Translation examples
verb
El equilibrio entre los diferentes puntos de vista, que constituye la esencia de la libertad, prácticamente no existe, y está decayendo rápidamente.
The balance between diverse points of view, which is the essence of freedom, hardly exists, and is decaying very rapidly.
El cuerpo esta decayendo.
The body is decaying.
Su órbita está decayendo.
Its orbit is becoming decayed.
Su energía podría estar decayendo.
Her energy might be decaying.
¡Claro que va decayendo!
Of course it's decaying!
Los dientes están decayendo, indicios de escorbuto incipiente.
Teeth are decaying, indications of incipient scurvy.
Los negocios inmobiliarios están decayendo.
The real estate businesses they are decaying.
Detención decayendo a un ciclo del 90%.
Stasis decaying at 90% cycle.
- Supongo que decayendo.
Decaying, I suppose.
Las ideas elevadas están decayendo rápidamente.
Noble ideas are fast decaying
Los papeles ya están decayendo.
The papers are already decaying.
Pero la economía fue decayendo, decayendo durante las disrupciones comerciales, y todo el mundo se fue hundiendo cada vez más abajo.
Except the economy decayed, decayed during the trade disruptions, and everyone sank lower.
Entretanto, uno va decayendo y deprimiéndose.
In the meantime one decays and gets depressed.
Por eso las filas de bailones y bailonas iban decayendo;
Consequently, the ranks of dancers were decaying;
–Pero la gente no se sienta y dice: «Estamos decayendo.
“Surely, people don't sit around and say, 'We're decaying.
Entonces, en torno al 1500 a. C., parece ser que se abandonó el templo definitivamente, y desde entonces ha ido erosionándose y decayendo.
Then, around 1500 BC, the temple seems to have been finally abandoned, and it has weathered and decayed ever since.
Todas las ventanas estaban tapiadas con láminas de carbotanio blindado y las paredes laterales estaban cubiertas de pintadas garabateadas tan viejas que su brillo había ido decayendo hasta hacerse casi invisibles.
The windows were all boarded up with sheets of armoured carbotanium, and the side walls covered in graffiti scrawls so old their glow had decayed to near invisibility.
La telemetría indicaba que sus sistemas eléctricos todavía estaban funcionando, aunque su órbita iba decayendo lentamente, con un perigeo —en ese momento —de ciento ochenta kilómetros, el punto más bajo de su órbita.
Telemetry showed that its electrical systems were still functioning, though its orbit was slowly decaying, with a current perigee—the lowest point in its orbit—of one hundred eighty kilometers.
En resumen, a base de importunarlo sin descanso, mi marido, que aparentemente iba decayendo, se convenció por fin, y como mi destino me empujaba, el camino se abrió para mí y, con la ayuda de mi madre, obtuve un buen cargamento para regresar a Inglaterra.
In short, by an unwearied importunity, my husband, who was apparently decaying, as I observed, was at last prevailed with; and so my own fate pushing me on, the way was made clear for me, and my mother concurring, I obtained a very good cargo for my coming to England.
Aunque nadie sabe ni se explica cómo consiguió conocerlo: una chica tímida, huérfana de madre e hija única, que vivía, a cuatro o cinco quilómetros de la ciudad, en lo que había sido en otro tiempo una de nuestras mayores plantaciones pero que en los últimos años había ido decayendo, con su padre viudo que se pasaba todo el tiempo en el porche delantero en verano y en la biblioteca en invierno con una botella de whisky y un volumen de Horacio.
And how in the world or where on earth she ever managed to meet him--a shy girl, motherless and an only child, who lived on what used to be one of our biggest plantations two or three miles from town but that for years had been gradually going to decay, with her widowered father who spent all his time on the front gallery in summer and in the library in winter with a bottle of whiskey and a volume of Horace.
verb
Aún así, su importancia relativa parece estar decayendo, pues se está empezando a producir éxtasis en otras partes del mundo.
However, its relative importance seems to be declining as ecstasy production is appearing in other parts of the world.
Las tasas de ahorro de los países africanos siguieron decayendo.
The savings rates in African countries continued to decline.
77. Los idiomas minoritarios están decayendo a un ritmo preocupante en todas las regiones.
77. Minority languages are declining at a worrying rate in all regions.
En el período 1993-1994 la producción siguió decayendo.
Production continued to decline during 1993 and 1994.
Estas cifras indican que el aprendizaje está decayendo como forma de entrada en el mundo del empleo.
These figures indicate that apprenticeships are declining as a mode of entry into employment.
El sector de la construcción ha ido decayendo en el último decenio, tendencia que continuó en 2001.
The construction sector has been declining during the last decade, and that trend continued in 2001.
Si bien es cierto que está decayendo -del 17,2% en 1992 al 13% en 1999- la tasa de analfabetismo en el país todavía es muy alta.
Although it is declining - from 17.2 per cent in 1992 to 13 per cent in 1999 - the illiteracy rate in Brazil is still very high.
El mercado filatélico sigue decayendo a causa del envejecimiento de su base de coleccionistas y los cambios que se vislumbran a largo plazo en las condiciones del mercado.
The philatelic market continues its decline due to the ageing of its collector base, and long-term changes in market conditions.
La inversión en programas educativos reviste importancia decisiva para evitar que siga decayendo la investigación científica y tecnológica en los países en desarrollo.
Investment in educational programmes is crucial to reverse the decline in science and technology research in developing countries.
Además, los precios de los productos básicos y las ganancias para los productores han venido decayendo desde hace mucho tiempo.
In addition, the prices of the commodities and the earnings accruing to producers have been facing a long-term decline.
Este lugar está decayendo.
This place is in fast decline.
Las neuronas no se regeneran, y ya está decayendo.
Neurons don't grow back, and he's already in his decline.
Si su esposo continúa decayendo...
If your husband continues to decline...
Dijeron que estaba decayendo, o algo así.
He was in decline, they said, or something like that.
La membresía está decayendo, ¿no?
Membership on the decline, is it?
¿Está decayendo su pulso?
Is his pulse declining?
Estado mental decayendo, vómitos.
Declining mental status, vomiting.
Esta ciudad está decayendo.
Yeah, well, this town, it's in decline.
Su función renal sigue decayendo.
Her kidney function is still declining.
Su actividad cerebral está decayendo debido al frío.
His overall brain activity is declining from the cold.
Kacey, entretanto, siguió decayendo.
Kacey, meanwhile, continued to decline.
Por tanto, ¿no podíamos entender que el apoyo al partido estuviera decayendo?
Could we not therefore see how their support was declining?
La plata tiene una ventaja sobre el oro y el papel moneda: que su suministro está decayendo.
Silver has one advantage over gold and paper money: The supply of silver is declining.
El mercado de esa porquería alienígena inútil está decayendo, con todos esos sistemas solares siendo evacuados.
There’s a declining market for useless alien junk, what with all the rich solar systems being evacuated.
Personas cayendo muertas en un banquete o muy lentamente, decayendo inexplicablemente durante un período de meses.
People dropping dead at a feast or slowly, inexplicably declining into shadows over a period of months.
Las reservas de plata están decayendo porque además de ser un metal precioso, la plata es un metal industrial.
Stockpiles of silver are declining because silver is an industrial metal as well as a precious metal.
La salud de Yoseb estaba decayendo con rapidez, pero por desgracia estaba suficientemente bien para sentir el horrible malestar de sus quemaduras y heridas.
Yoseb’s health was declining precipitously, but he was unfortunately well enough to feel the horrible discomfort of his burns and injuries.
Llevaba meses enferma y, a pesar de que el número de médicos que la rodeaban aumentaba por días, su salud fue decayendo.
She had been ill for months, her health declining despite the number of physicians around her increasing every day.
Conforme avanzaba la primavera y se exaltaban los ánimos de los chicos, el mío continuaba decayendo, hasta que, taciturno y melancólico, mis notas se vieron afectadas.
As the spring deepened and the spirits of the boys rose, my own continued to decline until, morose and moody, my marks became affected.
En cualquier caso, la amistad de ambos había venido decayendo en los últimos tiempos y aquel asunto de la extorsión representó el punto final.
Either way, their friendship had been declining steadily for some time and the blackmail business had driven the final nail into the lid.
verb
Su salud esta decayendo rápidamente.
His health is failing rapidly.
Porque en Septiembre el estaba decayendo mucho.
Cause last September he was failing out miserably.
Detectives, todos sabemos que la salud de mi cliente está decayendo.
Detectives, we all know my client is in failing health.
Tiene una madre que está decayendo, el tiempo sigue pasando y está empezando a preguntarse si está en yugo desigual.
She has got a mom who's failing, she's sensing time is passing by, and she's starting to wonder if she's unequally yoked.
Sobre Al, el concesionario estaba decayendo.
About Al, the car dealership was failing.
El arzobispo de Canterbury está decayendo, señor.
The Archbishop of Canterbury is failing, Sire.
No, de lo que se trata es de usted aprovechándose de una anciana cuyas facultades estaban decayendo.
No, what this is about is you taking advantage of an old woman whose faculties were failing.
En aquel entonces estaba decayendo rápidamente, y su cordura pugnaba por mantenerse intacta a toda costa.
He was failing rapidly by then, his sanity pleading to be left intact whatever the cost.
Pero también nuestros enemigos son poderosos, y ninguno lo es más que el que tenemos aquí, a nuestro alcance, en el lugar al que llaman Espíritu Elevado. —La magia está decayendo.
But mighty, too, are our enemies, and none more so than the one we have here, within our reach, at the place they call Spirit Soaring." "Magic is failing."
Ninguna Aes Sedai lo diría en voz alta y Moraine no se atrevería a referirse a ello donde pudiera oírla una hermana, pero la Torre Blanca estaba decayendo.
No Aes Sedai would say it aloud, and she would never dare say it where a sister might hear, but the White Tower was failing.
Pese a que había servido con lealtad al príncipe de Kiev —nadie lo había acusado jamás de faltar a su deber—, nunca lo habían invitado a integrarse en la más alta esfera, y sabía que a medida que transcurría el tiempo su influencia iba decayendo.
Though he had served the Prince of Kiev well – no one ever accused him of failing in his duty – he had never been invited into the inner circle; and as time went on, he knew that his influence was slowly waning.
verb
La señorita Royal le escribió con franqueza diciéndole que estaba decayendo.
Miss Royal wrote her frankly that she was falling off.
Las carcajadas habían ido decayendo, pero este comentario las resucitó, y mientras Woody se decía a sí mismo en voz alta: «Me gusta eso de volver a combatir…, en eso somos buenos», el Lugarteniente preguntó a Max con un acento del norte de Chicago:
The laughter had been falling off, but that brought it back and while Woody was saying loudly to himself, “I like that refighting part—that’s what we’re all so good at,”
verb
decayendo en su castillo que se desmoronaba, sin recibir la paga atrasada, los hambrientos y mal equipados miembros de la guarnición veían cercano su final.
as they mouldered in their crumbling castle, with their commander condemned to retirement, their pay in arrears, ill-equipped and hungry, their garrison saw its end-date.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test