Translation for "de guardar" to english
De guardar
adjective
Translation examples
adjective
Una meta puede guardar relación con un nivel especifico de igualdad de ingresos o puede pedir la reducción del coeficiente de Gini hasta que esté por debajo de un valor determinado.
A target could either relate to a specific level of income equality or it could call for a reduction in the Gini coefficient until it fell below a certain value.
Instamos también a los miembros del Cuarteto a que se abstengan de guardar silencio con respecto a los crímenes de Israel en la Franja de Gaza.
We also call upon the members of the Quartet to refrain from remaining silent with regard to Israel's crimes in the Gaza Strip.
No podemos guardar silencio cuando los miembros de la oposición democrática pacífica en Cuba, que piden el diálogo y la reconciliación nacionales, sigan presos y hostigados como supuestos enemigos del Estado.
We cannot remain silent when members of peaceful democratic opposition in Cuba, who are calling for national dialogue and reconciliation, are still jailed and harassed as alleged enemies of the State.
Con anterioridad, el Secretario General pidió que se guardara un minuto de silencio por la muerte de personal de las Naciones Unidas en Atambua; este es un ejemplo de los muchos incidentes que debemos encarar y de los muchos sucesos que debemos considerar como órgano internacional.
Earlier, the Secretary-General called for the observance of a minute of silence for the death of United Nations personnel in Atambua; that is an example of the many incidents we must address and the many occurrences we must consider as an international body.
4. Exhorta también a los Estados a que tomen todas las medidas apropiadas para guardar y proteger permanentemente los archivos del registro civil y para prevenir la pérdida o la destrucción de los archivos como consecuencia de situaciones de emergencia;
4. Also calls upon States to take all appropriate measures to permanently store and protect civil registration records and to prevent the loss or destruction of records due to emergency situations;
Sin embargo, pidieron al público que guardara moderación durante toda la huelga general y las marchas de protesta.
However, they called on the public to show restraint throughout the general strike and the protest marches.
Según la Sra. Bassam, en cuanto respondió, este hombre le ordenó que "tomara nota de lo que le iba a dictar", que guardara silencio y a continuación dio lectura a la declaración siguiente en árabe clásico:
According to Ms. Bassam, as soon as she answered the call, the man directed her to "[w]rite this down," told her to be quiet, and then read the following statement in classical Arabic:
También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa.
The accused also has the right to remain silent, testify on oath or make an unsworn statement in his or her own defence and may call witnesses in his or her defence.
A este dios encomendaban sus trojes, sus tesoros, sus almacenes y por eso las mazorcas más señaladas o que eran primicias, y los almacenes que tenían dentro de sus casas para guardar sus tesoros y ropa, sus vajillas y armas llamaban Pirua.
To this god, they entrusted their granaries, their treasures and their warehouses, as well as the most distinctive cobs of corn or first fruits, and the storerooms that they had inside their homes for their treasures, clothing, dishes and weapons were called pirua.
A eso se le llama guardar puñetero rencor.
It’s called holding a goddamn grudge.”
—A eso llamas tú guardar mi equipo –dijo.
            “And this is what you call guarding one’s materials,”
Él no la llamó, y se vio obligada a guardar silencio.
He did not call her and she forced herself to silence.
Habían jurado guardar el secreto y esperaban su llamada a las armas.
They had sworn themselves to secrecy and waited for his call to arms.
De guardar libros: ¿es así como llaman en Croacia a la gente como él?
A book saver: is that what they call people like him in Croatia?
Él lo guardará por un tiempo, hasta ver si la dama vuelve a reclamarlo.
He's got to keep it for a while and see if she calls for it."
Llamó a Gemel y le ordenó que enrollara y guardara aquella carta.
He called Gemel and ordered the letter rolled and stored away.
Burton decidió guardar el resto de su goma de los sueños, como la llamaba.
Burton decided to save the rest of his dreamgum, as he called it.
Con pinzas, la introdujo en una bolsa de guardar las pruebas y llamó a dactiloscopia.
With tweezers, he lifted it into a plastic evidence bag and called Fingerprints.
Tengo que salir a guardar el coche —dijo al padre, y se marchó.
'I must go and put the car away,' he called to Father, and went out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test