Translation for "desatasca" to english
Translation examples
verb
106. La situación en las prisiones mejoró ligeramente en septiembre y octubre, tras una reducción de la población carcelaria gracias a los esfuerzos de desatasco llevados a cabo por las autoridades judiciales.
106. The situation in prisons improved somewhat in September and October following a reduction in the number of prisoners as a result of prosecution service efforts to clear them.
Kate se sintió horrorizada. Un sonido acuoso, como un fregadero que se desatasca sonó a sus espaldas.
Another watery gurgle like a sink being cleared sounded right behind Kate.
verb
Detuvo el inductor, desatascó los cubos, rellenó los mezcladores, enderezó las guías, ajustó las correas, le gritó al fogonero y volvió a accionar la bomba de la Steaming Eleanor.
He halted the inductor, unblocked the hubs, filled the mixers, straightened the funnels and belts, shouted again at the stoker, then started up Steaming Eleanor’s pump.
verb
La explosión de gas y proyectil desatascó la bayoneta con una sacudida.
The blast of gas and ball jerked the bayonet free.
La desatascó, volvió a empezar, y una luz amarillenta apareció en la pantalla.
He eased it free, started again and a yellowish light appeared on his screen.
verb
Si su querida madre no hubiera apartado de un empujón a aquella mujer —dijo la hermana Illuminata— y no hubiese metido después su meñique en la boca del niño, con lo que lo desatascó, este habría muerto allí mismo asfixiado o ahogado en tierra seca.
The boy would have choked to death or drowned right there on dry land, Sister Illuminata said, if her own dear mother hadn’t pushed the woman away and then reached her pinky into the boy’s mouth, unstopping him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test