Translation for "cunas" to english
Translation examples
noun
Se distribuyeron a estos establecimientos incubadoras de cuidado intensivo, incubadoras estándar, incubadoras de transporte, cunas de procedimiento, cunas radiantes y ventiladores mecánicos, satisfaciendo de esta manera las necesidades básicas de equipamiento en esta área.
Intensive care incubators, standard incubators, transport incubators, medical procedures cots, radiant heat cots and mechanical ventilators were distributed to those facilities, thereby meeting the basic needs for equipment in this area.
- salas de descanso con camarotes o cunas necesarias en relación al número de niños y al espacio adecuado, ropa de cama suficiente.
- Rest rooms with beds or cots in sufficient number for the children and with adequate space, and sufficient bed linen.
El número de centros de salud, hospitales, camas y cunas ha experimentado un aumento a lo largo de los años.
Distribution of health institutions and hospitals, beds and cots has recorded an increase over the years.
El número total de camas y cunas en los hospitales también aumentó de 58.080 en 2001 a 60.657 en 2002, lo que representa un ligero aumento del 4,4%.
The total number of hospital beds and cots also rose from 58,080 in 2001 to 60,657 in 2002, representing a marginal increase of 4.4 per cent.
- recogida de ropa, canastillas, cochecitos, cunas, muebles y equipos para la población pobre;
Collecting clothes, layettes, prams, cots, furniture and equipment for the poor;
En general, la proporción de camas y cunas por cada 100.000 habitantes aumentó ligeramente en todas las provincias.
Overall, the ratio of beds and cots per 100,000 population improved in all provinces.
El número de centros de salud, hospitales, camas y cunas ha experimentado un leve aumento en los últimos años.
Distribution of health institutions and hospitals, beds and cots has recorded marginal increase over the years.
Mientras estábamos cerca de las pequeñas cunas, ella se volteó y dijo:
As we stood by the tiny cots she turned and said:
El resto de nosotros, encontraremos cunas, o dormir en la estación.
The rest of us, we'll find cots, or sleep in the station.
Rosemary tiene... dos cunas a juego preciosas para estos nuevos gemelos.
Rosemary's got... two lovely matching cots for these new twins.
Conseguimos un pequeño piso, pedimos y logramos que nos prestaran un par de cunas. y cuando nacisteis estábamos extasiados. Porque teníamos dos preciosas niñitas.
We got a little flat together, begged and borrowed, couple of cots, and when the two of you were born, we were thrilled to bits, because we had two lovely little babies.
Se pueden conseguir cunas de segunda mano.
And you can get second-hand cots.
El Tío Sam pulveriza esto en nuestras cunas, nuestras ropas; incluso en nuestros platos.
Uncle Sam sprays it on our cots, our clothes, even our dinner plates.
- Acostumbran a poner dinero en las cunas.
They put money in cots for babies.
Cochecitos, cunas, pañales, toallitas, mantas... monitores, termómetros, cubetas para la caca!
Prams, cots, buggies, nappies, blankets... monitors, thermometers, poo buckets!
Dos cunas, una pequeña, una grande.
Two cots, one small, one large.
Los tres contemplaron las hileras de cunas y catres, con repulsión.
And the three of them surveyed the rows of cribs and cots with such revulsion.
—Sí, más bien mientras cambiaba las sábanas de las cunas de tus hijos —dijo Jane—.
‘Over your babies’ cot sheets more like,’ Jane said.
Paseamos entre las cunas, oyendo llantos, aterrorizados por la decisión que teníamos que tomar.
We walked up and down between the cots, listening to the children crying, terrified by the magnitude of the decision we were about to take.
Incluso asesinaron a los bebés en las cunas —exclamó Malovendo, soltando saliva por la boca—.
Even the infants in their cots were slain,’ Mallovendus cried, spittle flying from his lips.
Sus iconos de colores flotaban sobre su cama como esos juguetitos que se utilizaban para divertir a los recién nacidos en sus cunas.
Their coloured icons floated above her bed like the kinds of bauble that were used to amuse infants in cots.
En la clase 4 abrió el armarito para sacar las torres de minúsculas cunas de aluminio donde los niños dormían la siesta.
In Room 4, she unlocked the supply closet to haul out the stacks of aluminum cots that the children took their naps on.
La última era la más espaciosa, aunque también la más poblada, ya que acogía dos cunas, dos catres, tres o cuatro cómodas, un par de sillas… Y algo más.
And the third room was the largest yet, but also the most crowded: two cribs, two cots, three or four chests of drawers, a couple of chairs…
noun
Según los estudios paleontológicos, Etiopía fue una de las cunas de la humanidad.
Paleontological studies identify Ethiopia as one of the cradles of mankind.
Los Balcanes son una de las cunas de la civilización europea y mundial; fue aquí donde nació la democracia en la antigüedad.
The Balkans are one of the cradles of European and world civilization; democracy was born here in antiquity.
Se consideran aceptables los patines, los bastidores, las cunas y otros elementos similares.
Skids, frameworks, cradles or other similar devices are acceptable.
Se han colocado cunas en puntos estratégicos en los hospitales y fuera de éstos.
Cradles have been placed at strategic points both within hospitals and outside.
Se consideran aceptables los patines, los bastidores, las cunas y otras estructuras similares.
Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
Mi país, Siria, fue una de las cunas de las civilizaciones y de las lenguas antiguas.
My country, Syria, was one of the first cradles of ancient civilizations and languages.
Chipre es una de las antiguas y ricas cunas de la civilización.
Cyprus is one of the old and rich cradles of civilization.
Los niños no tienen cunas, las mujeres se ven privadas de la maternidad.
Infants are deprived of cradles, and women are deprived of maternity.
¡Eres un ladrón de cunas!
You totally robbed the cradle, man!
Es una asalta cunas.
He's robbing the cradle.
"La asalta cunas".
The cradle robber.
No soy un ladrón de cunas!
I'm no cradle snatcher: : :!
¿Mis cochecitos y cunas?
My carriages and cradles?
Eres una serpiente asalta-cunas.
You cradle-robbing snake.
- Cunas de las tormentas.
- Cradle of storms.
Cunas en los árboles
Cradles in the trees
Asaltando cunas, ¿no?
Rocking the cradle of love, huh?
-Muy pronto estaremos robando cunas.
- Pretty soon we'll be robbing cradles.
No soy como el roba-cunas de tu mentor.
As opposed to your cradle-robbing mentor.
—preguntó Gamache—. ¿Es la venganza de las cunas?
asked Gamache. “Revenge of the cradle?”
Ronda es una de las cunas del toreo moderno.
Ronda was one of the cradles of modern bullfighting.
Cerca de ellos se alineaban varias cunas.
Near them, cradle-boards leaned.
—Puede utilizar dos cunas;
He can use two cradles;
Después, las cunas de la magia contra el Consejo Supremo.
Then it was the Cradles of Magic against the Supreme Council.
Sin ella no habría “nosotros”, solo montones de huesos en cunas.
Without her, there would be no “us,” just piles of bones in cradles.
«¡Ladrón de cunas!» se acusó a sí mismo en silencio.
Cradle-snatcher!’ he accused himself silently.
noun
Las condiciones precarias de las instituciones suelen ir acompañadas de formas graves de inmovilización y reclusión, por ejemplo, puede ser que los niños y adultos con discapacidades estén atados a sus camas, cunas o sillas durante largos períodos de tiempo, incluso con cadenas y esposas, o que se los encierre en "jaulas" o "camas con rejas" y que se los medique de más como forma de restricción farmacológica.
55. Poor conditions in institutions are often coupled with severe forms of restraint and seclusion. Children and adults with disabilities may be tied to their beds, cribs or chairs for prolonged periods, including with chains and handcuffs; they may be locked in "cage" or "net beds" and may be overmedicated as a form of chemical restraint.
Numerosos testimonios dan cuenta de niños amarrados de forma permanente a cunas y camas, de sufrimiento e incluso muerte resultante de la denegación intencional de tratamientos médicos, alimentos o calor, y de falta de amor o cariño.
Widespread evidence testifies to examples of children permanently tied into cribs and beds, suffering or even death from intentional lack of medical treatment, food or warmth, and lack of love or care.
A menudo los niños con discapacidades son abandonados en sus camas o cunas durante períodos prolongados sin que tengan ningún tipo de contacto humano o estímulo.
Children with disabilities are often left in their beds or cribs for long periods without human contact or stimulation.
551. También la institución ejecutora en materia de salud entregó a los servicios de emergencia de Daytonya y Home Creek, seis camas hospitalarias, dos monitores fetales, dos incubadoras, cuatro cunas, dos lámparas de techo, seis balanzas, dos laringoscopios, siete balanzas para adultos, tres camillas, dos esfigmomanómetros y gran cantidad de artículos de oficina.
551. The executive agency for health matters also gave the Daytonya and Home Creek emergency services six hospital beds, two foetal monitors, two incubators, four cribs, two ceiling lights, six weighing scales, two laryngoscopes, seven adult weighing scales, three stretchers, two sphygmomanometers and a large quantity of office equipment.
Cunas, pañales, asientos de coche?
Cribs, diapers, car seats?
Deberíamos ponerlo en cunas.
We should put these in cribs.
Mira las cunas.
Have you seen the cribs?
Vendíamos cunas normales.
We did use to sell cribs.
- Los estantes de ropa, cunas...
- Shelves of clothing, cribs ...
- Sin Mundo de las Cunas.
- Without going to Crib World.
Es el hada de las cunas.
It's the crib fairy.
De baberos a cunas!
From bibs to cribs!
Las cunas son monas.
Cribs are cute.
lo vi en las cunas.
I saw on cribs
—Yo los llamo cunas.
“I call them cribs.”
Muchos niños murieron de sed en sus cunas.
Several babies died of thirst in their cribs.
Con mucho cuidado, introdujo la mano en una de las cunas.
With great care she reached into one of the cribs.
Dos cunas iguales llegan de Hudson’s.
Two identical cribs arrive from Hudson’s.
¿Para qué tantas cosas: cunas, cochecitos, bañeritas?
What's the point in all that equipment-cribs and strollers and Bathinettes?
Se recomienda no utilizarlo en cunas, camas y cochecitos infantiles.
Do not use in cribs, beds, carriages, or playpens.
La habitación de la izquierda estaba más oscura y contenía una fila de cunas.
The room on her left was darker, with a row of cribs.
noun
Tenemos ropa, cunas, juguetes...
We have clothes, bassinets, toys--
Pero ser padre es más que mamelucos y cunas.
But parenting is more than onesies and bassinets.
Tienen cunas y móviles, y todo tipo de cosas divertidas.
They have bassinets and mobiles, and all kinds of fun stuff.
No venden cunas de mimbre, es un artículo especial.
We don't sell bassinets there. It's more of a speciality item.
Al fondo, Nina vislumbró una hilera de cunas.
Beyond them, Nina glimpsed a row of bassinets.
—Teníamos once cunas —dijo—, pero se han quemado todas.
“We had eleven bassinets,” she said, “but they all burned.”
Luego se da la vuelta y cruza la sala hasta una de las cunas.
Then she turns around and walks across the room to one of the bassinets.
La sala tiene un pasillo central que va por entre dos hileras de cunas de plexiglás, cuatro a cada lado.
The room has a central aisle that divides two rows of plexiglass bassinets, four on either side.
En cinco cunas de gran tamaño, los enanos yacían envueltos en pañales sucios, ciegos, espasmódicos, comatosos, con los nombres, edades y pesos descritos en sendas tarjetas.
In five large bassinets the dwarfs lay in dirty diapers, blind, spastic, comatose, with their names, ages, and weights displayed on cards.
¿Qué habría habido de más natural que Sarah considerara la vida de nuestro viejo amigo y decidiera que sus destinos estaban cambiados por alguna razón, como recién nacidos en cunas contiguas?
What would be more natural than for Sarah to look at our old friend’s life and conclude that somehow their destinies had been switched, like babies in adjacent bassinets?
Aquella mañana hacía muchísimo calor: el sonido de las bandejas y las cunas rodando y bebés llorando por todas partes, el sonido de la voz de la enfermera al inclinarse sobre mí, todo lo sentía ardiente.
And then a parched morning, the sound of trays and rolling bassinets and babies crying here and there, the sound of the nurse’s voice as she leaned over me, all of it furred and fiery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test