Translation for "dedicar es" to english
Translation examples
verb
Debemos dedicar más atención a ese continente.
We should devote more attention to that continent.
Se debe dedicar tiempo a examinar esta cuestión.
Time needed to be devoted to discussing the issue.
Es necesario dedicar una convención específica a esta cuestión.
This matter needs to have a specific convention devoted to it.
Es preciso dedicar más atención a la deuda multilateral.
Increased attention must be devoted to multilateral debt.
dedicar más recursos al desarrollo internacional.
time -- the political will for more resources to be devoted to international development.
Este esfuerzo se dedicará principalmente a África.
This effort will mainly be devoted to Africa.
Una de las sesiones se dedicará a la ordenación de las profundidades oceánicas.
One of the sessions will be devoted to management of the deep ocean.
Para todo eso, habría que dedicar más recursos al seguimiento.
In order to implement all of the above, more resources should be devoted to follow-up.
Se deben dedicar más fondos a ese esfuerzo.
More funds should be devoted to this effort.
Se podría dedicar una sesión especial a ese tema.
A special meeting might be devoted to that topic.
—Sería mejor que me dedicara a… otras tareas.
“It would be best if I devote myself to . . . to other work.”
Tiene mucho tiempo para dedicar a sus aficiones.
He has much time to devote to his hobbies.
Tenía que dedicar todo su tiempo a prepararse.
She had to devote all her time to preparing.
Dedicaré el resto de mi vida a ese fin.
I will devote my remaining years to that end.
Me dedicaré por entero a su servicio en este asunto.
I will devote myself entirely to your service in this matter.
—Tiendo a dedicar los fines de semana al estudio.
“I tend to devote my weekends to study.”
Vas a dedicar cinco minutos a hacerlo.
You are gonna devote five minutes to this effort.
Me dedicaré a la meditación junto con otras sacerdotisas.
I shall devote myself to meditation along with the other priestesses.
verb
Esa Dependencia se dedicará a la protección de los trabajadores humanitarios.
This Unit will be dedicated to the protection of aid workers.
Entonces se puede dedicar tiempo a las cuestiones no resueltas.
Time can then be dedicated to unresolved issues.
El primer día se dedicará a la presentación de nuevos instrumentos y al intercambio de experiencias.
The first day will be dedicated to the presentation of new tools and experience.
d) Dedicar recursos al proceso.
(d) Dedicate resources to process.
En consecuencia, se reducen los recursos que se pueden dedicar al trabajo de oficina en Kigali.
As a result, the resources that can be dedicated to the office work in Kigali are reduced.
Se tendrán que dedicar mayores esfuerzos a estas subregiones.
More effort will have to be dedicated to those subregions.
:: Dedicar más recursos a la reparación adecuada y eficaz de las víctimas de la trata.
:: Dedicate more resources to implementation of adequate and effective remedies for the trafficked victims.
La Oficina dedicará recursos a intervenciones centrales de protección y búsqueda de soluciones.
UNHCR will dedicate resources to core protection and solutions-oriented interventions.
a) Facilitar y dedicar más tiempo a los ejercicios prácticos sobre cada sector.
Provide and dedicate more time to practical exercises on each sector.
Ha llegado el momento de dedicar todos los esfuerzos a concluir satisfactoriamente las negociaciones.
36. Now is the moment to dedicate all efforts to bringing these negotiations to a successful conclusion.
Parece adecuado dedicar este libro
It seems appropriate to dedicate this book to
Dedicaré a ti mi fuerza y mi conocimiento.
I will dedicate my strength and knowledge to you.' "
Y se lo voy a dedicar a Jack.
she said, "and I'm going to dedicate it to Jack.
Nos gustaría dedicar este libro a Cassondra Murray,
We’d like to dedicate this book to
¡De momento, no tenemos tiempo para dedicaros!
At the moment, we don't have time to dedicate to you!
No veo que pueda dedicar a nadie más.
I can’t see dedicating another body to it.”
Esta no es razón para dedicar la vida a Jesucristo.
Dat’s not a reason to dedicate your life to Jesus Christ.
Dedicará su vida a erradicar a los rebeldes.
She will dedicate her life to stamping out the rebels.
de quien deberían componerse poemas y a quien habría que dedicar libros.
poems should be composed for, and books should be dedicated to
verb
De resultas de ello, es necesario dedicar recursos a la depuración de datos, a fin de garantizar la integridad del libro mayor general.
As a result, resources need to be expended on data-cleansing tasks in order to ensure integrity.
La comunidad internacional debe comprender que el Pakistán no desea dedicar sus escasos recursos a una carrera de armamentos convencionales o nucleares.
The international community should understand that Pakistan does not wish to expend its scarce resources on a conventional or a nuclear arms race.
Sin embargo, un satélite estacionado seguía siendo un estorbo, por lo que había que dedicar esfuerzos y recursos a encontrar métodos económicos de eliminación de los desechos orbitales.
Nevertheless, a parked satellite is still clutter, so efforts and resources must be expended to develop economical methods for cleaning orbital debris.
La Junta considera que hay que tratar de mejorar la gestión de esos bienes de propiedad de las Naciones Unidas para evitar tener que dedicar medios a localizarlos.
81. The Board considers that efforts should be made to enhance the management of those United Nations-owned assets to avoid the need to expend efforts in locating the assets.
El Organismo tuvo que dedicar tiempo y recursos adicionales para adaptarse a las restricciones.
Additional Agency time and resources were expended to adapt to the restrictions.
Estamos dispuestos a dedicar energías considerables a reparar una relación que ha sido históricamente compleja.
We are willing to expend considerable energy to repair a relationship that has been historically so complex.
La Fiscalía de Bosnia y Herzegovina debe dedicar más esfuerzos a cumplir sus objetivos establecidos desde hace tiempo.
The Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina must expend more effort to meet its long-established targets.
4. Dedicar fondos de la asociación a fines que no se corresponden con aquéllos para los que se creó.
4. Expending the organization's funds in a manner that does not serve the purpose for which the organization was established.
Kuwait tuvo que desplegar muchos esfuerzos y dedicar grandes sumas de dinero a las operaciones de remoción de minas.
Kuwait had to expend great efforts and vast sums on the clearance operations.
Era evidente que lo mejor era dedicar todo el tiempo posible a un sueño reparador.
Time, it was evident, was best expended in curative sleep.
Vamos a dedicar una enorme cantidad de tiempo y efectivos a la familia Stahlberg.
“We’re going to expend endless time and personnel on the members of the Stahlberg family.
Los enviamos a la jungla, donde esperamos que se verán obligados a dedicar sus energías a la supervivencia.
We sent them into the jungle, where they will, we hope, be forced to expend their energy on survival.
Tenía una posición segura, y podía permitirse el lujo de asumir el riesgo y dedicar su tiempo a ello.
His position was secure, and he could afford to take the risk and expend the time.
Los cuerpos de policía de las grandes ciudades no podían permitirse el lujo de dedicar tiempo y recursos a casos como aquel.
Big-city police departments did not have the luxury of expending time and resources on cases like this one.
Esto no es más que un ejemplo de los muchos interrogantes que surgirán, pero ahora no es momento de dedicar nuestras energías al intento de responder o resolverlos.
Not only on this point, but on many other points, profound questions will be raised, but now is not the time to expend any noticeable amount of energy in trying to answer or resolve them.
Sin embargo, una vez en el Nexo, el patryn había podido dedicar tiempo y magia a modificar la nave para adecuarla a sus propias necesidades.
Once safely in the Nexus, however, the Patryn had been able to expend both time and magic on modifying the vessel to his own specifications.
Mejor salvar a diez hombres con heridas graves que dedicar la misma energía intentando salvar a uno que se aferraba a la vida con una brizna de esperanza.
Better to save ten men with bad wounds than to expend the same energy trying to rescue one man who clung to life by a single blade of hope.
Cuando tuviera un momento, le enviaría alguna señal para tranquilizarle, se comunicaría con él, aunque cada vez se le hacía más difícil dedicar su energía a ese tipo de cosas.
When she took the time and concentration, she could send signals outside to reassure him, to communicate with him, though it seemed increasingly difficult to expend the energy.
Cualquier persona querría lo mejor para el Capitán, y la mayoría estarían deseosas por dedicar cierta energía a ayudarlo, siempre y cuando no corrieran ningún peligro.
anyone would have wished the Captain well, and most people would have been willing to expend some energy in helping him, provided they ran no risk to themselves.
verb
Las organizaciones de las Naciones Unidas deben dedicar considerables esfuerzos a la recaudación de fondos.
United Nations organizations have to put considerable effort into fund-raising.
Si no estoy equivocado, el Senegal es el único país que ha acordado hacer tal sacrificio: dedicar el 40% de su presupuesto a la educación.
If I am not mistaken, Senegal is the only country to have agreed to that sacrifice -- to put 40 per cent of the budget into education.
Deben estudiarse nuevas manera se recaudar fondos para dedicar más recursos al desarrollo.
New fund-raising methods should be explored so as to put more funds into development.
Es hora ya, por ejemplo, de dedicar una renovada energía al fortalecimiento de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado.
It is, for instance, time to put renewed energy into strengthening the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
Estamos convencidos de que deben ponerse en práctica las recomendaciones de este Grupo antes que dedicar nuestros esfuerzos a la negociación de nuevos instrumentos multilaterales.
We are convinced that the recommendations of this Panel must be put into practice before we focus our efforts on the negotiation of new multilateral instruments.
Por consiguiente, debemos dedicar todos nuestros esfuerzos a cumplir los objetivos que convinimos en la Declaración del Milenio.
We should, therefore, put all our efforts towards achieving the goals that we agreed to in the Millennium Declaration.
Tenemos que dedicar muchos esfuerzos a este proceso.
We have all put much effort into this process.
Para mantener los niveles de producción frente a la reducción de los rendimientos, se aumentó la producción a costa de dedicar a ellos más tierras en cultivo.
To maintain levels of output in the face of falling yields, crop production was expanded by putting more land under cultivation.
Por consiguiente, es evidente que es necesario dedicar más recursos y más esfuerzos a las operaciones de remoción de minas y a la rehabilitación y el desarrollo socioconómicos.
It was therefore clearly necessary to put more resources and efforts into mine clearance operations, and into socio-economic rehabilitation and development.
—¿Belikov te va a dedicar tiempo aparte?
“You’re putting in extra time with Belikov?”
Tenemos suerte de que dedicara sus energías a su obra.
We are lucky that he put his real energies into his work.
Procuro dedicar mis cuarenta minutos al piano.
I try to put in my forty minutes at the piano.
—¿Está bien dedicar objetos tan valiosos a un uso…?
“Is it really right to put such precious artifacts to such a . . .”
A ninguno de nosotros nos gustaría que Pascale se dedicara a abrir agujeros en el casco.
We don’t want Pascale putting holes in the hull.’
Si te lo pongo en la mano, te dedicarás a darle vueltas y más vueltas.
If I put it in your hand, you’d hem and haw.
Pienso que deberías dedicar toda tu energía a mejorarte.
So I think you should put all your energy into getting better.
Voy a decirle una cosa: dedicaré algún tiempo a este caso.
I’ll tell you what-I’ll put in a little time on the case.
verb
¿Quizá podríamos dedicar a eso un pensamiento, de pasada? —¡Eh!
Shouldn’t we perhaps bestow a passing thought on that?” “Here!
El conde volvió a dedicar a su yerno aquella sonrisa triste.
Again, the Count bestowed that same smile upon his son-in-law.
Los que me conocen bien saben que tú eres la persona del equipo a la que conviene dedicar los regalos.
Those who know me know that you are the part of the team to bestow gifts upon.
El padre Vitale, nuestro profesor de trigonometría, contempló la mesa con el entrecejo fruncido, paseando entre los comensales la mirada hosca que deseaba dedicar a Mr.
Father Vitale, our trigonometry teacher, frowned down the table. He was merely distributing the frown he wished to bestow on Mr.
—La Giganta… —murmuró la Psicóloga, esbozando una sonrisa como las que solemos dedicar a quien no consigue entender algo pese a disponer de todos los datos para hacerlo—.
the Psychologist repeated, smiling one of those smiles bestowed on a person who’s having trouble understanding even though he’s been provided with all the elements he needs to understand.
Quizá no soportara que ella se dedicara a algo que no fuera él, o quizás le excitaba tanto que no podía suportarlo. —Mis hijos, ¿no? —respondió ella mostrando una encantadora sonrisa.
Perhaps he couldn’t bear to have her involved in something other than himself, or perhaps it turned him on to the point where he couldn’t bear it. ‘My children, are they?’ she said, bestowing her winning smile upon him.
Tras haber identificado al hombre que fue asesinado cuando paseaba a Sock, intento dedicar el mismo interés al galgo de carreras rescatado, porque nadie parece saber de dónde ha salido.
Having identified the man who was murdered while walking Sock, I intend to bestow the same kindness toward the rescued race dog, because no one seems to know where he came from.
Miss Tilney no se separó de allí, pero no tuvo ocasión de cambiar con ella frase alguna. En cuanto a James e Isabella, se veían tan enfrascados charlando, que ésta no pudo dedicar a su amiga del alma más que una sonrisa, un apretón de mano y un «Querida Catherine».
Miss Tilney, though belonging to it, did not sit near her, and James and Isabella were so much engaged in conversing together that the latter had no leisure to bestow more on her friend than one smile, one squeeze, and one "dearest Catherine."
Acto seguido aquél lo invitó formalmente a comer y la señora le pidió que adivinase el precio y apreciase la calidad de su nueva esclavina y del correspondiente manguito que llevaba puesto. Una invitación previa a comer en Edgar's impidió a James aceptar lo primero y lo obligó a marcharse sin cumplir apenas con lo segundo, y tras especificarse de manera clara y concreta la hora en que debían reunirse ambas familias en el Salón Octogonal aquella noche, Catherine pudo dedicarse a seguir con ansiedad siempre creciente las vicisitudes heroicas de Udolfo, interesándose de modo en su lectura que no lograban distraer su atención asuntos tan mundanos y materiales como el vestirse para comer y asistir al baile luego, ni la preocupación de Allen, agobiada por el temor de que una modista negligente la dejase sin traje. De los sesenta minutos que componen una hora, Catherine no pudo dedicar mas que uno al recuerdo de la felicidad que suponía el que la hubieran invitado a bailar.
Allen, invited by the former to dine with them, and summoned by the latter to guess the price and weigh the merits of a new muff and tippet. A pre-engagement in Edgar's Buildings prevented his accepting the invitation of one friend, and obliged him to hurry away as soon as he had satisfied the demands of the other. The time of the two parties uniting in the Octagon Room being correctly adjusted, Catherine was then left to the luxury of a raised, restless, and frightened imagination over the pages of Udolpho, lost from all worldly concerns of dressing and dinner, incapable of soothing Mrs. Allen's fears on the delay of an expected dressmaker, and having only one minute in sixty to bestow even on the reflection of her own felicity, in being already engaged for the evening.
verb
La segunda reunión de la Conferencia se dedicará a cuestiones relativas al fondo fiduciario y a la prestación de más asistencia técnica en las negociaciones sobre la delimitación de las fronteras marítimas voluntariamente inscritas en el registro de la Conferencia.
The second session of the Conference will focus on issues related to the trust fund and to the further facilitation of and technical assistance to negotiations on the delimitation of maritime boundaries that are voluntarily inscribed in the Registry of the Conference.
También había traído un ejemplar manchado por la luvia del Rochester Sun-Times Sunday Magazine de la semana anterior para que se lo dedicara.
He’d also brought a rain-splattered copy of last week’s Rochester Sun-Times Sunday Magazine for me to inscribe.
Ellery le estaba sosteniendo, pero se soltó de un tirón al ver al señor Feddle, que acababa de dedicar el libro que llevaba en la mano con los mejores deseos de Benedict Arnold. —¿Qué le ocurrió? —preguntó Benny—.
Feddle who had just finished inscribing the book he held, with best wishes from Benedict Arnold. —What happened to him? Benny demanded.
Ahora lo recordaba, había pensado que compraría un segundo ejemplar de las memorias del anciano músico y que le pediría que se lo dedicara a Gwen Eaton, que era admiradora suya desde hacía mucho tiempo.
I remembered now, I’d thought I would buy a second copy of the elderly musician’s memoir and ask him to inscribe it to Gwen Eaton, she’d been one of his admirers from long ago.
verb
Tenemos que dedicar nuestras energías a anticipar y evitar dichos conflictos.
We must throw our energies into anticipating and preventing conflicts.
Y ella me dedicará la enigmática sonrisa, y me estrechará en un cariñoso abrazo.
And she will give me the enigmatic smile, throwing her arms about me in warm embrace.
Ahora, Yuan pensaba que debía dedicar todo su corazón a la causa, para salvar a su patria.
Now Yuan said to himself he could throw all his heart into this cause to save his country.
Mientras esta secta alienígena se propaga y sume nuestro gobierno en la confusión, el general se dedicará a construir su imperio rebelde en la Zona Profunda.
While this spreading alien cult throws our government into turmoil, the General will be building his rebel empire out in the Deep Zone.
Parece incontrovertible —y fue tan amable de dedicar un corto asentimiento en dirección a Holsten— que hemos alcanzado uno de varios proyectos de terraformación que el Viejo Imperio había emprendido justo antes de su disolución.
It seems unarguable now,’ and she was good enough to throw a tiny nod Holsten’s way, ‘that we have arrived at one of a string of terraforming projects that the Old Empire was pursuing immediately before its dissolution.
Y estaban también los dos o tres desgraciados del colegio, chicos nacidos con los brazos atornillados al modo de las chicas, incapaces de lanzar una pelota por muchas horas de entrenamiento privado que uno les dedicara.
And then there were the few unfortunates at school, boys born with their arms screwed on like girls, who couldn’t throw a ball right no matter how many private hours of patient instruction you gave them.
—Yo no lo llamaría disfrutar, pero sí, después de estar todos estos años bajo sospecha, como usted lo llama, me parece irónico que la agradable compañera de cuarto, tal como siempre se la consideró, se dedicara, de hecho, a arrojar cosas a Susan.
“I wouldn’t say I enjoy it. But, yes, after all these years of being under suspicion, as you call it, I find it a bit ironic that the so-called nice roommate was actually throwing things at Susan.”
Máquinas y observadores habrían sido alternados durante aquellos diez años, de modo que la tarea podría haberse realizado en un año o en un mes o incluso en una semana si hubiesen querido dedicar suficiente número de hombres y materiales en ella.
Machines and watchers would have been sprinkled through those ten years, so that the job could have been done in a year or a month or even in a week if they had wanted to throw enough men and materials into the effort.
Año tras año, Sigma echó mano de todas las herramientas que tenía a su disposición, pero ahora los objetivos iniciales se pueden alcanzar a través de otros medios más eficaces… Dios mío, estamos hablando de algo más eficaz que dedicar miles de millones de dólares a los golpes de Estado y a los grupos de acción política.
Year by year, Sigma used whatever tools it had at its disposal, but now the original goals can be advanced by other, more effective means good God, we’re talking about something far more effective than throwing billions of dollars at coups and political action groups.
Cuando Sibel comentó que le gustaría acompañarla, la animé a hacerlo. Pensaba que mientras ella estuviera en París podría dedicar todas mis fuerzas a buscar a Füsun, volver Estambul del revés y, sí no conseguía ningún resultado, me casaría con Sibel a su regreso librándome por fin de aquel remordimiento y aquel dolor que anulaban mi voluntad.
When Sibel showed an interest in going, I encouraged her, planning, once she had left, to move heaven and earth to find Füsun; I would search every corner of Istanbul, and if I failed, I would throw off this pain, this remorse that was breaking my will, and when Sibel returned, I would marry her.
verb
No obstante, basándome en la experiencia de este período de sesiones, propongo dedicar una sesión más al debate general y una menos a las deliberaciones temáticas.
In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion.
Ahora podía dedicar toda su atención a saborear las impresiones sensoriales. No había luz allí;
Now he could give his full attention to the savoring of sensory impressions. There was no light here;
Josie se dio la vuelta y encendió un instante las luces del casco para que Filip viese el mohín que le acababa de dedicar.
Josie turned back and flicked the suit’s helmet lights on so that Filip could see the expression on his craggy face.
Un destello luminoso apareció en sus ojos y, tras dedicar una breve mirada de astucia a Cymoril, se volvió hacia el capitán.
Then a light came into his eye and he looked cunningly at Cymoril for a second before turning his attention to Captain Valharik.
La luz le da de lleno en la cara a esta mujer, lo que me permite comprobar que tal vez debería dedicar un rato a maquillarse a sí misma.
The light is hitting this woman’s face, giving me an opportunity to see that she should perhaps be working on her own makeup.
Una vez al mes, siempre en martes, se reunían en casa de una de ellas para dedicar dos horas a jugar a cartas, tomar un cóctel y disfrutar de una cena ligera.
Once a month, always on a Tuesday, they would gather at one of the members’ homes for two hours of card playing, cocktails, and a light supper.
Y, si parecía imposible que una de esas altivas mujeres dedicara más que una mirada de pasada a un hombre que dormía en las dependencias de los criados… en fin, la Luz sabía que las mujeres tenían gustos peculiares respecto a los hombres.
If it seemed unlikely that one of those haughty women would look twice at a man who slept in the servant’s quarters, well, the Light knew women had peculiar tastes in men.
—Pensarías que tales delitos saldrían a la luz cuando un hombre se presenta para un cargo público, pero supongo que el pueblo estaba dispuesto a elegir a Clodio pretor sin dedicar un solo pensamiento a sus ofensas religiosas a esta región. Verás.
"You'd think such crimes would be brought to light when a man runs for public office, but I suppose people were ready to elect Clodius praetor without giving a thought to his religious offences in these parts.
El viaje de regreso a través del oscuro silencio de antes del amanecer, cuando el resplandor nocturno del bulevar se iba apagando como las luces falsas del palacio de un mago, la había impresionado tanto que pareció no dedicar más pensamientos a sus propios apuros.
      The drive back through the dark hush before dawn, with the nocturnal blaze of the Boulevard fading around them like the false lights of a magician's palace, had so played on her impressionability that she seemed to give no farther thought to her own predicament.
El doctor Azad Bhartiya intentó enseñar a Miss Udaya Yebin -la hija de los seis padres y las tres madres, unidos todos por hilos de luz- a cerrar el puñito y dedicar un Lal Salaam final a su madre.
Dr Azad Bhartiya tried to teach Miss Udaya Jebeen – she of the six fathers and three mothers (who were stitched together by threads of light) – to clench her fist and say a final ‘Lal Salaam’ to her mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test