace her journey back to the Gulf for yet another load in an endless procession.
verb
Como consecuencia del desarme nuclear el material fisionable utilizado se está descargando en un medio que no presenta condiciones de seguridad.
As a consequence of nuclear disarmament, spent fissile material is now being released into a non-secure environment.
Es solo un formulario base descargando al NorBAC... de toda responsabilidad en lo de tu accidente.
I'm not signing this. It's just a standard release form absolving NorBAC of any responsibility for your accident.
Estos venenos concentrados son lo que hemos estado descargando, uno a uno, en el Océano.
These concentrated poisons are what we have been releasing, one by one, into the Ocean.
Según él, las fantasías son impulsos eléctricos localizados en el cerebro y cuando no se cumplen terminan descargando su energía en otras áreas.
He believed that fantasies were electrical impulses from the brain, which, if not realized, released their energy into other areas.
Bitterblue lo observó un momento, sabedora de que estaba descargando ciertos sentimientos en él, sin saber exactamente cuáles eran.
Bitterblue watched him for a moment, knowing that she was releasing feelings of one kind or another to him, not knowing herself exactly what they were.
Allá abajo, aquellos pobres tipos estaban recibiendo un duro castigo. La segunda escuadrilla de Caproni bajó en picado descargando bombas. Aquellos gordos huevos grises, con aletas en un extremo, descendieron en un movimiento engañosamente lerdo y bamboleante. Shasa giró la cabeza, echando un último vistazo al cielo; se desvió en dirección oblicua al sol, para verificar que los cazas italianos no estuvieran esperando allá arriba, en una emboscada.
Those poor bastards down there were taking a pounding, and as they tore down the sky the second flight of Capronis released their bombloads. The fat grey eggs, finned at one end, went down with a deceptively slow wobbling motion, and Shasa twisted his head around in one last sweep of the heavens, squinting into the sun, checking that the Italian fighters were not waiting up there, lying in ambush;
verb
Descargando su revolver.
Emptying his revolver.
Descargando al aire uno de los cañones, gritó: “¡Por amor de Dios, pero es que no puedes dejarme en paz ni siquiera esta noche!”.
Emptying one barrel into the sky, he shouted: ‘For pity’s sake, can you not leave me alone just this one night?’
¡No veía! Drizzt se dio cuenta cuando se desvió un paso hacia un lado y Obould siguió descargando golpes sobre el aire, donde ya no había nadie.
He couldn't see! Drizzt realized as he stepped aside and Obould continued to press the attack at the empty air before him.
La puerta giratoria giró, descargando al señor Pivner en el vestíbulo, donde quedó oscilando por la impresión del aire caliente, guiñando los ojos, mirando.
The revolving door swung, emptying Mr. Pivner into the lobby where he stood weaving from the shock of the warm air, blinking his eyes, looking.
Estaba vacía. Allí se demoraron, descargando su rabia en los retratos, clavando sus bayonetas en un inexpresivo y estólido Nicolás II de tamaño real que colgaba de la pared.
It was empty. They took their time attacking images of the man himself, hacking with their bayonets at the stiff, sedate life-sized Nicholas II watching from the wall.
Les ocurrió un contratiempo, porque, cuando estaban descargando sus revólveres contra la víctima silenciosa, llegaron en su coche un hombre y una mujer. Alguien apuntó la idea de matarlos a los dos, pero se trataba de gente inofensiva y sin relación alguna con las minas;
There had been one contretemps; for a man and his wife had driven up while they were still emptying their revolvers into the silent body. It had been suggested that they should shoot them both;
verb
Esperaba que yo me rebelara, que me desahogara descargando mi ira.
She’d expected me to fight back, to let my anger out.
«Siempre estás con lo mismo», dijo Traynor sonriendo y descargando una palmada en las anchas espaldas de Shevlane.
— You’re eywis oan aboot that, Traynor grinned, slapping Shevlane’s broad back heartily. — Let it go.
Para entonces, el chamán había girado la ametralladora de 12,7 hacia Snake, descargando una ráfaga en su dirección.
By then the shaman had swung the 12.7 mm machine gun toward Snake and let loose a volley of hellfire.
La inspiración no llegó y ella prefería continuar en silencio, descargando la rabia contra el desdén de Julio por medio del ejercicio agotador.
Inspiration didn’t come, but she seemed willing to let the silence continue, taking out her anger at Julius’s snub in the exertion of the ride.
Los aerocoches continuaban descargando invitados en las zonas de aterrizaje antes de extender sus alas de seda y dejar que los vientos de la montaña los transportara lejos de allí.
More aircars dropped guests on the landing pads then spread gossamer wings and let the mountain winds bear them away.
¡Fuego, bribones! —aullé, y di el ejemplo descargando los dos cañones de mi rifle para matar elefantes contra el sector más denso del grupo que tenía enfrente.
Fire, you scoundrels!' I yelled, setting the example by letting off both barrels of my elephant gun into the thickest part of the company opposite to me.
En el mismo instante, el macedonio se incorporó en pleno equilibrio descargando, del revés, un gran hachazo en la espalda del enemigo que se desmoronó al suelo de bruces.
In an instant the Macedonian drew himself up with both feet planted firmly and let fly with a tremendous backhand blow from his axe into the giant’s back, bringing him firmly to the ground.
MOYERS: ¿Qué nos dicen los mitos sobre un Dios que permite que dos hijos de una familia mueran en un período relativamente corto, y que sigue descargando sobre esa familia una prueba tras otra?
            MOYERS: What do myths tell us about a God who lets two sons in one family die in a relatively short period of time, and who continues to visit on that family one ordeal after another?
Estaba muerta antes del quinto golpe, pero Briza la azotó durante un buen rato, descargando toda su furia para que la reina araña supiese que la casa Do'Urden había castigado el fracaso de la madre matrona.
She was dead before the fifth strike, but Briza pounded on for many minutes, venting her fury to let the Spider Queen be assured that House Do'Urden truly had forsaken its failing matron mother.
verb
—Pégale, pégale tú también, véngate —gritaba doña Lucrecia, descargando el incansable rollo de amasar sobre el bulto de sucio terno azul que, tratando de enderezarse, alzaba los brazos para amortiguar los golpes.
“Hit him, you hit him too, get back at him,” shouted Doña Lucrecia, dealing violent blows with the tireless rolling pin to the blob in the soiled blue suit who, attempting to stand, raised his arms to fend off the blows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test