Translation for "guardarse de" to english
Guardarse de
verb
Translation examples
Uno debe guardarse de lo vulgar en la variedad del jardín, ¿qué año?
One must be on one's guard against the common or garden variety. What year? .
al guardarse de una posibilidad odiosa,
To guard against an awful chance
Mi profesor decía que había que guardarse de eso.
My professor said you have to guard against that.
En las cuestiones españolas uno debe guardarse de las generalizaciones.
In the Spanish question one must be on one’s guard against broad generalizations.
Tenían que evitar el Campamento del Gran Sol y guardarse de los ha’aye’i, y el enjambre debía mantenerse unido.
And the camp of the Big Sun must be avoided, and the ha'aye'i guarded against, and the swarm kept together;
Para lograrlo, contaba sobre todo con la audacia y astucia de Koturé y Matemate que valían por sí solos más que todas las escoltas de guerreros, que había unidlo a su expedición para guardarse de cualquier ataque imprevisto.
To succeed, he relied above all on the audacity and shrewdness of Matemate and Koturé, who alone were worth more than the whole group of warriors he had joined the expedition to guard against a sudden attack.
verb
Ambas partes deben guardarse de frustrar las esperanzas de paz con el asesinato de inocentes.
Both sides must beware of dashing hopes of peace by killing innocents.
¿De qué o de quién tenía que guardarse?
Of whom, of what must he beware?
Más vale guardarse del odio de una mujer despechada.
Beware the hatred of a woman.
También tenemos que averiguar por qué hay que guardarse de la tierra.
“Anyway, we’ve also got to think —why beware the earth?
Sin embargo, hay que guardarse mucho de los peligros vagos en la India.
But one must beware of the nebulous dangers in India.
Vuestra reina debería guardarse de sus falsas promesas.
Your queen should beware his false promises.
Debe guardarse de ver malicia detrás de los daños accidentales.
You must beware of seeing malice behind accidental injury.
Y aunque los buenos terminaban en la cárcel al igual que los malvados, era de éstos de quienes había que guardarse.
The good ones ended in jail just as easily as the mean ones, but the mean ones were the ones to beware.
Y la previne de que su segundo marido tenía que guardarse del Águila (símbolo de Oriente, ya sabe) y del equinoccio de primavera.
I warned her that her second husband should beware of the Eagle – symbol of the East, you know – and of the Equinox of Spring.
Estaba todo tan infestado, que era necesario guardarse de ingerir las vituallas y chacinas, panes o galletas que se encontraban en las casas.
Everything was so infected that one had to beware of swallowing anything, meat or scraps, loaves or cakes, to be found in the houses.
Cómo ha llegado Ann Dykstra a residir a veinte minutos de la puerta de mi casa es una historia agridulce de nuestro tiempo que debería servir de advertencia, en caso de que la propia «exmujer de mucho tiempo» constituya un dato estadístico que hay que entender y, por tanto, del que hay que guardarse.
HOW ANN DYKSTRA CAME TO RESIDE TWENTY MINUTES from my doorstep is a bittersweet tale of our time and should serve as cautionary—if one’s “long-ex-wife” constitutes a demographic possible to comprehend and thus beware of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test