Translation for "denominar" to english
Translation examples
verb
Asimismo, se están llevando a cabo consultas con el fin de aconsejar a las municipalidades sobre las normas a seguir para denominar espacios como plazas o calles.
Consultations are in place to advise municipalities to follow specific laws for naming areas such plazas, squares and streets.
Tan sólo en el siglo XX, se perpetraron 15 genocidios, cuyas víctimas tienen sus propios nombres para denominar los lugares donde se cometió la infamia.
In the twentieth century alone, there were 15 genocides, whose victims have their own names for places of infamy.
La invasión del Sáhara Occidental se denominó "marcha verde", como si denominar una invasión con un color respetado en el Islam de algún modo la justificara.
The invasion of Western Sahara had been called the "Green March", as if calling an invasion by the name of a colour respected in Islam somehow justified it.
Por consiguiente, el uso de nombres inventados para denominar esa extensión de agua no tiene fundamento alguno, es absolutamente inaceptable y carece de todo valor jurídico, geográfico o político.
Therefore, any use of fabricated names for that body of water is totally groundless, absolutely unacceptable and of no legal, geographical or political value.
48. Le complace que la delegación croata haya corregido el término "musulmán" y lo haya sustituido en los documentos por el de "bosnio" para denominar a un grupo étnico.
He was pleased that the Croatian delegation had corrected the term "Muslim", replacing it in the documents by "Bosniac" as the name of an ethnic group.
La nueva dependencia se denominará Servicio de Archivo y Administración de Expedientes.
The new unit would be named the Archiving and Records Management Service.
Esta nueva misión se denominará Jason.
Jason will be the name of this new mission.
Este mecanismo temporal se convertirá en permanente en 2013 y se denominará "Mecanismo Europeo de Estabilidad".
This temporary facility will be made permanent in 2013 and named the European Stability Mechanism (ESM).
Su Majestad, desde hace tiempo y hasta la fecha... ladrón honrado es un usado para denominar a aquellos que... roban dinero de los corruptos y se lo dan a los pobres.
Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor
Reconoces lo que podriamos denominar como nombre
You recognise the subject and can identify him by name. We've gone to bed. That's right.
Es una forma de denominar un fenómeno por el cual la colmena aparece vacía.
It's just a name that was given to a phenomenon that a hive is found empty.
—¿Cómo fue que se la denominara ciencia ficción?
“How did it come to be named science fiction?”
Matt Gray era lo que se podría denominar su nombre profesional.
Matt Gray was what you might call his professional name.
¡Ja! ¡Es un nombre gracioso para denominar a un obrero de la agricultura y nada más!
Huh! It's a fancy name for a semi-skilled agricultural laborer and nothing more.
¿Qué es lo que ocasionó que fuera precisamente Yennefer? ¿Ella y no otra? ¿Lo sabrías definir? ¿Denominar?
Why Yennefer? Why her and no one else? Could you explain it? Name it?
La ciencia es otra forma de denominar la búsqueda de Dios, le habían asegurado los Neukirchen.
Science is another name for God-seeking, the Neukirchens had assured her.
Este principio explica la obsesión Iinneana por clasificar y denominar, por fosilizar las existentes.
This principle explains the Linnaean obsession with classifying and naming, with fossilizing the existent.
Surgieron diversos nombres con los que denominar esta refriega, en las miles de lenguas dominantes de los combatientes.
They had many names for it, in the thousand primary languages of the combatants.
Por supuesto, si usted prefiere denominar de otro modo la transacción, no discutiré.
Of course if you prefer to call the transaction by some other name, I shall not quibble.
Y para esto último es necesario tener una cualidad muy especial, una virtud que no sé cómo denominar;
and for that a very particular quality is required, a virtue I hardly know how to name.
En los tratados se utilizan términos específicos que guardan relación con algunos de los términos usados por los órganos, pero no se han empleado con coherencia o precisión para denominar elementos determinados del trabajo de esos órganos.
Although the treaties do use specific terms in relation to some of the terms used by the treaty bodies, these have not been employed consistently or precisely to denominate particular elements of the treaty bodies' work.
En general, se consideraba que se cumplía con el principio de la doble incriminación independientemente de la terminología con que se denominara el delito en cuestión.
The dual criminality principle was usually deemed fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question.
El principio de la doble incriminación se interpretaba por lo general con flexibilidad, de conformidad con el artículo 43, párrafo 2, de la Convención, que considera cumplido el principio independientemente de la terminología empleada para denominar el delito en cuestión.
The principle of dual criminality was generally interpreted in a flexible manner, in accordance with article 43, paragraph 2, of the Convention, which deems the principle fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question.
Una persona multinacional sin denominar entra en un establecimiento no controvertido...
A multinational, non-denominational person walks into an uncontroversial establishment... (laughter)
(Nota: La palabra “Comunismo” es de aquí en adelante usada para denominar los fines y políticas de estos partidos.)»
(Note: —The word ‘Communism’ is hereafter used to denominate the efforts and policies of these parties.)"
verb
Pues bien, mostraremos cómo esta expresión designa todo un cuerpo de formulaciones que habría que denominar "derechos educativos".
We will show that, on the contrary, the expression designates a whole set of formulations which should be termed “educational rights”.
La utilización de los términos "formal" e "informal" para describir esos dos sistemas es inadecuada; se deberían denominar "judicial" y "extrajudicial".
The use of the terms "formal" and "informal" to describe the two systems was inappropriate; they should be described as "judicial" and "extrajudicial".
Por consiguiente, atendiendo a los hechos, es incorrecto denominar bhutaneses a todas las personas que viven en los campamentos.
Therefore, it is factually incorrect to term all people in the camps as Bhutanese.
El resultado es un nuevo fenómeno, al que se puede denominar “indigencia informativa”.
The result was the emergence of a new poverty which could be termed “information poverty”.
17. La presente declaración se denominará "Declaración de Baabda" y todas las partes la respetarán.
17. This statement shall be termed "the Baabda Declaration" and shall be respected by all parties.
Intenta también introducir el que se denominará "matrimonio convencional registrado".
It further seeks to introduce what will be termed "certified customary marriages".
El Gobierno del Canadá coincide también con él en que esos esfuerzos se les deben dejar de denominar "reforma" de la respuesta humanitaria.
The Canadian Government also agrees with him that these efforts should no longer be termed "reform" of humanitarian response.
Se denominará "programa mundial" al conjunto de actividades incluidas en la partida 1.3.
The term "global programme" will be used to refer to all activities covered under line 1.3.
En consecuencia, denominar "minorías" a esos grupos equivale a legitimar la abolición de la Constitución de 1947 y a reconocer el régimen actual.
As a result, to term such groups “minorities” was tantamount to legitimizing the abolition of the 1947 Constitution and recognizing the current regime.
El término "paramilitar" se acuñó para denominar a organizaciones privadas criminales cuyo fin era combatir a la guerrilla.
The term "paramilitary" was coined to refer to private criminal organizations whose objective was to combat guerrillas.
Jordana odia cualquier lugar que se podría denominar romántica.
Jordana hates any place that could be termed romantic.
Un pequeño porcentaje de ellos acaban llegando a un término que nos gusta denominar como "odio soportable".
A small percentage of them end with a term we like to call "livable hatred."
Él ve aquello que sólo puede denominar...
He sees what he terms as
Supongo que se trata de lo que podríamos denominar una visita de negocios, ¿no es así?
Is this what you might term a business call?
–El término que se utiliza aquí para denominar a los ladrones de tumbas -explicó Giordino.
“The local term for robbers of ancient graves,” explained Giordino.
Bien, pues eso es lo que es, comparada con lo que podríamos denominar la circuncisión del espíritu.
Well, so it is, in comparison with what we may term the circumcision of the spirit.
Una gran parte de la magia de Dara está relacionada con lo que podríamos denominar «tecnología».
Much of the magic of Dara consists of what we might term “technology.”
Y me temo que está en una condición física muy deficiente, y sumido en lo que podríamos denominar senilidad.
And, I fear, he is in very poor physical condition and could be termed senile.
¿Cuál es el término exacto para denominar la pequeña taza en que se ponen los diamantes para tallarlos?
What is the exact term for the little cup in which you place the diamond you want to cut?
De hecho, el término general que usaban los francos para denominar la pobreza era desnudo, la espalda desnuda, en concreto.
In fact the general term among the Franks for poverty was naked, the naked back in particular.
Eso ya es adaptar una regla referida a la interacción legítima entre lo que podríamos denominar nuestras personas oficiales.
That is already bending one rule regarding legitimate interaction between what one might term our official selves.
Podemos denominar protoneolítico a esta era vagamente definida y a su estadio de desarrollo «recolector de alimentos terminales».
We may term its vaguely defined era the proto-neolithic and its stage of development “terminal food-gathering.”
La secretaría se denominará secretaría del Foro para las Cuestiones Indígenas y estará compuesta por cinco funcionarios del cuadro orgánico y dos administrativos, prestándose la debida atención a las candidaturas de personas indígenas cualificadas.
The secretariat will be designated as the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, and will comprise five Professional and two administrative staff, with due consideration being given to qualified indigenous persons.
Sin perjuicio de lo señalado, y para los efectos del presente Reglamento, las sustancias químicas esenciales y los precursores también se podrán denominar sustancias químicas controladas.
Without prejudice to the foregoing, essential chemicals and precursors may also be designated controlled chemicals for the purposes of the present Regulations.
Al primero se le denominará los países de más alto ingreso y a los segundos los países de más bajos ingresos.
The first group will be designated as the highest-income countries and the latter as the lowest-income countries.
Los puestos de esta nueva categoría, que comprendería lo que se podría denominar miembros semipermanentes, serían ocupados por rotación por Estados determinados designados conforme a criterios objetivos.
This new category, comprising what could be qualified as semi-permanent seats, would rotate among a specific number of States to be designated according to objective criteria.
Por último, opina que sería posible atraer a candidatos con mayores cualificaciones y elevar el rango de la suboficina en el país que la acoge si su jefe se denominara "Director de Programa Nacional".
Lastly, it was of the view that it would be possible to attract more highly qualified candidates and raise the status of the office in the host country if the head of the Desk were designated "National Programme Director".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test