Translation for "curativa" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Ley federal relativa a los recursos curativos, a los lugares terapéuticos y los balnearios (1995);
Federal Act entitled „Natural healing resources, medical rehabilitation localities and health spas" (1995);
Las actividades curativas con un componente ecológico también son ahora muy populares, y cuentan con una participación masculina del 60%.
The eco-healings runs are also getting very popular and these are attended by 60 per cent men.
Ciertos árboles se consideraban divinos, sagrados y dotados de poderes curativos.
Certain trees were considered God's trees, sacred and endowed with healing powers.
Los intelectuales y las personas de buena voluntad deberían prestar apoyo al proceso curativo en lugar de difundir informaciones falsas.
Intellectuals and people of goodwill should support the healing process instead of spreading disinformation.
Prácticas curativas y fomento del liderazgo
Healing and leadership building
32. Velar por que los servicios de salud con técnicas avanzadas mejoren las prácticas curativas tradicionales y saquen partido de ellas.
32. Ensure that high-tech health care enhances and build on traditional ways of healing.
Tampoco es cierto que no se aprovechen las propiedades curativas de la medicina tradicional.
Nor was it true that the healing properties of traditional medicine were neglected.
:: Tratamientos curativos tradicionales y herbales que retrasan el tratamiento médico;
Traditional healing and herbal treatments that delay medical treatments;
A la vez, sin embargo, contiene en su interior el germen de las acciones correctivas y curativas.
At the same time, however, it contains within it the germ of remedial and healing action.
Con poderes curativos.
It has healing powers.
Tiene poderes curativos.
It's got healing powers.
Un hechizo curativo.
Like a healing spell.
Una runa curativa.
A healing rune.
Tengo poderes curativos.
I got healing powers.
Tiene cualidades curativas.
It has healing qualities.
Loción curativa mágica.
Magic healing potion.
La máscara curativa.
The healing mask.
- Del tipo curativo.
- The healing kind.
Las relaciones curativas
HEALING RELATIONSHIPS
—Es un bálsamo curativo.
These are healing salves.
Tu trance curativo.
Your healing trance.
Creo que son curativas.
For - I guess healing.
¿Quizá una runa curativa?
“Maybe a healing rune?”
Es un amuleto con un hechizo curativo.
It’s a healing charm.”
La artemisa y el polemonio son curativos.
Sage and phlox heal.
Tengo mi feisha curativo
I have my healing feisha—
Había sido curativo para los dos—.
It had been healing for them both.
adjective
Los servicios curativos brindan:
The curative services provide:
2. Servicios curativos
2. Curative services
Servicios curativos
Curative services
de visitas curativas
All curative visits
b) Servicios curativos:
(b) Curative services:
TRATAMIENTO DE SHOCK CURATIVO
SHOCK TREATMENT - CURATIVE
Toma un poco de vino. Es curativo.
It's a curative.
Es indigno de tus habilidades curativas.
It's unworthy of your curative skills
¿Y paramos todas las medidas curativas?
And stop all curative intervention?
Lisa dijo que tiene propiedades curativas.
Lisa said that it has curative properties.
Trabajo en química curativa, cariño.
I work in curative chemistry, my dear.
Fresco y delicioso, curativa.
Fresh, Delicious, Curative.
El procedimiento curativo fallo, ¿evidentemente?
Here curative procedure had failed, evidently?
En pequeñas dosis es curativa.
In small doses, it's curative.
Creía que poseían ciertos poderes curativos.
He believed them to possess certain curative powers.
Es indiscutible que posee un poder curativo.
Unquestionably it has curative power.
Esa leche posee propiedades curativas.
The milk has curative properties.
Se supone que tiene poderes curativos milagrosos.
It is supposed to have miraculous curative powers.
Se cree que esos contactos tienen poderes curativos.
Such intercourse is thought to have curative powers.
Siempre me interesaron sus propiedades curativas;
I was always interested in their curative properties;
—Sobre todo la leche materna, porque tenía propiedades curativas.
Their breast milk in particular, it had curative properties.
¿Crees que el limón tiene propiedades curativas?
Do you think the lemon has curative qualities?
esa flor, aseguraba ella, poseía propiedades curativas.
the flower, she said, possesses curative properties.
«Tenemos un tratamiento paliativo, pero no un tratamiento curativo», dijo uno de ellos.
“We have palliative treatment but not curative treatment,” one of them said.
adjective
e) Prestación de servicios: de forma integral cubriendo la demanda en los aspectos promocional, preventivo, curativo y de rehabilitación;
(e) Supply of services: aimed at meeting demand in all promotional, preventive, remedial and rehabilitation aspects;
d) Ofrecer a los usuarios servicios curativos, terapéuticos y preventivos en los lugares donde viven;
(d) Offer users remedial, therapeutic and preventive care where they live;
La organización opera en los ámbitos del tratamiento médico, la investigación, la prevención, los servicios curativos y hospitalarios y el bienestar.
The organization is involved in the fields of medical treatment, research, prevention, remedial and hospital services and welfare.
Las medidas curativas deben ser a corto plazo con mecanismos adecuados de examen;
Remedial action must be short term with appropriate review mechanisms;
En Europa, los usos incluyeron el tratamiento curativo de madera y el uso como biocida de superficie para albañilería.
In Europe, historical uses included use in the remedial treatment of timber and as a surface biocide for masonry.
- ofrecer a los usuarios servicios curativos, terapéuticos y preventivos en los lugares donde viven;
Offer users remedial, therapeutic and preventive services in their places of residence;
Por último, las medidas curativas se aplican a los adolescentes incapaces que hubieren cometido infracciones a la ley penal.
Lastly, disabled young offenders are subject to remedial measures.
En todos los centros se adoptan medidas preventivas y curativas en el caso de enfermedades infectocontagiosas.
In all these centres preventive and remedial measures are taken in the event of infectious or contagious diseases.
Resulta que una dosis heroica de antibióticos, una misteriosa mezcla de hierbas curativas y un voto de silencio es todo lo que necesita. para curar tu amigdalitis, así que...
Turns out that a heroic dose of antibiotics and a mysterious blend of herbal remedies and a vow of silence is all it takes to cure tonsillitis, so...
Historia de leñadores y piratas, Reglas de seguridad para Internet e Introducción a la bondad curativa.
History of woodsmen and pirates, safety rules for the Internet, and, uh, remedial goodness 101.
Dicen que los chinos beben té con fines curativos.
They say the Chinese drink tea for remedial purposes.
Voy a darle una envoltura curativa.
I’m going to give you a remedial wrapping.
yo había convencido a Tiberio para que fuera a recibir masajes curativos.
I had persuaded Tiberius to attend for remedial massages.
En los últimos tiempos había estado estudiando terapias alternativas: hierbas curativas, acupuntura y medicina china.
Of late she had been studying alternative therapies: herbal remedies, acupuncture, and Chinese medicine.
Hoy la humanidad dispondrá por fin un remedio de un poder curativo nunca visto —exclamó.
This very day a remedy for all sickness and disease, a miracle such as has never been known before, will be granted to mankind,
–No quiero que piensen -le explicó- que eres un estudiante perpetuamente retrasado tomando un curso «curativo» de Historia.
“I don't want them to think,” she said, “that you're some backward perpetual student taking remedial history.”
Esos estúpidos con frecuencia no prestan atención a un remedio indio que se sabe que tiene poderes curativos, y aplican algo que no posee ningún valor medicinal.
The fools will often ignore an indio remedy that has been known to cure and apply something that has no medicinal value.
En la actualidad todo es chatarra de capitalismo tercermundista: DVD piratas, juguetes de plástico fabricados en China, hierbas curativas y potenciadores sexuales milagrosos.
These days, it is all Third World–capitalism junk: pirated DVDs, made-in-China plastic toys, herbal remedies and miraculous sexual enhancers.
De no haber sido tan avaro tu padre, te habría mandado seguir un programa de diez años de lecturas curativas para jóvenes retrasados mentales.
If your father hadn’t been so godamn stingy he’d have sent you out for ten years to a course in remedial reading for backward children.”
Hay pruebas de que poco antes de recibir el balazo, el hombre había ingerido una considerable cantidad de arsénico, y dada su enfermedad cardíaca, dato facilitado por su amigo el señor Bowers, hay sobrados motivos para creer que los síntomas patológicos habían avanzado demasiado para que el tratamiento curativo pudiese dar resultados satisfactorios.
There are evidences that at some time before the shooting the man had ingested a considerable quantity of arsenic, and, in view of the cardiac history given me by his friend, Mr. Bowers, there is every reason to assume that the symptoms had progressed too far for remedial treatment to have been of the slightest benefit. The bullet, therefore, merely hastened the end by a matter of minutes.
adjective
Garantizar las necesidades fisiológicas de los niños de corta edad en cuanto a productos alimentarios especiales y curativos;
Meeting young children's needs for special or medicinal food products
El Comité ha creado muchos programas tendientes a controlar el uso de las drogas ilícitas y a asegurar que sólo se las utilice con propósitos curativos.
With the National Commission on Medicines, the Committee organizes programmes aimed at controlling the use of licit drugs and ensuring that they are used for medical purposes only.
¿Es posible que los extraterrestres diesen a los ancianos la receta de este brebaje poderoso como una forma de transmitir poderes curativos a los chamanes?
And if so, might the very core of mankind's knowledge about medicine have come from an otherworldly source?
Sin curativos o medicamentos.
No dressings or medicine.
- Son dibujos, con remedios curativos.
- Drawings of medicinal herbs.
Algunas tribus aborígenes de África y América creen que la música y los cánticos tienen poderes curativos.
Some Native American as well as African and aboriginal tribes believe that music and chants have medicinal powers.
Flecha Curativa, cuida bien de esta mujer.
Medicine arrow, guard this this woman well. I will come for it later.
¿Tenía algo que ver con el trance curativo profundo? —¡No, no!
Did it have something to do with a medicine trance?" "Oh, no."
—El trance curativo profundo no es fácil de explicar —dijo—.
"A medicine trance is not easy to explain," he said.
Unos remedios lastimosos e improvisados cuyos efectos curativos Jezal no veía por ninguna parte.
Pitiful, improvised efforts at medicine that Jezal could never see working.
—Antes hablamos del trance curativo profundo —dijo !Xabbu, más pálido que de costumbre—.
!Xabbu's yellow-brown skin was a shade paler than usual. "We spoke before of the medicine trance,"
A Torak le temblaban tanto los dedos que no conseguía quitarle el tapón al cuerno de los remedios curativos.
Torak’s fingers were shaking so much that he couldn’t get the stopper off his medicine horn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test