Translation for "dejarse de lado" to english
Dejarse de lado
Translation examples
Estas diferencias no pueden dejarse de lado ni pasarse por alto.
Those differences cannot be set aside or ignored.
La Comisión expresó satisfacción por la nueva norma y sostuvo que los descriptores de categorías eran una parte valiosa del sistema de evaluación de puestos y no debían dejarse de lado.
111. The Commission expressed satisfaction with the new standard and maintained that the grade level descriptors were a valuable part of the job evaluation system and should not be set aside.
Convendría por tanto redactar un texto en el que se indicaran en forma sucinta y clara las razones por las cuales debe dejarse de lado la norma del agotamiento de los recursos internos.
For that reason, the Commission should come up with a text indicating succinctly and clearly why the rule on the exhaustion of local remedies should be set aside.
La tesis extrajurídica debería dejarse de lado.
40. The extrajuridical thesis should be set aside.
Además, la vinculación entre los crímenes de lesa humanidad y la existencia de un conflicto armado puede dejarse de lado a los efectos de la competencia de la corte.
Furthermore, the link between crimes against humanity and the existence of an armed conflict could be set aside for the purposes of the court's jurisdiction.
En cierto modo, el mandato del Grupo, por esa razón, posee una trascendencia que no puede dejarse de lado y que tal vez no fue debidamente advertida.
To a certain extent, and for this reason, the mandate of the Group is of such overriding importance that it should not be set aside.
Al mismo tiempo, no debe dejarse de lado nuestro compromiso en favor de la erradicación de la pobreza, la reducción de las desigualdades y el logro de soluciones para los retos mundiales.
At the same time, our commitment to poverty eradication, the reduction of inequalities and the provision of solutions to global challenges should not be set aside.
Deberían dejarse de lado las consideraciones políticas.
Political considerations should be set aside.
Si bien aún es preciso analizar los detalles, son aspectos que podrían dejarse de lado hasta que se llegue a un acuerdo para pasar a una negociación.
While the details still require development these aspects could be set aside until such time as an agreement to move to a negotiation is achieved.
Sin embargo, la cuestión de la libre determinación no debería dejarse de lado hasta que se resolvieran todas las demás cuestiones conexas.
However, the matter of self-determination should not necessarily be set aside until all other related matters were resolved.
—Pero —exclamé— supongo que toda la experiencia acumulada por la raza humana no puede dejarse de lado por un solo dibujo.
"But," I cried, "surely the whole experience of the human race is not to be set aside on account of a single sketch,"
La dignidad, la fuerza moral y la inteligencia de Sita estaban por encima de cualquier duda y no podían dejarse de lado tan frívolamente.
The dignity, the moral strength, the intelligence of Sita was beyond doubt and could not so trivially be set aside.
—Lo había dicho en un tono bajo, confidencial, como si por un momento lo que estaba ocurriendo con la chica pudiera dejarse de lado; como si fuera un disparate.
He spoke in a lowered, confidential tone, as if what was going on with the girl could be set aside for a moment, it was all nonsense. “Taking the scenic route,”
La moral, la culpa, el arrepentimiento, hasta la propia personalidad, todo podía dejarse de lado para disfrutar de algo que a una no se le ocurriría siquiera fuera de un sueño.
Morals, guilt, regret, even your own personality, all could be set aside while you enjoyed doing something that you wouldn’t consider doing outside a dream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test