Translation for "coquetería" to english
Coquetería
noun
Translation examples
noun
Sin embargo, en muchos países el velo no tiene una sola significación; a menudo tiene una función puritana y protectora; en ciertas culturas se ha desviado de su función primera y constituye un símbolo de coquetería, incluso de seducción.
Yet, in many countries, the wearing of the veil does not have only one meaning. It often has a puritanical and protective function and in some cultures its original function has been distorted and it has become a symbol of coquetry or seduction.
Y, no obstante, se le aplaude en la Corte, por coquetería y por ignorancia.
And nevertheless, it is applauded in the Court, because of coquetry and ignorance.
Esos simpáticos pelitos no son sólo un detalle de coquetería.
Those nice hair are not only a detail of coquetry.
Sobre todo cuando se es joven. Hay algo de coquetería.
When you're young, it's like a kind of coquetry.
No da muestras de ñoñería, coquetería, ni de alevosía.
There's no affectation about her, no coquetry, no calculation.
La ironía, la coquetería, soy demasiado simple para todo eso.
Irony, coquetry, I'm too plain for all that.
La niña tiene el baile en la sangre, y la coquetería en la médula de sus huesos.
The child has dancing in her blood... and coquetry in the very marrow of her bones.
No utilizar la coquetería como un arma.
Don't go using coquetry as a weapon.
No tenía ninguna coquetería.
She had no coquetry.
Había coquetería en su mirada y en su voz.
There was coquetry in her glance and voice.
Un toque de coquetería homosexual.
A touch of male homosexual coquetry.
Pero, sin duda, había frialdad en su coquetería.
But there was something steely about the coquetry.
pero para Wood era una especie de coquetería.
but it struck Wood as being a kind of coquetry.
Tan sencilla, tan parecida a una niña… Carece de vanidad, de coquetería… Blake posee coquetería, pero no Susan.
So simple, so like a child—no vanity, no coquetry—Blake has coquetry, but not Susan.
Lo que en la mirada de ella es coquetería, en la de él es arrogancia.
What in her look was coquetry, in his is arrogance.
No había en ella el menor rastro de su coquetería habitual.
There was none of her usual coquetry about her.
Se enjabonó metódicamente, sin coquetería.
She soaped herself all over methodically, without coquetry.
- Era una coquetería puramento profesional.
Were you? It was a purely professional flirtation.
A todo el artífice de la coquetería.
The whole artifice of flirtation and love-play.
Empiezan rápido con las coqueterías.
- Begin quickly with the flirtations.
¿Qué es esa coquetería?
What is this flirtation?
Sam acaba confundió su inocente coquetería de una obertura sexual.
Sam just now mistook your innocent flirtation for a sexual overture.
Y con esa cara y esos ojos y esa melena estaba predestinada a pecar de coquetería.
With that face and those eyes and that mane of hair she was destined for flirtation.
—Un paso más en el camino de las coqueterías —advirtió don Rigoberto.
“Another step along the road of flirtation,” Don Rigoberto noted.
—Todo lo ocupado que puedo —dijo Michael, con la arrogante simpleza que es la antítesis de la coquetería.
'As busy as I can manage,' Michael said, with the arrogant glibness that is the opposite of flirtation.
Me sonrió de nuevo: había una especie de coquetería en su manera de hablarme, como la había en su manera de hablar a todo el mundo.
She smiled at me again: there was a kind of flirtation in the way she spoke to me, as there was in the way she spoke to everybody.
coqueta, además, en el peor y más ínfimo grado de coquetería, sin más atractivo que su juventud y sus regulares prendas físicas;
a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person;
Esa ingeniosa coquetería de los profesores elegantes que todas las tardes, de seis a ocho, organizan lecturas para muchachas de la buena sociedad.
This intellectual flirtation of the elegant professors who lecture to the daughters of high society in the evenings from six to eight.
Cuando Olivia se le había acercado con su torpe e ingenua coquetería, Michael se había sentido halagado, pues la mujer tenía fama de casta.
When Olivia had approached him with her awkward, naive flirtation, Michael had been flattered, for her reputation was chaste.
Nadie perdonó que la protagonista del reportaje tuviera las mismas motivaciones para el adulterio que un hombre: oportunidad, aburrimiento, despecho, coquetería, desafío, curiosidad.
What no one could forgive was that the protagonist of the piece had the same motivations for adultery as a man: opportunity, boredom, dejection, flirtation, challenge, curiosity.
Necesitaba calor de hogar, lo admito, y las evocaciones del solar andaluz de mis antepasados me lo daban, contrarrestando inclusive las coqueterías de esa maja fraudulenta, la prima Sonsoles.
I needed the warmth of a home, I admit it, and the evocations of the Andalusian sun of my ancestors gave it to me, notwithstanding even the flirtations of that fake maja, cousin Sonsoles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test