Translation for "derogarla" to english
Derogarla
verb
Translation examples
verb
Así pues, es posible derogarlas en un contrato individual de trabajo o por convenio colectivo.
It is thus possible to derogate from them in an individual or collective employment contract.
Pero esta regla no es imperativa; las partes interesadas pueden derogarla, bien concediendo un plazo más largo, bien concluyendo un contrato de alquiler.
But this is not an absolute rule. The parties concerned may derogate from it, either by reaching agreement on a longer time period or by drawing up a lease.
Ahora bien, como la prohibición prevista en el artículo 7 del Pacto es absoluta, y no puede en consecuencia invocarse circunstancia alguna para derogarlo esta disposición del derecho interno israelí debería eliminarse.
Since the prohibition provided for by article 7 of the Covenant was absolute and no circumstance could be invoked to derogate from it, that provision of Israeli domestic law should be rescinded.
22. En respuesta a la pregunta de la Sra. Karp el orador dice que el principio islámico con arreglo al cual un niño natural o un niño nacido fuera de matrimonio no puede heredar es preciso y absoluto; no existe posibilidad de derogarlo.
22. To answer Mrs. Karp's question, he said that the Islamic principle that a natural child or a child born out of wedlock could not inherit was precise and absolute; no possibility of derogation existed.
Actualmente no está previsto derogarlas.
There are no plans to derogate at present.
En virtud de una norma general en materia de derechos humanos, el Estado sólo puede en principio derogarlas con normas que otorguen una mayor protección a los derechos del extranjero en vías de expulsión.
It is a general rule of human rights law States cannot derogate from the requirement for conformity with the law except to establish rules that further protect the rights of aliens against whom an expulsion order has been issued.
Por consiguiente, en cuanto a la inclusión del PCP en el Convenio, no existirían consecuencias negativas (o positivas) de estos usos y, por lo tanto, no existiría necesidad de derogarlos.
Therefore there would be no negative (or positive) impacts for these uses of inclusion of PCP under the Convention, and hence no need for derogation for these uses.
El mandato de esta Conferencia no es ampliar la jurisdicción nacional ni reducir el derecho de los Estados, de conformidad con la Convención a pescar en la alta mar. Tampoco se trata de una Conferencia cuyo objeto sea inmiscuirse en los derechos soberanos de los Estados ribereños sobre sus zonas económicas exclusivas o derogarlos.
It is clear from the mandate that this Conference is not about the extension of national jurisdiction or the abridgement of the right of States to fish in the high seas in accordance with the Convention. Nor is it a Conference for intrusion on, or the derogation of, the sovereign rights of coastal States in their exclusive economic zones.
El Estado puede derogarlo y modificar voluntariamente el ámbito de aplicación temporal de su acto.
A State may derogate from it and voluntarily change the scope of temporal application of its act.
verb
107. El Gobierno de Zanzíbar está revisando en la actualidad la Ley sobre las mujeres solteras (Ley Nº 4 de 1985) con miras a derogarla porque atenta contra los derechos de niñas y mujeres.
107. The Government of Zanzibar is now reviewing the Spinsters Act (No. 4 of 1985) with a view to abolishing it, as it is oppressive of young girls and women.
8. Exhorta a todos los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil a que, cuando proceda, adopten medidas para superar los obstáculos que se siguen oponiendo al logro de los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing14, como se indica en el párrafo 33 de las nuevas medidas e iniciativas, incluido el examen de las leyes restantes que son discriminatorias contra las mujeres y las niñas para modificarlas o derogarlas, y, cuando proceda, el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para poner en práctica políticas y programas en favor de las niñas y, en algunos casos, para intensificar la coordinación entre las instituciones que se ocupan de la realización de los derechos humanos de las niñas, incluida la derogación de las leyes que son discriminatorias contra las mujeres y las niñas, y a que movilicen todos los recursos y el apoyo necesarios para alcanzar esos objetivos;
8. Calls upon all States, the United Nations system and civil society to take measures to address the obstacles that continue to affect the achievement of the goals set forth in the Beijing Platform for Action,14 as contained in paragraph 33 of the further actions and initiatives, including reviewing remaining laws that discriminate against women and girls in order to modify or abolish them and, where appropriate, strengthening national mechanisms to implement policies and programmes for the girl child and, in some cases, to enhance coordination among responsible institutions for the realization of the human rights of girls, and to mobilize all necessary resources and support in order to achieve those goals;
El Estado parte se remite a las decisiones del Tribunal Constitucional que repetidas veces examinó la cuestión de si la condición previa relativa a la ciudadanía era acorde con la Constitución y los derechos y libertades fundamentales, no encontrando razón alguna para derogarla.
The State party refers to the decisions by the Constitutional Court which repeatedly considered the question of whether the precondition of citizenship complied with the Constitution and the fundamental rights and freedoms and found no reason for abolishing it.
Se pregunta si el Gobierno tiene previsto derogarlas y le gustaría saber cuándo pretende hacerlo.
She wondered whether the Government intended to abolish them and would appreciate any information as to the time frame for doing so.
8. Exhorta a todos los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil a que adopten medidas para superar los obstáculos que se siguen oponiendo al logro de los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing, como se indica en el párrafo 33 de las nuevas medidas e iniciativas, incluidos el examen de las leyes restantes que son discriminatorias contra las mujeres y las niñas para modificarlas o derogarlas, y, cuando proceda, el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para poner en práctica políticas y programas en favor de las niñas y, en algunos casos, para intensificar la coordinación entre las instituciones que se ocupan de la realización de los derechos humanos de las niñas, y a que movilicen todos los recursos y el apoyo necesarios para alcanzar esos objetivos;
8. Calls upon all States, the United Nations system and civil society to take measures to address the obstacles that continue to affect the achievement of the goals set forth in the Beijing Platform for Action, as contained in paragraph 33 of the further actions and initiatives, including reviewing remaining laws that discriminate against women and girls in order to modify or abolish them and, where appropriate, strengthening national mechanisms to implement policies and programmes for the girl child and, in some cases, to enhance coordination among responsible institutions for the realization of the human rights of girls, and to mobilize all necessary resources and support in order to achieve those goals;
39. El artículo 261 bis del Código Penal, relativo a la discriminación racial, ha sido y es objeto de ataques políticos destinados a debilitarlo o incluso derogarlo.
39. Article 261 bis of the Criminal Code, on racial discrimination, has been and still is the subject of political attacks aimed at weakening or even abolishing it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test