Translation for "desanimarte" to english
Translation examples
—Entonces no trataré de desanimarte.
“Then I won’t try to discourage you.”
Hasta la gente que te rodea tratará de desanimarte.
And even the people around you will try to discourage you.
Así que… Aquí estás. Eso no debe desanimarte. Yo soy madre.
So. Here you are. That shouldn’t discourage you. I’m a mother.
—Blaubach añadió apresuradamente—: Pero Emily, no creas que con esto quiero desanimarte.
Blaubach added hastily, "But, Emily, don't take it that I want to discourage you.
No pretendo desanimarte, pero es demasiado pronto para llamar a esto «amor». —¡Desde luego! —dije.
I don’t want to discourage you at all, but it feels too soon to call this love.” “Absolutely!”
En estos días es fácil perder de vista lo que significa el amor, pero mi intención no fue desanimarte.
It’s easy to lose sight of what love means these days, but I didn’t mean to discourage you.”
Pero continúa andando. Acompañada por roncos coros de ópera, una tierna voz musita: —Deseamos desanimarte.
But he goes on. To the accompaniment of rasping operatic choruses, a tender voice whispers, “We wish to discourage you.
No creo, sin embargo, que debas desanimarte por ello, porque le empezó a caer mal Winston tras lo que hizo en la boda de Peg —le empezó a caer mal al Reverendo, quiero decir—.
However, I don’t think you should let that discourage you, as he never cared for Winston after what he did at Peg’s wedding, what he, Winston, did.
No lo digo para desanimarte.
I don't say that to be discouraging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test