Translation for "descampado" to english
Translation examples
Voy a ir a ese descampado.
I'm going to go to that clearing.
Podría estar en un descampado.
It could be in a clearing or a strip through a sugarcane field.
Cuando llegué al descampado, ya lo habías atrapado y te habías precipitado.
When I arrived in the clearing, I found you'd caught up with him first and had overreacted.
Donde sea que estén, no están llegando al descampado.
Wherever they are, they are not making it to the clearing.
Voy a viajar sola hasta un descampado al norte del castillo al amanecer, y es ahí donde voy a morir por mis incontables pecados.
I'm to travel alone to a clearing north of the castle at dawn, and it is here that I am to die for my countless sins.
Da la vuelta por el descampado.
Circle around the clearing.
El descampado era casi plano;
The clearing was nearly level;
Nick señala un descampado que hay más adelante.
Nick indicates a clearing up ahead.
Del fondo del descampado se elevó un grito de incitación.
A roar arose from the edge of the clearing.
Tres kilómetros después salió a un descampado.
Two miles later he came out in a clearing.
Atraviesan velozmente el descampado, y vuelven a adentrarse en el bosque.
they quickly cross through the clearing, slip back into the undergrowth.
Tardaron menos de diez minutos en llegar al descampado.
It took less than ten minutes to get to the clearing.
El centro de salud se encontraba en un descampado situado junto al cementerio.
The health clinic was located in a clearing by a graveyard.
Era o subir o dar media vuelta y esperar a Burton en el descampado.
It was proceed or turn tail and wait for Burton in the clearing.
Cuando llegó al descampado del aparcamiento no había rastro de Osani ni de su compañero.
When he got to the parking clearing, there was no sign of Osani and his partner.
Había hecho poner un cartel en el centro del descampado diciendo estas cosas.
He had ordered a handbill saying these things to be placed in the middle of the clearing.
Entre el solar y las casas más cercanas se extiende un gran descampado.
There's a broad, open field between the construction site and the nearest houses.
Presenció el entierro, en un descampado cercano, encogido entre los demás gitanos.
He witnessed the burial, in a nearby open field, crouched among the other gypsies.
Una hora después aterrizaron en un descampado a un par de millas del campamento de Mushaha.
One hour later they landed in an open field a couple of miles from Mushaha's camp.
Al otro había un camino de tierra y grava que llevaba a un descampado donde crecía una hierba alta y amarillenta.
On the other was a dirt and gravel road that led through an open field, treeless, with high yellow grass.
Después de saludar a las autoridades, las parejas de jinetes empezaron a galopar en círculo alrededor del descampado.
After greeting the authorities, the pairs of riders began to gallop in a circle around the open field.
El sitio era más bonito: árboles, un descampado y el río, que ahora nos separaba de la gruta.
It was a prettier place, on the bank of the river, surrounded by trees and an open field. The river now separated us from the grotto.
Una tarde salí a estirar las piernas y me encontré con tres gatos que retozaban en un descampado.
I went out for a walk one afternoon and came across three cats romping it up in someone's open field.
Me parece recordar que había un descampado con un montón de desechos, una llanura devastada donde brillaban trozos de vidrio y metal.
There might be an open field heaped with debris, a devastated plain where bits of glass and scraps of metal glittered.
Algo más lejos, en un extremo del descampado, hacia donde señalaba fray Joaquín, unos hombres se afanaban en tender una cuerda sobre dos largas estacas clavadas en los lindes del descampado.
A bit further on, at one end of the open field, where Fray Joaquín had pointed, some men struggled to hang a rope between two large stakes placed on the edges of the field.
No tardaron en oír la música y el alboroto: los vecinos de Lavapiés y del Rastro se juntaban en los descampados para beber, bailar y divertirse.
They soon heard the music and commotion: folks from Lavapiés and the Rastro got together in the open fields to drink, dance and have fun.
Caía la noche sobre el paisaje de descampados;
Night was falling on the waste-ground landscape;
Acababan de descubrir a la mujer en el descampado.
The woman had just been found on that waste ground.
Bordearon el descampado donde la mujer había sido asesinada.
They drove past the waste ground where the woman had been killed.
La parte interior del descampado estaba abarrotada de gente.
Inside, the stony part of the waste ground had vanished beneath the crowd.
Vamos por un descampado hasta un bosquecillo cercano.
We cross some waste ground until we get to some nearby thickets.
El novato tenía fija la mirada en el descampado situado entre Ellendale y el instituto.
The newbie was looking toward a patch of waste ground between Ellendale and the high school.
El cuadrilátero estaba situado en medio de un descampado, a la entrada de la ciudad.
The ring had been set up in the middle of a cleared stretch of waste ground at the entrance to the town.
Tal vez la había seguido hasta que la perdió de vista en los descampados.
Maybe he had followed her for a while and had only lost track of her on the waste ground?
Cuando era pequeño jugaba a veces en un gran descampado entre los chalés de Kløverveien.
When I was small I often played on a large piece of waste ground between the detached houses of Kløverveien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test