Translation for "de parar" to english
De parar
verb
Translation examples
verb
Empezaron, por tanto, a discutir; Leoncio, decidido a que le dijeran dónde había ido a parar su hijito, el mago obstinado en no soltar prenda.
So they began to argue, Leander determined to discover the whereabouts of his son, the wizard determined not to yield.
Por lo demás, en general, todos los procesos naturales se caracterian por una saturación asintótica, etapa en la cual los grandes esfuerzos no van a parar sino a resultados cada vez más pequeños.
All processes of nature are characterized by the law of diminishing returns, they reach a point where big efforts yield small results.
La nariz le moqueaba sin parar y sin razón aparente y eso le provocaba heridas en los orificios nasales y en el labio superior que a su vez formaban más costras.
Nose running without cease or reason and caused small red raised sores on his nostrils and upper lip which then yielded more crust.
Era capaz de hablar sin parar durante horas sobre «potencias variables», «bombas antibúnker» y «kilotones», y aparentaba ser él, personalmente, el responsable de la seguridad de la nación.
He could jaw for hours about variable yields and bunker busters and kilotonnage, making himself out to be personally responsible for keeping the nation safe.
Al morderle, no hallaba, como en otros casos, un espeso pelaje que le parara los dientes, sino que estos se hundían con facilidad en la carne, sin que el animal pudiera defenderse.
There was no thick mat of fur to baffle White Fang's teeth as they were often baffled by dogs of his own breed. Each time that his teeth struck they sank easily into the yielding flesh, while the animal did not seem able to defend itself.
Durante unos cinco minutos blasfemas, tiemblas y deseas por todos los demonios poder desaparecer; luego empiezas a caminar en cualquier dirección, para ir a parar finalmente a una granja, donde no tienes otra opción que robar o explicarte.
After about five minutes of swearing and shivering and hoping to hell you can just disappear, you start walking in any direction, which will eventually yield a farmhouse, where you have the option of stealing or explaining.
Las viejas casas de Harrow albergaban tesoros de cuando en cuando, entre furgonetas llenos de libros casi invendibles que iban a parar primero a la tienda y luego a los negocios de trastos viejos y a los mohosos almacenes de caridad diseminados por todo el norte de Londres.
The old Harrow houses yielded treasures, now and then, among the van-loads of almost unsaleable books that found their way into the shop and then on, into junk shops and musty charity stores all over North London.
verb
En este presupuesto no se incluyen recursos que van a parar directamente a los presupuestos de los asociados externos para actividades directamente relacionadas con el programa de trabajo del PNUMA, aunque muchas de esas actividades, entre ellas las de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, revisten interés para los logros previstos encargados por la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, además de ofrecer posibles sinergias con ellos, y son atribuibles al efecto catalizador de la labor del PNUMA.
Not included in this budget are resources that flow directly to the budgets of external partners for activities directly related to the UNEP programme of work, although many of those activities, including those of the multilateral environmental agreement secretariats, are relevant to, and offer possible synergies with, the expected accomplishments mandated by the United Nations Environment Assembly and attributable to the catalytic effect of UNEP work.
No obstante, opinamos que ese tipo de trabajo sólo está justificado si tiene por objetivo detener el comercio ilícito de armas y si aporta medidas concretas para evitar que ese tipo de armas se desvíe del comercio lícito al tráfico ilícito, y sobre todo que vaya a parar en manos de terroristas.
However, we believe that such work is only justified if it is aimed at halting the illicit trade in weapons and offers specific measures to prevent such weapons from being diverted from the legal trade to illicit trafficking -- especially into the hands of terrorists.
52. Las instituciones nacionales de derechos humanos también deberían intervenir para parar la violencia, en particular denunciándola públicamente, brindándose a actuar como mediadores imparciales en situaciones de conflicto, formulando y aplicando políticas y programas en situaciones de emergencia, haciendo una labor de vigilancia, investigando y denunciando episodios de violencia contra las minorías, en particular, cuando sea necesario, ante los órganos regionales e internacionales.
52. National human rights institutions should play a role in stopping violence, including by publicly denouncing violence, offering to act as impartial mediators in conflict situations, designing and implementing policy and programmes in emergency situations, monitoring, investigating and reporting episodes of targeted violence against minorities including, where necessary, to regional and international bodies.
No sé dónde ha ido a parar la cena que nos ha ofrecido el otro monje.
I don't know where dinner has gone that the other monk has offered us.
Le ofrece parar, pero él dice que seguirá un poco más, tal vez durante algunos minutos.
She offers to stop but he says he will continue a little longer, maybe just a few minutes longer.
Por suerte los demás comensales brindaban sin parar y daban voces, sin prestarme atención alguna.
Fortunately, the other guests were offering endless toasts and talking very loudly.
Bajé del pecho y mi pie fue a parar encima de la mano de una mujer, que tampoco se quejó.
I jumped off his chest and onto the hand of a woman who also offered no objection.
–Es muy probable. Pero ya veo adonde quiere ir a parar y le confieso que no soy capaz de darle una solución.
‘I see what’s coming, though, and I confess I can’t offer a solution.’
No sé... —Ya estamos ofreciendo una recompensa, así que no veo ningún problema en que vaya a parar a un ladrón.
"I don't know . "Since we're already offering a reward, it will hardly matter if it goes to one of the Thieves."
—Por Dios, adonde vamos a ir a parar en un mundo en el que la empleada de la limpieza rechaza un ofrecimiento de drogas gratis.
‘Christ, what’s the world coming to when one’s cleaner refuses an offer of free drugs?’
—Entonces, dispara flechas sin parar —sugirió Wulfgar mientras el martillo aparecía de nuevo mágicamente en su mano.
"Just keep a line of arrows then," Wulfgar offered, and again his hammer appeared magically in his grasp.
verb
La mayoría de las piezas repatridas por la habitación pertenecían al antiguo mobiliario de Mithanlas, que había ido a parar a la colección privada de la Suma Sacerdotisa.
Most of the pieces about the room were antique Mithanlas furnishings that had somehow found their way into the High Priestess’s private collection.
A su esposa y a sus hijos los vendieron como esclavos, y sus muebles, ropa, libros y demás objetos de valor, incluido el príncipe cautivo, fueron a parar a manos de otro noble, Lysandro Rogare.
His wife and children were sold into slavery, and his furnishings, clothing, books, and other valuables, including the captive princeling, passed into the hands of another nobleman, Lysandro Rogare.
Naturalmente, el presupuesto para mobiliario había ido a parar a un televisor de pantalla gigante y a un caro sillón de color granate, con compartimento para el mando a distancia y un posavasos en forma de hoyo al extremo de uno de los mullidos brazos.
Of course the furnishings budget had gone to a big-screen TV and a Barcalounger maroon, with a remote-control pouch and a cup holder hole-punching one plush arm.
El mobiliario y la biblioteca de la tradicional sede monárquica también se habían saqueado, algunos para ir a parar al nuevo asentamiento, otros repartidos entre sus ducados y nobles terrales a modo de favor o vendidos a ellos directamente.
The furnishings and library of the traditional royal seat had been plundered as well, some to feather the new nest, some divvied out to his Inland dukes and nobles as favors or sold outright to them.
Y los muebles que tanto codiciaban, los escritorios, cómodas o sillas que anhelaban recuperar, que habían sido suyos en el pasado y creían que nunca volverían a ver, cuanto había amueblado las vidas que habían dejado atrás o las que habían soñado vivir, acababa yendo a parar a manos de George Weisz por vías, canales y coincidencias que constituían parte del secreto de su oficio.
And the furniture they so coveted, the desks or bureaus or chairs they longed for, had long ago sat in and thought they would never sit in again, all that furnished the lives they lost or the lives they dreamed of living, arrived into George Weisz’s possession via sources, channels, and coincidences that remained the secrets of his trade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test