Translation for "desatento" to english
Translation examples
adjective
-Anne Shirley, eres demasiado impulsiva y desatenta.
Anne Shirley, you are too heedless and impulsive.
Soy desatento y me emociono por hablar contigo correctamente.
I am heedless and excited to talk to you properly.
El lobo comía bajo la mesa, desatento a todo lo que no era su hueso.
The wolf supped under the table, heedless of everything which did actually not concern his bone.
Veamos: remordimiento impenitente, descuidada ansiedad, desatenta preocupación, tenso reposo.
Let's see: impenitent remorse, careless anxiety, heedless worry, tense repose.
Cuántas noches apagaba la luz de la lamparita y me quedaba en la oscuridad desatenta y solitaria.
The nights when I flicked off the bedside lamp and found myself in the heedless, lonely dark.
No es totalmente inhumana, ni tan vanidosa o desatenta como podría querer hacer creer al mundo.
She isn’t entirely inhuman and she isn’t as vain and heedless as she might want the world to think.
Sigue empeñada en mantenerse al tanto, a través de la electrónica, de un entorno en el que están físicamente cada vez más aislados, porque no son más que una pareja mayor cuyo único hijo ha abandonado el nido, y con ocupaciones cotidianas, además, en las que están asediados por unos jóvenes desatentos.
She keeps reaching out electronically to an environment wherein they are physically more and more isolated, an aging couple with their only child flown the coop, their daily occupations surrounding them both with heedless youth.
Dea, desatenta a los rechinamientos del lobo, absorta en sus pensamientos y saboreando en sí misma el sonido de la voz de Gwynplaine, callaba con esa especie de éxtasis peculiar de los ciegos, que a veces parece darles interiormente un canto que escuchan y reemplaza con no se sabe qué música ideal la luz que les falta.
Heedless of the wolf's growls, and wholly wrapped up in her own thoughts and in the sound of Gwynplaine's voice, which left its after–taste within her, Dea was silent, and absorbed by that kind of esctasy peculiar to the blind, which seems at times to give them a song to listen to in their souls, and to make up to them for the light which they lack by some strain of ideal music.
Parece tan desconsiderada, tan desatenta a las circunstancias, esta implacable generación de materia que ya está muerta, de la misma manera que los animales prosiguen con su actividad animal, ignorantes o indiferentes a si su amo está despatarrado en la fría cama del piso de arriba con la boca abierta y los ojos vidriosos y ya no volverá a bajar nunca más, para servirles lo que hay en el cubo o abrirles la última lata de sardinas.
It seems so inconsiderate, so heedless of circumstance, this relentless generation of matter that is already dead, in the same way that animals will keep going about their animal business, unaware or uncaring that their master sprawled on his cold bed upstairs with mouth agape and eyes glazed over will not be coming down, ever again, to dish out the kibble or take the key to that last tin of sardines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test