Translation examples
Este aumento es resultado de una debilitación del dólar de los Estados Unidos frente al franco suizo y al chelín austríaco.
This increase is a result of a weakening of the United States dollar against the Swiss franc and the Austrian schilling.
Hubo cierta debilitación de la inflación en Armenia, Kazakstán, y la República de Moldova.
There was some weakening of inflation in Armenia, Kazakstan, and the Republic of Moldova.
La fragmentación de las familias y la debilitación de los vínculos conyugales han expuesto a las mujeres y a los niños a un mayor grado de vulnerabilidad.
Family fragmentation and the weakening of marital ties have exposed women and children to a greater degree of vulnerability.
e) debilitación del poder de negociación de la clase trabajadora;
(e) Weakened bargaining power of the working class; and
"el único objetivo legítimo que los Estados deben proponerse durante la guerra es la debilitación de las fuerzas militares del enemigo ...".
"the only legitimate object which States should endeavour to accomplish during war is to weaken the military forces of the enemy ...".
La cuestión también está vinculada a la debilitación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que casi no tiene independencia.
The issue was also related to the weakening of the National Human Rights Commission.
f) debilitación del poder negociador de la clase trabajadora.
(f) Weakened bargaining power of the industrial working class.
Este fenómeno se ha visto exacerbado por la debilitación de las instituciones de pastoreo tradicionales.
This phenomenon has been exacerbated by the weakening of traditional pastoral institutions.
Esta debilitación y deformación hizo caer algunos pisos, y el peso de estos aplastó los pisos debajo, causando un colapso tipo dómino.
This weakening and deformation caused a few floors to fall, while the weight of the stories above them crushed the floors below, initiating a domino collapse
Estaba su causa en el soliviantamiento de las masas y la consiguiente debilitación de la autoridad.
They arose from the unsettling of the minds of the masses, and the consequent weakening of all authority.
¿Dices que estás sufriendo alucinaciones además de la debilitación metapsíquica y el dolor?
You say you're experiencing hallucinations now along with the metapsychic weakening and the pain?
Hacerlo genera una transformación mística, por la que la mente y la identidad del hombre sufren una salvaje debilitación.
This creates a mystical transformation, during which the man’s mind and identity are savagely weakened.
Utilice los motores con moderación y aproveche la primera debilitación por miniaturización de la pared de la vena para atravesarla.
Use your motors moderately and take advantage of the first weakening of the vein wall through miniaturization to burst through.
Preferimos decir «desgracia» o «carencia» o «descarrío» o «menoscabo». Preferimos pensar en el mal como ausencia del bien, una momentánea mengua de su esplendor, una sombra, una debilitación.
"We prefer to say 'unfortunate' or 'lacking' or 'misguided' or 'disadvantaged.' We prefer to think of evil as the absence of good, a momentary relenting of its sunshine, a shadow, a weakening.
Aquella debilitación de su carácter duro y resistente, aquel ablandamiento de su corazón y en especial la inquietud y la falta de alegría y armonía de sus antiguas expediciones por los senderos del bosque, le maravillaban y le turbaban a la vez.
This weakening of the sterner stuff in him; this softening of his heart, and especially the inquietude, and lack of joy and harmony in his old pursuits of the forest trails bewildered him, and troubled him some.
Alexandra cerró los ojos, mientras Coal temblaba y se estremecía asustado, y deseó que el vasto interior de sí misma -este continuum que se remontaba a través de generaciones de humanidad y de sus parientes primates y más allá de éstos, a través de los reptiles y de los peces hasta las algas que produjeron el primer tosco ADN del planeta en sus microscópicos y tibios interiores, un continuum que en la otra dirección trazaba un arco hasta el final de toda vida, a través deformas sucesivas, palpitando, sangrando, adaptándose al frío, a los rayos ultravioleta, a un sol en proceso de dilatación y debilitación-, deseó que estas profundidades tan fecundas de sí misma se oscureciesen, se condensasen, generasen una capa de relámpagos entre altos muros de aire.
Alexandra closed her eyes while Coal shivered and whimpered in fright and she willed this vast interior of herself—this continuum reaching back through the generations of humanity and the parenting primates and beyond them through the lizards and the fish to the algae that cooked up the raw planet's first DNA in their microscopic tepid innards, a continuum that in the other direction arched to the end of all life, through form after form, pulsing, bleeding, adapting to the cold, to the ultraviolet rays, to the bloating, weakening sun—she willed these so pregnant depths of herself to darken, to condense, to generate an interface of lightning between tall walls of air.
La culpa de la debilitación de las Naciones Unidas no es suya; es sólo de sus Estados Miembros, y especialmente de los Estados que se atribuyen el control de las actividades de las Naciones Unidas.
The blame for the United Nations debilitation does not lie with them; it rests squarely on the shoulders of its Member States, and particularly on those States which arrogate to themselves control of United Nations activities.
Los conceptos de seguridad colectiva, derechos humanos fundamentales, derecho internacional y progreso social están siendo corroídos por el etnocentrismo, el aislacionismo, la animosidad cultural y la debilitación económica y social.
The concepts of collective security, fundamental human rights, international law and social progress for all are being corroded by ethnocentrism, isolationism, cultural animosity and economic and social debilitation.
b) Velar por que en los diseños de satélites se incluya la capacidad de recuperarse de una debilitación provocada por el clima espacial, por ejemplo, incorporando una opción de funcionamiento en modo seguro;
(b) Ensure that satellite designs include the capability to recover from a debilitating space weather effect, such as including a safe mode;
Estas dos cuestiones deben abordarse conjuntamente, de lo contrario sólo trataríamos los síntomas de la debilitación, no sus causas.
The two must be done together, or we would have treated only the symptoms of debilitation; we would not have tackled its causes.
c) Incorporar en los diseños de satélites la capacidad de recuperarse de una debilitación provocada por el clima espacial, por ejemplo incluyendo una opción de funcionamiento en modo seguro;
(c) Incorporate in satellite designs the capability to recover from a debilitating space weather effect, such as by including a safe mode;
La debilitación es motivo para que te eliminen.
Debilitation is grounds for cancellation.
Al igual que la malaria, aquellos síntomas de debilitación se presentaban noche tras noche.
Like malaria, the debilitating symptoms recurred night after night.
La debilitación final es rápida, pero muy dolorosa, a juzgar por lo que… sufrieron los otros prototipos.
The final debilitation is rapid, but very painful, to judge from what some of the other . prototypes, went through.
El barón se preguntó si preferiría una muerte repentina como esa al torturante deterioro y debilitación progresivos que le afligía.
The Baron wondered if he would prefer a sudden death like that to torturous debilitation and decay.
Una neurosis de guerra, un síndrome de fatiga postraumática que provoca una parálisis física junto con muchas otras debilitaciones físicas.
Shell shock, post-traumatic stress syndrome that induces physical paralysis along with a whole host of other physical debilitations.
Si yo hubiera sido el típico macho, imagino que esto me habría parecido paternalista, pero lo que me pareció fue de lo más bondadoso: que aguantase la debilitación de mi amor, y que incluso me cuidara durante los estertores de este sentimiento.
If I had been a testosterone case, I suppose I might have found this condescending, but it struck me instead as deeply kind—for her to bear the debilitation of my love, and even to care for me in the throes of it.
noun
La oradora definió los factores y tendencias más visibles que subyacen al creciente consumo que se hace de estimulantes de tipo anfetamínico entre los miembros de la generación más joven, insistiendo en particular en la creciente necesidad y demanda de estimulantes en una sociedad sometida a fuertes tensiones competitivas, en la que se hacía gala de actividades altamente estimulantes de todo tipo (juegos de vídeo, deportes de alto riesgo, etc.); la incidencia cada vez mayor de comportamientos hedonísticos instantáneos; la fuerte tendencia hacia prácticas de automedicación; la debilitación de los vínculos familiares, así como de las creencias tradicionales; la influencia dominante de los compañeros, con valores claramente divergentes de los oficiales o tradicionales; el creciente nivel de desempleo entre la juventud, que alienaba más y más a sectores cada vez mayores de los jóvenes de las normas de conducta recibidas de las autoridades y de sus progenitores; y los reportajes sensacionalistas de los medios informativos, que presentaban una imagen “estimulante” de los comportamientos irregulares.
She emphasized specific trends and factors underlying the growing abuse of ATS among the younger generation, including: increased needs and wants for ever-higher levels of stimulation in societies that stressed competitiveness, in which highly stimulating activities of all sorts (video games, high-risk sports etc.) could be seen; increased incidence of instant hedonistic behaviour; a growing trend towards self-medication; reduced family ties; a decline in traditional belief systems; dominant influence of peers, with views that clearly differed from official or traditional ones; growing levels of unemployment among youth, which further alienated ever larger sections of the young generation from accepting the norms set by parents and authorities; and sensational reporting by the media, contributing to the "thrill" of deviant behaviour.
Incluso a los gobiernos de los países con economías fuertes les está resultando difícil estabilizar el sector bancario frente a la debilitación del consumo y de la confianza de los inversores.
Even in advanced economies, national Governments are struggling with the task of stabilizing the banking sector in the face of declining consumer and investor confidence.
Un nuevo informe titulado "Situación de los arrecifes de coral del mundo en 2002", el tercero de una serie de actualizaciones bienales, dado a la luz el 10 de diciembre de 200289, pone de manifiesto que los esfuerzos humanos pueden detener la debilitación de los arrecifes, a condición de que cuenten con el respaldo de una voluntad política suficiente.
154. A new report entitled "Status of coral reefs of the World 2002", the third in a series of biennial updates, released on 10 December 2002,89 highlights evidence that human efforts may stop reef decline, provided they are supported by sufficient political will.
Conozco algunos tratamientos que podrían retrasar su debilitación pero simplemente no sabemos lo suficiente sobre la makri o sus efectos en la fisiología.
I know of a few treatments that could slow his decline, but we simply don't know enough about the Makri or its effect on his physiology.
Así que me mantiene prisionero en esta pobre capilla, donde sólo los sirvientes y labradores son testigos de mi debilitación.
Thus he keeps me prisoner in this mean Chapel where only the servants and landsmen bear witness to my decline.
El Dr. Job Ives diagnosticó el mal como una clase de fiebre infantil, aunque hubo otros que hablaron de simple debilitación y decaimiento.
Dr. Job Ives diagnosed the trouble as some infantile fever, though others declared it was more of a mere wasting-away or decline.
hoy, débil y desarmado… En momentos así la decadencia física aparecía más manifiesta que cuando Antoine comprobaba bajo sus dedos la debilitación de los órganos. —¿Te vas ya?
now he was growing weak, defenceless. At such moments his father’s physical decline struck Antoine as even more apparent than when he gauged, under his fingers, the wastage of the inner organs. “What? Are you going already?”
Se dijo que las modalidades recientes de gestión de la ayuda habían propiciado con demasiada frecuencia una debilitación de las estructuras estatales que era incompatible con el desempeño de una función proactiva.
It was pointed out that the recent pattern of aid management had all too often encouraged a softening of State structures that was inconsistent with a proactive role.
Antes de... la debilitación, la entrada inicial en el abdomen... era idéntica.
Prior to "the evisceration, the initial entry into the abdomen "was identical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test