Translation examples
noun
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Se deben mantener las ofertas realizadas y hacer ofertas comparables.
Evaluation of offers: More aspects should be considered when offers are evaluated.
Evaluación de ofertas: Deben considerarse más aspectos cuando se evalúen las ofertas.
Unsatisfied offers
Ofertas no
The procuring entity shall select the successful offer on the basis of such best and final offers.
La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas.
The prevailing view was that references to "a best and final offer" and "the best and final offers" should be replaced with reference to "their best and final offers" indicating that offers were best and final with respect to each supplier's proposal.
Predominó la opinión de que habría que sustituir las palabras "una mejor oferta definitiva" y "las mejores ofertas definitivas" por "sus mejores ofertas definitivas", indicándose que esas ofertas eran las mejores y constituían las propuestas definitivas de cada proveedor.
Offers of appointment
Ofertas de nombramiento
Special offers
Ofertas especiales
No other offers?
¿Ninguna oferta más? .
Offer's expired.
La oferta caducó.
My offer and my final offer is this:
Mi oferta, mi oferta final es ésta.
They'll make us an offer-- a very fair offer.
Nos harán una oferta... una oferta muy justa.
Great.Fielding offers.
Genial. Barajando ofertas.
- Make an offer.
- Haga una oferta.
All right, we got three offers here, three big offers.
Tenemos tres ofertas, tres ofertas grandes.
Offer? What kind of offer?
—¿Una oferta? ,Qué clase de oferta?
It was a sound offer. A prudent offer.
Era una oferta sensata. Una oferta prudente.
"Not an offer, not an offer," Banner said hastily.
—No es una oferta, no es una oferta —se apresuró a decir Banner—.
“So don’t mistake my offer.” What offer?
—Así que no malinterpretes mi oferta. ¿Qué oferta?
“Is that your offer?”
—¿Es esa tu oferta?
There are no further offerings?
¿No hay más ofertas?
“Is the offer still on?” “What offer?” Debbie asked.
¿La oferta sigue en pie? —¿Qué oferta? —preguntó Debbie.
There was the offer.
Ahí estaba la oferta.
The offer was there.
La oferta estaba allí;
verb
(offer) reassurance
* (Ofrecer) garantías.
(b) offering to transfer it,
b) Ofrecer su transferencia,
Women have a lot to offer.
- Las mujeres tienen mucho que ofrecer.
Right to offer assistance
4. Derecho a ofrecer asistencia
The Goals have much to offer human rights, just as human rights have much to offer the Goals.
Los objetivos tienen mucho que ofrecer a los derechos humanos, así como los derechos humanos tienen mucho que ofrecer a los Objetivos.
Africa has much to offer.
África tiene mucho que ofrecer.
Offering career development;
- ofrecer posibilidades de desarrollo profesional;
The Tripartite Forum has much to offer.
El Foro Tripartito tiene mucho que ofrecer.
(b) Offering scholarships;
b) Ofrecer becas;
Thanks for offering.
Gracias por ofrecer.
Offer more money.
Ofrecer más dinero.
If you can't offer concessions, what can you offer?
Si no pueden ofrecer concesiones, ¿qué pueden ofrecer?
Offer me money?
¿Me ofrecerás dinero?
To offer friendship.
Para ofrecer amistad.
What's your offer?
¿Qué me ofrecerá?
Offer a reward.
Ofrecer una recompensa.
Offering my condolences.
Ofrecer mi pésame.
To offer flowers..
para ofrecer flores ..
"Offer." I hate that word "offer."
"Ofrecer" odio esa palabra "ofrecer"
it had nothing to offer.
No tenía nada que ofrecer.
And offer a reward.
Y tenemos que ofrecer una recompensa.
He has nothing to offer!
¡No tiene nada que ofrecer!
We had nothing to offer.
No teníamos nada que ofrecer.
I have nothing to offer.
No tengo nada que ofrecer.
I have things to offer.
Tengo mucho que ofrecer.
“You had much to offer.”
—Tenías tanto que ofrecer
With all that he has to offer?
¿Con todo lo que tiene que ofrecer?
“What hast thou to offer?”
-¿Qué tienes tú para ofrecer?
Implications of the offer
Consecuencias del ofrecimiento
The offers already on the table should be maintained, and comparable offers should be made.
Los ofrecimientos ya efectuados deben mantenerse, y es necesario hacer ofrecimientos comparables.
The Montréal offer
El ofrecimiento de Montreal
Is that an offer?
¿Es un ofrecimiento?
I accept your offer.
Acepto su ofrecimiento.
I'm rescinding the offer.
Rescindo el ofrecimiento.
I accept the offer.
Acepto el ofrecimiento.
My final offering:
Mi último ofrecimiento:
Withdraw the offer.
- Retira el ofrecimiento.
I appreciate your offer.
Aprecio su ofrecimiento.
- We accept your offer.
- Aceptamos su ofrecimiento.
I already have an offer.
Ya tengo un ofrecimiento.
“They made the offer,”
—Ellos hicieron el ofrecimiento.
The offer was rejected.
El ofrecimiento fue rechazado.
It was a sincere offer.
Era un ofrecimiento sincero.
But thank you for offering.
Pero gracias por el ofrecimiento.
That's an offer and a promise.
Es un ofrecimiento y una promesa.
I appreciate the offer.
–Aprecio el ofrecimiento.
Taylor was surprised by the offer.
Ese ofrecimiento la sorprendió.
“Where are all these offers, then?”
—¿Y dónde están todos esos ofrecimientos?
verb
Growing prosperity will offer new opportunities to the people of the region.
Una mayor prosperidad brindará nuevas oportunidades a los pueblos de la región.
We are here to offer our support towards that endeavour.
Estamos aquí para brindar nuestro apoyo a ese empeño.
The Authority has agreed to offer support to the symposium.
La Autoridad ha acordado brindar apoyo al simposio.
Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention;
Brindar asesoramiento y apoyo a los Estados partes para la aplicación de la Convención;
Offering effective protection to child victims of violence
Brindar protección eficaz a los niños víctimas de la violencia
My delegation will offer those endeavours our fullest support.
Mi delegación brindará a estos esfuerzos nuestro más pleno apoyo.
It will also offer advice on policies related to information technology.
Asimismo, brindará asesoramiento sobre las políticas relacionadas con la tecnología de la información.
The contributions women can offer are numerous.
Las contribuciones que las mujeres pueden brindar son numerosas.
:: Offer comprehensive, continuous care in the event of suicidal behaviour.
:: Brindar atención integral y continuada a las personas con conducta suicida.
It has been successful in offering relief and hope to the most unfortunate ones.
También han tenido éxito al brindar alivio y esperanza a los más desafortunados.
And I will offer you a reward.
Y te brindaré una recompensa.
Can I offer you a little drink?
¿Les puedo brindar un palito?
I might be able to refer you to somebody who'd be able to offer you counselling.
Yo podría referirte a alguien que te pueda brindar asesoramiento.
And the people are perfectly willing to offer proof
Y el pueblo está dispuesto a brindar pruebas necesarias
- I would have wanted to offer...
-Habría querido brindar... -!
I'd just like to offer a toast standing up like everybody else.
Pero yo quería brindar por usted como todo el mundo.
Yes, let me offer that photograph as evidence.
Si, déjeme brindar esa fotografía como evidencia.
We can't offer up abolition's best legal prayer to his games and tricks.
No podemos brindar la baza jurídica del abolicionismo a sus tretas.
You will offer me an escape, of course.
-Por supuesto, me brindarás una salida.
It was the best the small yard on Minos had to offer.
Era la mejor que el pequeño almacén en Minos tenía para brindar.
Is he proposing we rest--offer no evidence?
¿Está proponiendo que descansemos… no brindar ninguna prueba?
“I can offer a theory,” Benton said.
—Puedo brindar una teoría —contestó Benton—.
There was no consolation to offer these relatives of Glen Naspa.
No se podía brindar consuelo a los parientes de Glen Naspa.
I shall not offer him anything to drink, however; and he will not take root.
Pero no le brindaré nada de beber para que no eche raíces.
They listened, looking at one another without offering any consolation.
Escucharon, mirándose sin brindar ningún consuelo.
She looked at him but didn’t offer an opinion. “And he’s your . boyfriend, right?”
Ella lo miró pero sin brindar una opinión. —Y él es tu… novio, ¿correcto?
nor were the Arabs able to offer any better explanation.
ni siquiera los árabes fueron capaces de brindar una explicación más convincente.
verb
We offer the following comments.
Tenemos las siguientes observaciones para hacer:
But we would like to offer the following observations.
No obstante, deseamos hacer las siguientes observaciones.
I would like to offer an observation.
Deseo hacer una observación.
(c) Homework help is offered in schools;
c) En las escuelas se organiza ayuda para hacer las tareas.
I cannot offer a value judgement on the document.
No puedo hacer juicio de valor sobre el documento.
I would offer, however, one observation.
Sin embargo, quisiera hacer una observación.
Just offering my regrets.
Tengo cosas mejores que hacer.
Crassus offers trade!
¡Crassus quiere hacer un trato!
What's on offer, General?
¿Qué se puede hacer, general?
..has just been offered
le han ofrecido hacer
- I, um... I offer penance.
- Ofrezco hacer penitencia.
We want to make offerings!
queremos hacer nuestras ofrendas.
- May I offer a suggestion?
- ¿Puedo hacer una sugerencia?
Be prepared to make an offering
Prepárate para hacer una ofrenda…».
You have to make a offering.
—Que hay que hacer un donativo.
She offers to make the béchamel.
Se ofrece a hacer la bechamel.
I’m only offering an observation.”
Me limito a hacer una observación.
I'm offering him a pause."
Le estoy ofreciendo hacer una pausa.
We offer you a commission.
Venimos a haceros un encargo.
(h) Provide information on the services that UN-SPIDER offers to countries;
h) Facilitar información sobre los servicios que ofrece ONUSPIDER a los países;
UNFICYP has offered its full assistance in facilitating this positive initiative.
La UNFICYP ha ofrecido su apoyo total para facilitar esta iniciativa positiva.
Thus, UNV offers a unique platform to facilitate joint programming.
Por lo tanto, los VNU constituyen una plataforma única para facilitar la programación conjunta.
She offered to provide further details upon request.
Ofreció facilitar detalles adicionales a quienes lo solicitaran.
The new site will offer easier navigation and access to the various features.
El nuevo sitio facilitará la navegación y el acceso a los distintos dispositivos.
The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait.
Las Naciones Unidas ofrecieron facilitar el transporte de las cintas a Kuwait.
The framework could offer such means of implementation through:
El marco podría facilitar su aplicación mediante:
I've offered to facilitate the meeting.
He ofrecido facilitar este encuentro.
What would you do if someone offered to make your life a little easier, at least in the academic department?
¿Qué harías si alguien te ofreciera facilitar tu vida al menos en lo que a estudios se refiere?
Whatever Gehenna’s about, he’ll need the contacts that people like these three can offer.’
Sea lo que sea Gehenna, necesitará los contactos que esos tres le puedan facilitar.
"And, Don Pietro, I will then offer you an explanation." "I hope so,"
—Y entonces, don Pietro, le facilitaré una explicación. —Así lo espero.
Later, none of these girls could offer any more information than just that.
Después, ninguna de esas chicas pudo facilitar más información que ésa.
In fact, they offered the use of their Mars orbiter to expedite telemetry for the mission.
De hecho, han ofrecido incluso su satélite de Marte para facilitar los registros para la misión.
We’d like to offer you free choice about the disposition of your own.”
Por eso quisiéramos facilitar la plena libertad de ustedes respecto de la elección de su futuro,
but Elizabeth, when she was interviewed at Holloway Prison, had shown no enthusiastic desire to offer information.
pero cuando se interrogó a Isabel en la cárcel de Holloway no se había mostrado muy dispuesta a facilitar la información esperada.
I think it’s human instinct to offer a solution to a mystery if there’s nothing else left.
Creo que el ser humano, por instinto, intenta facilitar soluciones a los enigmas cuando ya no queda otra cosa.
To facilitate our reacquaintance, I fell to my knees as once I had when offering her my hand in marriage.
Para facilitar nuestro reencuentro, me postré de rodillas como hice una vez para pedirle la mano en matrimonio.
The league, for example, watches all of this with interest, glad to offer bits and pieces of information to help us stir the pot.
La Liga, por ejemplo, lo observa todo con interés y se complace en facilitar información para ayudarnos a remover la olla.
At most, he argued, they could offer a historical reflection on the ideas and attitudes of the first generations of Muslims.
A lo sumo, sostenía, podían facilitar una reflexión histórica sobre las ideas y las actitudes de las primeras generaciones de musulmanes.
verb
What can we expect the next century to offer us if this trial imposed on Cuba by a world Power succeeds?
¡Qué nos puede deparar el próximo siglo si prospera con Cuba este ensayo de gobierno mundial!
he’d hoped that it would have proved more challenging, offered some real surprises.
había esperado que fuese un verdadero reto, que le deparara algunas sorpresas.
But next to it he also had a bachelor’s cot with well-oiled springs for whatever the night might offer him.
Sin embargo, también tenía a su lado un catre de soltero con los resortes bien aceitados para lo que le deparara la noche.
Sexual pleasure was not only superior, in refinement and violence, to all the other pleasures life had to offer;
El placer sexual no sólo era superior, en refinamiento y en violencia, a todos los demás placeres que la vida podía deparar;
Nash had been in the infantry since he joined the Guard and he had seen the very worst dog-soldier work it had to offer.
Nash había estado en la infantería desde su ingreso en la Guardia, y había visto lo peor de lo que una guerra puede deparar a un soldado.
Sister Langtry knew that she could survive the very worst ward X could ever offer her, where she would never have survived neuro.
La Hermana Langtry sabía que podría soportar lo peor que le pudiera deparar el Pabellón X, pero jamás habría tolerado neurología.
This was not the eager curiosity of the youngster, nor the exploitation of the adventuress, but rather the appraisal of one who has acquired a perspective, has lost all fear that events may get out of hand, and is quite frankly curious to see what new experiences life has to offer.
No era la curiosidad fogosa de la juventud, ni el deseo de explotación de las aventuras, sino más bien la apreciación de una mujer que ha adquirido una perspectiva, ha perdido el temor a las cosas que suelen suceder en este mundo y se siente francamente curiosa por ver qué nuevas experiencias le puede deparar la vida.
noun
It offered no evidence for this manifestly implausible (and untrue) contention.
No ofreció ninguna prueba de esta acusación manifiestamente improbable (y falsa).
We offer the following as additional evidence of the foregoing.
Ofrecemos el siguiente texto como prueba adicional de lo anterior.
He had offered no proof to back up that grave accusation.
Para apoyar esa grave acusación no ha aportado pruebas.
During the trial no evidence proving his guilt was offered.
Durante el juicio no se presentaron pruebas de su culpabilidad.
The Government does not offer any clear evidence to this effect.
El Gobierno no aporta pruebas claras a ese respecto.
No other evidence of a serious criminal inquiry was offered.
No se ofreció ninguna otra prueba de una investigación penal seria.
Niigata has offered no evidence in support of this claim.
La Niigata no ha aportado pruebas en apoyo de su reclamación.
No evidence was offered by complainants to support their allegations.
Los denunciantes no han aportado pruebas que sustenten sus alegaciones.
In addition, the report offers no facts or evidence.
Además, el informe no ofrece ningún hecho ni ninguna prueba.
I can't offer you proof either way.
- No tengo pruebas.
Did she offer you proof?
¿Te ofreció pruebas?
Offer me tangible proof, counselor.
Ofréceme una prueba tangible, abogado.
You are being offered proof!
¡Puede tener una prueba irrefutable!
You made an offer yesterday.
Ayer hiciste una prueba
Offered as evidence.
Que conste como prueba.
It's a straight offer.
Es una prueba directa.
Offer of proof is accepted.
Las pruebas son aceptadas.
“But you have offered no proof.”
Pero no ha ofrecido pruebas.
What proof can he offer?
¿Qué pruebas te dio?
“What proof do you offer?”
—¿Qué pruebas tiene usted?
We have been offered no evidence.
No han aportado pruebas.
“He offer any evidence of this?”
—¿Te dio alguna prueba?
We make an offer of proof.
Efectuamos una presentación de prueba.
“Yes, sir.” “I offer it in evidence.”
—Sí, señor. —La presento como prueba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test