Translation for "contrastaba" to english
Contrastaba
verb
Translation examples
verb
La OSSI observó con preocupación el bajo estado de ánimo de los funcionarios del Centro, que contrastaba con la situación existente en 1997.
46. OIOS noted with concern the low morale of the Centre's staff, which was in sharp contrast with the situation in 1997.
Esto contrastaba, empero, con la vigilancia despareja de la aplicación durante el bienio.
That contrasted, however, with the uneven monitoring of implementation during the biennium.
Sin embargo, el espíritu animoso de la población contrastaba con la grave crisis humanitaria.
62. The encouraging spirit of the population was in contrast, however, to the grave humanitarian crisis.
Esta situación contrastaba marcadamente con la de otras regiones en desarrollo.
This was in sharp contrast to the other developing regions.
Nuestro sistema político contrastaba notablemente con los ideales consagrados en la Declaración Universal.
Ours was a political system which stood in stark contrast to the ideals enshrined in the Universal Declaration.
El SPT observó la presentación personal impecable del coordinador, así como la calidad de su vestimenta, que contrastaba con la de los demás presos.
The Subcommittee noticed the coordinator's smart appearance, and the quality of his clothes, in contrast with that of other prisoners.
En un principio se consideraba que la estrategia de las ERI era de promoción de las exportaciones (PE), lo que se contrastaba con la SI.
Initially the NIEs’ strategy was seen as one of export promotion (EP), which was contrasted with IS.
Esto contrastaba con las economías tradicionales, cuyos principales motores eran la competencia, la eficiencia y el lucro.
This contrasted with traditional economies where competition, efficiency and profit were the main driving forces.
Esto contrastaba con la experiencia chadiana y sus atroces prácticas establecidas de asesinato, saqueo, asaltos y torturas.
This was in contrast to the Chadian experience with its established heinous practices of murder, pillage, robbery and torture.
Explicó que la inquietante historia reciente de la Conferencia de Desarme contrastaba con los notables éxitos de su pasado.
Ms. Hitchens explained that the troubling recent history of the Conference on Disarmament stands in contrast to the notable successes of its past.
El sencillo cumpleanos de Marilyn contrastaba con la lujosa celebración de los 30 anos de Liz Taylor en Roma.
Marilyn's simple birthday party stood in contrast to the lavish 30th birthday party thrown for Liz Taylor in Rome.
Combinaba la ilustración con una tipografía que se asimilaba o contrastaba con ella.
I'd combine the illustration with typography that related to the illustration or contrasted it.
En el centro de la visión de Roosevelt estaba que la libertad política significaba libertad económica, lo que contrastaba fuertemente con la lógica imperial británica de mantener a las colonias empobrecidas y dependientes de Londres.
At the heart of Roosevelt's vision was that political freedom meant economic freedom, which was in sharp contrast to the British Empire's rationale that kept the colonies poor and dependent on London.
Pero el cálido baño contrastaba fuertemente con la fría lluvia del invierno.
But in sharp contrast to Cleopatra's steamy bathtub was the cold rain of the English winter.
Los afroamericanos soñaban en jugar béisbol pero no con los Yankees sino con equipos como los Monarchs de Kansas City de las ligas de negros donde su arrollador estilo de jugar contrastaba con el de las ligas mayores.
If African Americans dreamed of playing baseball it was not for the Yankees but for teams like the Kansas City Monarchs of the Negro Leagues where the barnstorming style of play stood in contrast to the Majors.
Contrastaba con su vivaz hermano.
He was a contrast to his lively brother.
Su sentir contrastaba con sus movimientos.
His feeling was in direct contrast to his movements.
fue desagradable, y qué mal contrastaba con el pasado.
it was ugly, and how badly it contrasted with the past.
La fachada contrastaba con todo cuanto la rodeaba.
The facade stood out in sharp contrast to all around it.
de cualquier pasaje se contrastaba con frecuencia con la perspectiva católica.
of a passage was often contrasted to the Catholic view.
La formalidad de su atuendo contrastaba con su actitud despreocupada.
The formality of his clothes contrasted with his relaxed manner.
Su actitud contrastaba violentamente con su acostumbrado desparpajo.
His demeanor was in marked contrast to his usual nonchalance.
Su piel oscura contrastaba con sus dientes marfileños.
His bronze skin contrasted starkly with the ivory teeth.
La semisonrisa de sus labios contrastaba con la súplica de sus ojos—.
The half-smile on her lips contrasted with the appeal in the eyes.
Su color marrón rojizo contrastaba con la blancura del sanitario.
The purplish-brown body contrasted with the whiteness of the tub.
verb
Intenté ver la cara, pero cuando la cabeza, con mi consiguiente horror, giró dentro de la bolsa sin ofrecer resistencia –¡había sido cortada!–, me sentí incapaz de mirar sus facciones, por lo que dejé la bolsa con la cabeza donde la había encontrado y luego puse la piedra, coloqué el musgo encima de cualquier manera y salí volando del bosque en busca del automóvil, que conduje por el camino con una velocidad que contrastaba con la cautela con que había llegado hasta allá.
Then I tried to see the face, but when to my horror the head rolled in the bag without resistance—severed!—I knew I could not go on to search the features, no, I pushed back the bag and then the rock with hardly an attempt to replace the moss, and flew from those woods to my car, driving down the humpbacked road with speed to compensate for the caution with which I came in.
verb
Es algo que se solía hacer con las pequeñas faltas, porque eran casos en los que el guarda en cuestión nunca contrastaba el informe con los resultados de la vista disciplinaria.
It was often done on small offenses where the particular guard didn’t check the results of the disciplinary hearing. Sometimes the clerk just “misplaced”
Vuelos instrumentales con una capucha en la cabeza y la visión limitada al panel sin posibilidad de echar un solo vistazo al exterior, acompañados por el instructor, que contrastaba la lectura de los instrumentos con el mundo exterior.
Instrument flying with a cowl over the head and vision confined to the panel and no glance outside, the instructor alongside checking instrument readings against the world outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test